# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE Kategoriecode" msgctxt "field:account.tax,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:" msgid "UNECE Category Code" msgstr "UNECE Kategoriecode" msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "field:product.uom,unece_code:" msgid "UNECE Code" msgstr "UNECE Code" msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "help:account.tax,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "help:product.uom,unece_code:" msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe." msgstr "" "Standardcode der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen " "(UNECE)." msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Canary Islands general indirect tax" msgstr "Allgemeine indirekte Steuer der Kanarischen Inseln" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Duty paid by supplier" msgstr "Zoll übernimmt Lieferant" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt for resale" msgstr "Nicht steuerbar bei Wiederverkauf" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Exempt from tax" msgstr "Nicht steuerbar" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Free export item, tax not charged" msgstr "Gegenstand der freien Ausfuhr, nicht steuerbelastet" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Higher rate" msgstr "Erhöhter Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Lower rate" msgstr "Reduzierter Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Mixed tax rate" msgstr "Mehrere Steuersätze" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Services outside scope of tax" msgstr "Dienstleistungen ohne Besteuerung" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Standard rate" msgstr "Normaler Satz" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla" msgstr "" "Steuer für Produktion, Dienstleistungen und Einfuhr in Ceuta und Melilla" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Transferred (VAT)" msgstr "Direkt abgeführt (Umsatzsteuer)" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT Reverse Charge" msgstr "Umsatzsteuer Umkehr der Steuerschuldnerschaft" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services" msgstr "" "Nicht steuerbar für innergemeinschaftliche Warenlieferungen und " "Dienstleistungen im EWR" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice" msgstr "Umsatzsteuer fällig aus vorangegangener Rechnung" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Sammelobjekte und Antiquitäten" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Gebrauchtwaren" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Reisebüros" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art" msgstr "Umsatzsteuer Differenzbesteuerung - Kunstwerke" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment" msgstr "Umsatzsteuer nicht fällig" msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:" msgid "Zero rated goods" msgstr "Steuerbefreite Waren" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural export rebate" msgstr "Agrarexport Rabatt" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Agricultural levy" msgstr "Agrarabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Alcohol mark tax" msgstr "Steuer auf Alkoholika" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Anti-dumping duty" msgstr "Anti-Dumping-Abgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Business license fee" msgstr "Geschäftslizenzgebühr" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Canadian provincial sales tax" msgstr "Kanadische Provinzumsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Car tax" msgstr "Kfz-Steuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Coffee tax" msgstr "Kaffeesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Commodity specific tax" msgstr "Warenspezifische Steuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Countervailing duty" msgstr "Ausgleichsabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Customs duty" msgstr "Zollabgabe" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Energy fee" msgstr "Energiesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Environmental tax" msgstr "Umweltsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Excise duty" msgstr "Verbrauchssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Federal excise tax" msgstr "Verbrauchssteuer auf Bundesebene" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Free" msgstr "Steuerfrei" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "General construction tax" msgstr "Allgemeine Bausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Goods and services tax" msgstr "Steuer auf Waren und Dienstleistungen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Harmonised sales tax, Canadian" msgstr "Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanadisch" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Illuminants tax" msgstr "Leuchtstoffsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Import tax" msgstr "Einfuhrsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Individual tax" msgstr "Personensteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Insurance tax" msgstr "Versicherungssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Light dues payable" msgstr "Leuchtturmabgabe (fällig)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local construction tax" msgstr "Lokale Bausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Local sales tax" msgstr "Lokale Umsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Lust tax" msgstr "Vergnügungssteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Mineral oil tax" msgstr "Mineralölsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Miscellaneous cash deposit" msgstr "Sonstige Bareinlagen" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Monetary compensatory amount" msgstr "Monetärer Ausgleichsbetrag" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Other taxes" msgstr "Sonstige Steuern" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Paper consortium tax (Italy)" msgstr "Papierkonsortiumsteuer (Italien)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Petroleum tax" msgstr "Petroleumsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Preference duty" msgstr "Präferenzzoll" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty bond" msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabengarantie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional countervailing duty cash" msgstr "Vorläufige Ausgleichsabgabenzahlung" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty bond" msgstr "Vorläufige Abgabengarantie" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Provisional duty cash" msgstr "Vorläufige Abgabenzahlung" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Quebec sales tax" msgstr "Quebec Umsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted social securities" msgstr "Direkt abzuführende Sozialversicherungsbeiträge" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Shifted wage tax" msgstr "Direkt abzuführende Lohnsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special construction tax" msgstr "Sonderbausteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Special tax" msgstr "Sondersteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)" msgstr "Stempelsteuer (Imposta di Bollo)" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "State/provincial sales tax" msgstr "Bundes-/Provinzumsatzsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Surtax" msgstr "Steueraufschlag" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Suspended duty" msgstr "Aufgeschobener Zoll" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tax on replacement part" msgstr "Ersatzteilsteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tobacco tax" msgstr "Tabaksteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Tonnage taxes" msgstr "Tonnagesteuer" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Turnover tax" msgstr "Steuer auf den Unternehmensumsatz" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Valuation deposit" msgstr "Schätzwerteinlage" msgctxt "selection:account.tax,unece_code:" msgid "Value added tax" msgstr "Umsatzsteuer" msgctxt "view:account.tax.template:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE Code" msgctxt "view:account.tax:" msgid "UNECE" msgstr "UNECE Code"