353 lines
9.7 KiB
Plaintext
353 lines
9.7 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "UNECE Category Code"
|
|
msgstr "UNECE Kategoriecode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "UNECE Code"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:"
|
|
msgid "UNECE Category Code"
|
|
msgstr "UNECE Kategoriecode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "UNECE Code"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "UNECE Code"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
|
|
"(UNECE)."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
|
|
"(UNECE)."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.uom,unece_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen "
|
|
"(UNECE)."
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Canary Islands general indirect tax"
|
|
msgstr "Allgemeine indirekte Steuer der Kanarischen Inseln"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Duty paid by supplier"
|
|
msgstr "Zoll übernimmt Lieferant"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Exempt for resale"
|
|
msgstr "Nicht steuerbar bei Wiederverkauf"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Exempt from tax"
|
|
msgstr "Nicht steuerbar"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Free export item, tax not charged"
|
|
msgstr "Gegenstand der freien Ausfuhr, nicht steuerbelastet"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Higher rate"
|
|
msgstr "Erhöhter Satz"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Lower rate"
|
|
msgstr "Reduzierter Satz"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Mixed tax rate"
|
|
msgstr "Mehrere Steuersätze"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Services outside scope of tax"
|
|
msgstr "Dienstleistungen ohne Besteuerung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Standard rate"
|
|
msgstr "Normaler Satz"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla"
|
|
msgstr ""
|
|
"Steuer für Produktion, Dienstleistungen und Einfuhr in Ceuta und Melilla"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Transferred (VAT)"
|
|
msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "VAT Reverse Charge"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer Umkehr der Steuerschuldnerschaft"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nicht steuerbar für innergemeinschaftliche Warenlieferungen und "
|
|
"Dienstleistungen im EWR"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer fällig aus vorangegangener Rechnung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Sammelobjekte und Antiquitäten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Gebrauchtwaren"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Reisebüros"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Kunstwerke"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer nicht fällig"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Zero rated goods"
|
|
msgstr "Steuerbefreite Waren"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Agricultural export rebate"
|
|
msgstr "Agrarexport Rabatt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Agricultural levy"
|
|
msgstr "Agrarabgabe"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Alcohol mark tax"
|
|
msgstr "Steuer auf Alkoholika"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Anti-dumping duty"
|
|
msgstr "Anti-Dumping-Abgabe"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Business license fee"
|
|
msgstr "Geschäftslizenzgebühr"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Canadian provincial sales tax"
|
|
msgstr "Kanadische Provinzumsatzsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Car tax"
|
|
msgstr "Kfz-Steuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Coffee tax"
|
|
msgstr "Kaffeesteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Commodity specific tax"
|
|
msgstr "Warenspezifische Steuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Countervailing duty"
|
|
msgstr "Ausgleichsabgabe"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Customs duty"
|
|
msgstr "Zollabgabe"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Energy fee"
|
|
msgstr "Energiesteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Environmental tax"
|
|
msgstr "Umweltsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Excise duty"
|
|
msgstr "Verbrauchssteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Federal excise tax"
|
|
msgstr "Verbrauchssteuer auf Bundesebene"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Steuerfrei"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "General construction tax"
|
|
msgstr "Allgemeine Bausteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Goods and services tax"
|
|
msgstr "Steuer auf Waren und Dienstleistungen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
|
|
msgstr "Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanadisch"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Illuminants tax"
|
|
msgstr "Leuchtstoffsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Import tax"
|
|
msgstr "Einfuhrsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Individual tax"
|
|
msgstr "Personensteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Insurance tax"
|
|
msgstr "Versicherungssteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Light dues payable"
|
|
msgstr "Leuchtturmabgabe (fällig)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Local construction tax"
|
|
msgstr "Lokale Bausteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Local sales tax"
|
|
msgstr "Lokale Umsatzsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Lust tax"
|
|
msgstr "Vergnügungssteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Mineral oil tax"
|
|
msgstr "Mineralölsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Miscellaneous cash deposit"
|
|
msgstr "Sonstige Bareinlagen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Monetary compensatory amount"
|
|
msgstr "Monetärer Ausgleichsbetrag"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Other taxes"
|
|
msgstr "Sonstige Steuern"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
|
|
msgstr "Papierkonsortiumsteuer (Italien)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Petroleum tax"
|
|
msgstr "Petroleumsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Preference duty"
|
|
msgstr "Präferenzzoll"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional countervailing duty bond"
|
|
msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabengarantie"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional countervailing duty cash"
|
|
msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabenzahlung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional duty bond"
|
|
msgstr "Vorläufige Abgabengarantie"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional duty cash"
|
|
msgstr "Vorläufige Abgabenzahlung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Quebec sales tax"
|
|
msgstr "Quebec Umsatzsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Shifted social securities"
|
|
msgstr "Direkt abzuführende Sozialversicherungsbeiträge"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Shifted wage tax"
|
|
msgstr "Direkt abzuführende Lohnsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Special construction tax"
|
|
msgstr "Sonderbausteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Special tax"
|
|
msgstr "Sondersteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
|
|
msgstr "Stempelsteuer (Imposta di Bollo)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "State/provincial sales tax"
|
|
msgstr "Bundes-/Provinzumsatzsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Surtax"
|
|
msgstr "Steueraufschlag"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Suspended duty"
|
|
msgstr "Aufgeschobener Zoll"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tax on replacement part"
|
|
msgstr "Ersatzteilsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tobacco tax"
|
|
msgstr "Tabaksteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tonnage taxes"
|
|
msgstr "Tonnagesteuer"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Turnover tax"
|
|
msgstr "Steuer auf den Unternehmensumsatz"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Valuation deposit"
|
|
msgstr "Schätzwerteinlage"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Value added tax"
|
|
msgstr "Umsatzsteuer"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
|
msgid "UNECE"
|
|
msgstr "UNECE Code"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax:"
|
|
msgid "UNECE"
|
|
msgstr "UNECE Code"
|