Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

659 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat Erweitert"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,extended:"
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,month:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,declaration:"
msgid "Declaration"
msgstr "Meldung"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,file:"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,filename:"
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,additional_unit:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country_of_origin:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Ursprungsland"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,incoterm:"
msgid "Incoterm"
msgstr "Incoterm"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,subdivision:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Verwaltungseinheit"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,tariff_code:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Zolltarifnummer"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transaction:"
msgid "Transaction"
msgstr "Art des Geschäfts"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transport:"
msgid "Transport"
msgstr "Verkehrszweig"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Type"
msgstr "Verkehrsrichtung"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,value:"
msgid "Value"
msgstr "Rechnungsbetrag"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,vat:"
msgid "VAT"
msgstr "Europäische USt-IdNr."
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,weight:"
msgid "Weight"
msgstr "Eigenmasse"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,code:"
msgid "Code"
msgstr "Schlüsselnummer"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnete Art des Geschäfts"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,code:"
msgid "Code"
msgstr "Schlüssel"
msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:carrier,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "field:company.company,intrastat_currency:"
msgid "Intrastat Currency"
msgstr "Intrastat Währung"
msgctxt "field:country.subdivision,country_in_intrastat:"
msgid "Country in Intrastat"
msgstr "Ist Intrastat-Land"
msgctxt "field:country.subdivision,intrastat_code:"
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Intrastat Schlüssel"
msgctxt "field:customs.tariff.code,intrastat_uom:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_additional_unit:"
msgid "Intrastat Additional Unit"
msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country:"
msgid "Intrastat Country"
msgstr "Intrastat Land"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_country_of_origin:"
msgid "Intrastat Country of Origin"
msgstr "Intrastat Ursprungsland"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_declaration:"
msgid "Intrastat Declaration"
msgstr "Intrastat-Meldung"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_extended:"
msgid "Intrastat Extended"
msgstr "Intrastat Erweitert"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_incoterm:"
msgid "Intrastat Incoterm"
msgstr "Intrastat-Incoterm"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_subdivision:"
msgid "Intrastat Subdivision"
msgstr "Intrastat Verwaltungseinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code:"
msgid "Intrastat Tariff Code"
msgstr "Intrastat Zolltarifnummer"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code_uom:"
msgid "Intrastat Tariff Code Unit"
msgstr "Intrastat Zolltarifnummer Maßeinheit"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transaction:"
msgid "Intrastat Transaction"
msgstr "Intrastat Art des Geschäfts"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_transport:"
msgid "Intrastat Transport"
msgstr "Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Intrastat Type"
msgstr "Intrastat Verkehrsrichtung"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_value:"
msgid "Intrastat Value"
msgstr "Intrastat Rechnungsbetrag"
msgctxt "field:stock.move,intrastat_vat:"
msgid "Intrastat VAT"
msgstr "Intrastat Europäische USt-IdNr."
msgctxt "field:stock.move,intrastat_warehouse_country:"
msgid "Intrastat Warehouse Country"
msgstr "Intrastat Land Logistikstandort"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Versendungsmitgliedstaat"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat"
msgctxt "help:account.fiscalyear,intrastat_extended:"
msgid "Check to generate extended declaration."
msgstr "Auswählen um erweiterte Intrastat-Meldung zu erstellen."
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Context"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Kontext"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Export Result"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Export Ergebnis"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Line"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldeposition"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_1"
msgid ""
"Transactions involving actual change of ownership with financial "
"compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit tatsächlicher Eigentumsübertragung und finanzieller "
"Gegenleistung"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_11"
msgid "Outright sale/purchase except direct trade with/by private consumers"
msgstr ""
"Endgültiger Verkauf/Kauf, ausgenommen direkter Handel mit/durch private(n) "
"Verbraucher(n)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_12"
msgid "Direct trade with/by private consumers (incl. distance sale)"
msgstr "Direkter Handel privater Verbraucher (einschließlich Fernverkauf)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_2"
msgid ""
"Return and replacement of goods free of charge after registration of the "
"original transaction"
msgstr ""
"Rücksendung und unentgeltliche Ersatzlieferung von Waren, die bereits "
"erfasst wurden"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_21"
msgid "Return of goods"
msgstr "Rücksendung von Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_22"
msgid "Replacement for returned goods"
msgstr "Ersatz für zurückgesandte Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_23"
msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned"
msgstr "Ersatz (z.B. wegen Garantie) für nicht zurückgesandte Waren"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_3"
msgid ""
"Transactions involving intended change of ownership or change of ownership "
"without financial compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit geplanter Eigentumsübertragung oder Geschäfte mit "
"Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_31"
msgid ""
"Movements to/from a warehouse (excluding call off and consignment stock)"
msgstr ""
"Beförderungen in/aus ein(em) Lager (ausgenommen Auslieferungs- und "
"Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_32"
msgid ""
"Supply for sale on approval or after trial (including call-off and "
"consignment stock)"
msgstr ""
"Ansichts- oder Probesendungen (einschließlich Auslieferungs- und "
"Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_33"
msgid "Financial leasing"
msgstr "Finanzierungsleasing (Mietkauf)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_34"
msgid ""
"Transactions involving transfer of ownership without financial compensation"
msgstr ""
"Geschäfte mit Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung, "
"einschließlich Tauschhandel"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_4"
msgid ""
"Transactions with a view to processing under contract (not involving change "
"of ownership)"
msgstr "Geschäfte zur Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_41"
msgid "Goods expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die voraussichtlich in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat "
"zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_42"
msgid ""
"Goods not expected to return to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die voraussichtlich nicht in den ursprünglichen "
"Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_5"
msgid ""
"Transactions following processing under contract (not involving change of "
"ownership)"
msgstr "Geschäfte nach der Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_51"
msgid "Goods returning to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_52"
msgid "Goods not returning to the initial Member State/country of export"
msgstr ""
"Waren, die nicht in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat "
"zurückgelangen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_6"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr ""
"Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - "
"Nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_60"
msgid "Particular transactions recorded for national purposes"
msgstr ""
"Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - "
"Nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_7"
msgid ""
"Transactions with a view to/following customs clearance (not involving "
"change of ownership, related to goods in quasi-import or export)"
msgstr ""
"Geschäfte nach der Zollabfertigung (ohne Eigentumsübertragung, betrifft "
"Waren in Quasi-Einfuhr)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_71"
msgid ""
"Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent "
"export to another Member State"
msgstr ""
"Versendung in einen anderen Mitgliedstaat nach vorheriger Überführung der "
"Waren in den zollrechtlich freien Verkehr in Deutschland"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_72"
msgid ""
"Transportation of goods from one Member State to another Member State to "
"place the goods under the export procedure"
msgstr ""
"Verbringung von Waren aus einem Mitgliedstaat nach Deutschland zur "
"Überführung der Waren in das Ausfuhrverfahren nur für den Extrahandel "
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_8"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im "
"Rahmen von Hoch- oder Tiefbauarbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei "
"denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine "
"einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_80"
msgid ""
"Transactions involving the supply of building materials and technical "
"equipment under a general construction or civil engineering contract for "
"which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the "
"total contract is issued"
msgstr ""
"Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im "
"Rahmen von Hoch- oder Tiefbau-arbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei "
"denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine "
"einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_9"
msgid "Other transactions which cannot be classified under other codes"
msgstr "Andere Geschäfte, die sich den anderen Codes nicht zuordnen lassen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_91"
msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months"
msgstr "Miete, Leihe und Operate Leasing über mehr als 24 Monate"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_99"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige Warenverkehre, nicht anderweitig erfasst"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transaction"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Art des Geschäfts"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_1"
msgid "Sea transport"
msgstr "Seeverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_2"
msgid "Railway transport"
msgstr "Eisenbahnverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_3"
msgid "Road transport"
msgstr "Straßenverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_4"
msgid "Air transport"
msgstr "Luftverkehr"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_5"
msgid "Postal consignments"
msgstr "Postsendungen"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_7"
msgid "Fixed transport devices"
msgstr "Stationäre Transporteinrichtungen (z.B. Rohrleitungen)"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_8"
msgid "Inland waterway transport"
msgstr "Binnenschifffahrt"
msgctxt ""
"model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_9"
msgid "Own propulsion"
msgstr "Eigener Antrieb"
msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transport,string:"
msgid "Account Stock Eu Intrastat Transport"
msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Verkehrszweig"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_form"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Intrastat-Meldungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_line_form"
msgid "Intrastat Declaration Lines"
msgstr "Intrastat Meldepositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_intrastat_declaration_export"
msgid "Export Intrastat Declaration"
msgstr "Export Intrastat-Meldung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_opened"
msgid "Opened"
msgstr "Offen"
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_company_country_month_unique"
msgid "Intrastat declaration must be unique per month, country and company."
msgstr ""
"Eine Intrastat-Meldung muss pro Monat, Land und Unternehmen eindeutig sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_month_first_day"
msgid "The day of intrastat declaration must be the first of the month."
msgstr "Der Tag der Intrastat-Meldung muss der erste des Monats sein."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_counterparty_not_found"
msgid "Could not find the intrastat counterparty of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"Der Intrastat Geschäftspartner der Warenbewegung \"%(move)s\" konnte nicht "
"gefunden werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_country_not_found"
msgid "Could not find the intrastat countries for moves \"%(moves)s\"."
msgstr ""
"Die Intrastat Länder für die Warenbewegungen \"%(moves)s\" konnten nicht "
"gefunden werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:intrastat_declaration_export_button"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_intrastat_declaration_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_intrastat_declaration"
msgid "Intrastat Declarations"
msgstr "Intrastat-Meldungen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:"
msgid "Opened"
msgstr "Offen"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Eingang"
msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Versendung"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Arrival"
msgstr "Eingang"
msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:"
msgid "Dispatch"
msgstr "Versendung"
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Additional Unit"
msgstr "Besondere Maßeinheit"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Country of Origin"
msgstr "Ursprungsland"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Subdivision"
msgstr "Verwaltungseinheit"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Zolltarifnummer"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Transaction"
msgstr "Art des Geschäfts"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Type"
msgstr "Verkehrsrichtung"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "VAT"
msgstr "Europäische USt-IdNr."
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Value"
msgstr "Rechnungsbetrag"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Warehouse Country"
msgstr "Land Logistikstandort"
msgctxt "view:stock.shipment.in.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.in:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out.return:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt "view:stock.shipment.out:"
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
msgctxt ""
"wizard_button:account.stock.eu.intrastat.declaration.export,result,end:"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"