102 lines
3.1 KiB
Plaintext
102 lines
3.1 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Grupo de impuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Tercero"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periodo"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Grupo de impuesto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
|
msgid "On Cash Basis"
|
|
msgstr "Criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periodo"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto del proveedor con criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja en este "
|
|
"ejercicio fiscal."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de esta factura."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de este periodo."
|
|
|
|
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
|
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja para este "
|
|
"proveedor."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
|
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto de factura con criterio de caja"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
|
msgid "Account Tax Group Cash"
|
|
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
|
msgid ""
|
|
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
|
" invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para cerrar el periodo \"%(period)s\" debe relacionar todas las lineas a "
|
|
"pagar/cobrar con sus facturas."
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
|
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo una línea de impuesto de criterio de caja puede existir sin período por"
|
|
" línea de movimiento."
|
|
|
|
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|