Files
tradon/modules/party/locale/bg.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

1598 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Начин на контакт"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,building_name:"
msgid "Building Name"
msgstr "Име"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,building_number:"
msgid "Building Number"
msgstr "Име"
msgctxt "field:party.address,city:"
msgid "City"
msgstr "Град"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "Начини на контакт"
msgctxt "field:party.address,country:"
msgid "Country"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:party.address,floor_number:"
msgid "Floor Number"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,full_address:"
msgid "Full Address"
msgstr "Пълен адрес"
msgctxt "field:party.address,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:party.address,party_name:"
msgid "Party Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,post_box:"
msgid "Post Box"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:party.address,post_office:"
msgid "Post Office"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,postal_code:"
msgid "Postal Code"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:party.address,private_bag:"
msgid "Private Bag"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,room_number:"
msgid "Room Number"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address,street:"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,street_name:"
msgid "Street Name"
msgstr "Улица"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,street_single_line:"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,street_unstructured:"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgctxt "field:party.address,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,subdivision_types:"
msgid "Subdivision Types"
msgstr "Подразделение"
msgctxt "field:party.address,unit_number:"
msgid "Unit Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,building_number_format:"
msgid "Building Number Format"
msgstr "Име"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,country_code:"
msgid "Country Code"
msgstr "Държава"
msgctxt "field:party.address.format,floor_number_format:"
msgid "Floor Number Format"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address.format,format_:"
msgid "Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,language_code:"
msgid "Language Code"
msgstr "Език"
msgctxt "field:party.address.format,post_box_format:"
msgid "Post Box Format"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address.format,post_office_format:"
msgid "Post Office Format"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address.format,private_bag_format:"
msgid "Private Bag Format"
msgstr ""
msgctxt "field:party.address.format,room_number_format:"
msgid "Room Number Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.format,street_format:"
msgid "Street Format"
msgstr "Address Formats"
msgctxt "field:party.address.format,unit_number_format:"
msgid "Unit Number Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:"
msgid "Country Code"
msgstr "Държава"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:"
msgid "Subdivision Types"
msgstr "Подразделение"
msgctxt "field:party.category,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Наследници"
msgctxt "field:party.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:party.category,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:"
msgid "Parties Failed"
msgstr "Партньора не е валиден"
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:"
msgid "Parties Succeed"
msgstr "Валиден партньор"
msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Identifier Types"
msgstr ""
msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
msgid "Party Language"
msgstr ""
msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
msgstr "Последователност за партньор"
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "Party Language"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Party Sequence"
msgstr "Последователност за партньор"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:"
msgid "Email"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:"
msgid "Languages"
msgstr "Език"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:"
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:"
msgid "Value Compact"
msgstr ""
msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Начин на контакт"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.erase.ask,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,address:"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:party.identifier,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:party.identifier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:party.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.identifier,type_address:"
msgid "Type of Address"
msgstr "Адрес"
msgctxt "field:party.party,addresses:"
msgid "Addresses"
msgstr "Адреси"
msgctxt "field:party.party,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgctxt "field:party.party,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:party.party,code_alnum:"
msgid "Code Alphanumeric"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,code_digit:"
msgid "Code Digit"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "Код (само за четене)"
msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "Начини на контакт"
msgctxt "field:party.party,distance:"
msgid "Distance"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,email:"
msgid "Email"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,fax:"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgctxt "field:party.party,full_name:"
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
msgctxt "field:party.party,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,lang:"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,langs:"
msgid "Languages"
msgstr "Език"
msgctxt "field:party.party,mobile:"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
msgctxt "field:party.party,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:party.party,phone:"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,website:"
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgctxt "field:party.party-party.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория"
msgctxt "field:party.party-party.category,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,lang:"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.lang,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgctxt "field:party.replace.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:"
msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address,party_name:"
msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting"
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,building_number_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the building number."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,floor_number_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the floor number."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,format_:"
msgid ""
"Available variables (also in upper case and street variables):\n"
"- ${party_name}\n"
"- ${attn}\n"
"- ${street}\n"
"- ${postal_code}\n"
"- ${city}\n"
"- ${subdivision}\n"
"- ${subdivision_code}\n"
"- ${country}\n"
"- ${country_code}"
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,post_box_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the post box."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,post_office_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the post office."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,private_bag_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the private bag."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,room_number_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the room number."
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,street_format:"
msgid ""
"Available variables (also in upper case):\n"
"- ${street_name}\n"
"- ${building_name}\n"
"- ${building_number}\n"
"- ${unit_number}\n"
"- ${floor_number}\n"
"- ${room_number}\n"
"- ${post_box}\n"
"- ${private_bag}\n"
"- ${post_office}\n"
msgstr ""
msgctxt "help:party.address.format,unit_number_format:"
msgid "Use {} as placeholder for the unit number."
msgstr ""
msgctxt "help:party.category,childs:"
msgid "Add children below the category."
msgstr ""
msgctxt "help:party.category,name:"
msgid "The main identifier of the category."
msgstr ""
msgctxt "help:party.category,parent:"
msgid "Add the category below the parent."
msgstr ""
msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:"
msgid ""
"Defines which identifier types are available.\n"
"Leave empty for all of them."
msgstr ""
msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
msgstr ""
msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
msgstr ""
msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
msgstr ""
msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
msgid "Used to generate the party code."
msgstr ""
msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:"
msgid ""
"Used to translate communication made using the contact mechanism.\n"
"Leave empty for the party language."
msgstr ""
msgctxt "help:party.erase.ask,party:"
msgid "The party to be erased."
msgstr ""
msgctxt "help:party.identifier,address:"
msgid "The address identified by this record."
msgstr ""
msgctxt "help:party.identifier,party:"
msgid "The party identified by this record."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,categories:"
msgid "The categories the party belongs to."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,code:"
msgid "The unique identifier of the party."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,identifiers:"
msgid "Add other identifiers of the party."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,lang:"
msgid "Used to translate communications with the party."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,name:"
msgid "The main identifier of the party."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
msgid "The party replacing this one."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
msgid "The identifier used for tax report."
msgstr ""
msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
msgid "The party that replaces."
msgstr ""
msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
msgid "The party to be replaced."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form"
msgid "Address Formats"
msgstr "Address Formats"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form"
msgid "Address Subdivision Types"
msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "Начини на контакт"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category"
msgid "Parties by Category"
msgstr "Parties by Category"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form"
msgid "Parties"
msgstr "Parties"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_label"
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies"
msgid "Check VIES"
msgstr "Check VIES"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase"
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party"
msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique"
msgid "The country code on subdivision type must be unique."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
msgid "The name of party category must be unique by parent."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party"
msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name"
msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier"
msgid ""
"Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs "
"\"%(destination_code)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party"
msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove"
msgid ""
"To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must "
"change it on \"%(identifier)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format"
msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique"
msgid "The code on party must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_contact_mechanism_duplicate"
msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(value)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate"
msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism"
msgid ""
"To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their "
"contact mechanisms."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable"
msgid "The VIES service is unavailable, try again later."
msgstr "VIES услугата е недостъпна, опитайте отново по-късно."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party"
msgid "Party"
msgstr "Party"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party"
msgid "Party"
msgstr "Party"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form"
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form"
msgid "Address Formats"
msgstr "Address Formats"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form"
msgid "Address Subdivision Types"
msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form"
msgid "Contact Mechanisms"
msgstr "Начини на контакт"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party"
msgid "Parties"
msgstr "Parties"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form"
msgid "Parties"
msgstr "Parties"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.address,string:"
msgid "Party Address"
msgstr "Адрес"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.address.format,string:"
msgid "Party Address Format"
msgstr "Address Formats"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.address.subdivision_type,string:"
msgid "Party Address Subdivision Type"
msgstr "Подразделение"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.category,string:"
msgid "Party Category"
msgstr "Партньор - Категория"
msgctxt "model:party.check_vies.result,string:"
msgid "Party Check Vies Result"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration,string:"
msgid "Party Configuration"
msgstr "Конфигуриране на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_lang,string:"
msgid "Party Configuration Party Lang"
msgstr "Конфигуриране на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,string:"
msgid "Party Configuration Party Sequence"
msgstr "Конфигуриране на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.contact_mechanism,string:"
msgid "Party Contact Mechanism"
msgstr "Начин на контакт"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,string:"
msgid "Party Contact Mechanism Language"
msgstr "Начин на контакт"
msgctxt "model:party.erase.ask,string:"
msgid "Party Erase Ask"
msgstr ""
msgctxt "model:party.identifier,string:"
msgid "Party Identifier"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party,string:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party-party.category,string:"
msgid "Party - Party Category"
msgstr "Партньор - Категория"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party.lang,string:"
msgid "Party Lang"
msgstr "Партньор"
msgctxt "model:party.replace.ask,string:"
msgid "Party Replace Ask"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin"
msgid "Party Administration"
msgstr "Party Administration"
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Albanian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Algerian Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Andorra Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Argentinian National Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Argentinian Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Business Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Company Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Tax File Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Company Register"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Social Security Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Tax Identification"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belarus VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belgian BIS Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belgian Company Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belgian National Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belgian VAT Number"
msgstr "Име"
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Brazillian Company Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Brazillian National Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian Number of a Foreigner"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian Personal Identity Codes"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Canadian Business Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Canadian Social Insurance Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Chilean National Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Chinese Resident Identity Card Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Chinese Unified Social Credit Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Colombian Identity Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Costa Rica Foreigners ID Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Costa Rica Physical Person ID Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Costa Rica Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Croatian Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Cuban Identity Card Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Cypriot VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Czech National Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Czech VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Danish Citizen Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Danish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dominican Republic National Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dominican Republic Tax"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dutch Citizen Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dutch School Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dutch Student Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Dutch VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Ecuadorian Personal Identity Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Ecuadorian Tax Identification"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Egyptian Tax Registration Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "El Salvador Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "English Unique Pupil Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Estonian Organisation Registration Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Estonian Personal ID Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Estonian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "European VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Faroese Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Finnish Association Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Finnish Business Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Finnish Individual Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Finnish Personal Identity Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Finnish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "French Company Establishment Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "French Company Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "French Personal Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "French Tax Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "French VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "German Company Register Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "German Personal Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "German Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "German VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Greek Social Security Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Greek VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Guatemala Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Guinean Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Hungarian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Icelandic VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Indian Income Tax Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Indian VAT number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Indian Voter ID"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Indonesian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Irish Personal Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Irish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Israeli Company Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Israeli Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Italian Tax Code for Individuals"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Italian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Japanese Corporate Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Kenya Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Latvian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Lithuanian Legal Entities"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Lithuanian Personal Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Lithuanian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Luxembourgian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Macedonian Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Maltese VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Mauritian National Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Mexican Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Moldavian Company Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Monacan VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Montenegro Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Moroccan Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Norwegian Organisation Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Norwegian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Paraguay Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Peruvian Company Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Peruvian Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Polish National Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Polish Register of Economic Units"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Polish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Portuguese Identity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Portuguese VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Romanian Numerical Personal Code"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Romanian ONRC Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Romanian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Russian Tax identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "San Marino National Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Serbian Tax Identification"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Singapore's Unique Entity Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Slovak Birth Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Slovak VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Slovenian Corporate Registration Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Slovenian VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "South African Identity Document Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "South African Tax Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "South Korea Business Registration Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "South Korean Resident Registration Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Spanish Company Tax"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Spanish Foreigner Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Spanish Personal Identity Codes"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Spanish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swedish Company Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swedish Personal Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swedish VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swiss Business Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swiss Social Security Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Swiss VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Taiwanese Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Thai Memorandum of Association Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Thai Personal Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Thai Taxpayer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Tunisian Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Turkish Personal Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Turkish Tax Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Employer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Social Security Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "U.S. Taxpayer Identification Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "United Kingdom Unique Taxpayer Reference"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Uruguay Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Venezuelan VAT Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Vietnam Tax Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Email"
msgstr ""
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобилен"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Other"
msgstr "Друг"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
msgid "Website"
msgstr "Website"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.address:"
msgid "General"
msgstr "Основен"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "General"
msgstr "Основен"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.replace.ask:"
msgid "Replaced By"
msgstr "Replace"
msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:"
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"