Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

230 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
msgctxt "field:currency.cron,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
msgid "Last Update"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
msgid "Cron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
msgctxt "field:currency.currency,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
msgid "Digits"
msgstr ""
msgctxt "field:currency.currency,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Код валюты"
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
msgid "Current rate"
msgstr "Текущий курс"
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
msgid "Rates"
msgstr "Курсы"
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
msgid "Rounding factor"
msgstr "Округление"
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "Курс"
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
msgid "The currencies to update the rate."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
msgid "The base currency to fetch rate."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
msgid "How frequently rates must be updated."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.cron,source:"
msgid "The external source for rates."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,code:"
msgid "The 3 chars ISO currency code."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,name:"
msgid "The main identifier of the currency."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
msgid "The 3 digits ISO currency code."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
msgid "The symbol used for currency formating."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
msgid "The currency on which the rate applies."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
msgid "From when the rate applies."
msgstr ""
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron,string:"
msgid "Currency Cron"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
msgid "Currency Cron - Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency,string:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
msgid "Currency Rate"
msgstr "Текущий курс"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
msgid "A currency can only have one rate by date."
msgstr "Валюта может иметь только один курс в день."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
msgstr "Не найдено курса для валюты \"%(currency)s\" на дату \"%(date)s\""
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
msgid "Currency Administration"
msgstr "Currency Administration"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Daily"
msgstr ""
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Weekly"
msgstr ""
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
msgid "European Central Bank"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Currency Rates"
msgstr "Текущий курс"
msgctxt "view:currency.currency:"
msgid "Rates"
msgstr "Курсы"