Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

216 lines
5.1 KiB
Plaintext

#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:document.incoming,children:"
msgid "Children"
msgstr "Podrejeni zapisi"
msgctxt "field:document.incoming,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:document.incoming,data:"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
msgctxt "field:document.incoming,file_id:"
msgid "File ID"
msgstr "ID datoteke"
msgctxt "field:document.incoming,mime_type:"
msgid "MIME Type"
msgstr "Vrsta MIME"
msgctxt "field:document.incoming,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:document.incoming,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Matični zapis"
msgctxt "field:document.incoming,parsed_data:"
msgid "Parsed Data"
msgstr "Obdelani podatki"
msgctxt "field:document.incoming,result:"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgctxt "field:document.incoming,source:"
msgid "Source"
msgstr "Vir"
msgctxt "field:document.incoming,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:document.incoming,type:"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgctxt "field:document.incoming.split.start,data:"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
msgctxt "field:document.incoming.split.start,pages:"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
msgctxt "field:inbound.email.rule,document_incoming_company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:inbound.email.rule,document_incoming_process:"
msgid "Process"
msgstr ""
msgctxt "field:inbound.email.rule,document_incoming_type:"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgctxt "help:document.incoming.split.start,pages:"
msgid ""
"List pages to split.\n"
"Ex: 1-3,4,5-6"
msgstr ""
"Strani za razdelitev.\n"
"Primer: 1-3,4,5-6"
#, fuzzy
msgctxt "model:document.incoming,string:"
msgid "Document Incoming"
msgstr "Skrbnik vhodnih dokumentov"
#, fuzzy
msgctxt "model:document.incoming.configuration,string:"
msgid "Document Incoming Configuration"
msgstr "Vhodna konfiguracija"
#, fuzzy
msgctxt "model:document.incoming.split.start,string:"
msgid "Document Incoming Split Start"
msgstr "Skrbnik vhodnih dokumentov"
msgctxt "model:ir.action,name:act_document_incoming_configuration_form"
msgid "Incoming Configuration"
msgstr "Vhodna konfiguracija"
msgctxt "model:ir.action,name:act_document_incoming_form"
msgid "Incoming Documents"
msgstr "Vhodni dokumenti"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_document_incoming_split"
msgid "Split Incoming Document"
msgstr "Razdeli vhodni dokument"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_document_incoming_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_document_incoming_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_document_incoming_form_domain_processing"
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_document_split_invalid_pages"
msgid "Invalid pages \"%(expression)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr "Neveljavne strani \"%(expression)s\" z napako \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_extract_email_button"
msgid "Extract Email"
msgstr "Pridobi iz e-pošte"
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_proceed_button"
msgid "Proceed"
msgstr "Nadaljuj"
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_process_button"
msgid "Process"
msgstr "Obdelaj"
msgctxt "model:ir.model.button,string:document_incoming_split_wizard_button"
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_document_incoming_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Uporabnik v družbah"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_document"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_document_incoming"
msgid "Incoming Documents"
msgstr "Vhodni dokumenti"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ocument_incoming_configuration"
msgid "Incoming Configuration"
msgstr "Vhodna konfiguracija"
msgctxt "model:res.group,name:group_document_incoming"
msgid "Document Incoming"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_document_incoming_admin"
msgid "Document Incoming Administrator"
msgstr "Skrbnik vhodnih dokumentov"
msgctxt "selection:document.incoming,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:document.incoming,state:"
msgid "Done"
msgstr "Končano"
msgctxt "selection:document.incoming,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt "selection:document.incoming,state:"
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"
msgctxt "selection:document.incoming,type:"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
msgctxt "selection:inbound.email.rule,action:"
msgid "Incoming Document"
msgstr "Vhodni dokument"
msgctxt "selection:res.user.application,application:"
msgid "Incoming Document"
msgstr "Vhodni dokument"
msgctxt "wizard_button:document.incoming.split,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:document.incoming.split,start,split:"
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"