# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.fiscalyear,intrastat_extended:" msgid "Intrastat Extended" msgstr "Intrastat Erweitert" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,extended:" msgid "Extended" msgstr "Erweitert" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,month:" msgid "Month" msgstr "Monat" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,declaration:" msgid "Declaration" msgstr "Meldung" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,file:" msgid "File" msgstr "Datei" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,filename:" msgid "File Name" msgstr "Dateiname" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,additional_unit:" msgid "Additional Unit" msgstr "Besondere Maßeinheit" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,country_of_origin:" msgid "Country of Origin" msgstr "Ursprungsland" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,incoterm:" msgid "Incoterm" msgstr "Incoterm" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,subdivision:" msgid "Subdivision" msgstr "Verwaltungseinheit" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,tariff_code:" msgid "Tariff Code" msgstr "Zolltarifnummer" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transaction:" msgid "Transaction" msgstr "Art des Geschäfts" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,transport:" msgid "Transport" msgstr "Verkehrszweig" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Type" msgstr "Verkehrsrichtung" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,value:" msgid "Value" msgstr "Rechnungsbetrag" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,vat:" msgid "VAT" msgstr "Europäische USt-IdNr." msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,weight:" msgid "Weight" msgstr "Eigenmasse" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,code:" msgid "Code" msgstr "Schlüsselnummer" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transaction,parent:" msgid "Parent" msgstr "Übergeordnete Art des Geschäfts" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,code:" msgid "Code" msgstr "Schlüssel" msgctxt "field:account.stock.eu.intrastat.transport,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:carrier,intrastat_transport:" msgid "Intrastat Transport" msgstr "Intrastat Verkehrszweig" msgctxt "field:company.company,intrastat_currency:" msgid "Intrastat Currency" msgstr "Intrastat Währung" msgctxt "field:country.subdivision,country_in_intrastat:" msgid "Country in Intrastat" msgstr "Ist Intrastat-Land" msgctxt "field:country.subdivision,intrastat_code:" msgid "Intrastat Code" msgstr "Intrastat Schlüssel" msgctxt "field:customs.tariff.code,intrastat_uom:" msgid "Intrastat Additional Unit" msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit" msgctxt "field:stock.move,intrastat_additional_unit:" msgid "Intrastat Additional Unit" msgstr "Intrastat Besondere Maßeinheit" msgctxt "field:stock.move,intrastat_country:" msgid "Intrastat Country" msgstr "Intrastat Land" msgctxt "field:stock.move,intrastat_country_of_origin:" msgid "Intrastat Country of Origin" msgstr "Intrastat Ursprungsland" msgctxt "field:stock.move,intrastat_declaration:" msgid "Intrastat Declaration" msgstr "Intrastat-Meldung" msgctxt "field:stock.move,intrastat_extended:" msgid "Intrastat Extended" msgstr "Intrastat Erweitert" msgctxt "field:stock.move,intrastat_incoterm:" msgid "Intrastat Incoterm" msgstr "Intrastat-Incoterm" msgctxt "field:stock.move,intrastat_subdivision:" msgid "Intrastat Subdivision" msgstr "Intrastat Verwaltungseinheit" msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code:" msgid "Intrastat Tariff Code" msgstr "Intrastat Zolltarifnummer" msgctxt "field:stock.move,intrastat_tariff_code_uom:" msgid "Intrastat Tariff Code Unit" msgstr "Intrastat Zolltarifnummer Maßeinheit" msgctxt "field:stock.move,intrastat_transaction:" msgid "Intrastat Transaction" msgstr "Intrastat Art des Geschäfts" msgctxt "field:stock.move,intrastat_transport:" msgid "Intrastat Transport" msgstr "Intrastat Verkehrszweig" msgctxt "field:stock.move,intrastat_type:" msgid "Intrastat Type" msgstr "Intrastat Verkehrsrichtung" msgctxt "field:stock.move,intrastat_value:" msgid "Intrastat Value" msgstr "Intrastat Rechnungsbetrag" msgctxt "field:stock.move,intrastat_vat:" msgid "Intrastat VAT" msgstr "Intrastat Europäische USt-IdNr." msgctxt "field:stock.move,intrastat_warehouse_country:" msgid "Intrastat Warehouse Country" msgstr "Intrastat Land Logistikstandort" msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Versendungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.in,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Versendungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.in.return,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Versendungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.internal,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Versendungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.out,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_from_country:" msgid "From Country" msgstr "Versendungsmitgliedstaat" msgctxt "field:stock.shipment.out.return,intrastat_to_country:" msgid "To Country" msgstr "Bestimmungsmitgliedstaat" msgctxt "help:account.fiscalyear,intrastat_extended:" msgid "Check to generate extended declaration." msgstr "Auswählen um erweiterte Intrastat-Meldung zu erstellen." msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.context,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Context" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Kontext" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.export.result,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Export Result" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldung Export Ergebnis" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Declaration Line" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat-Meldeposition" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_1" msgid "" "Transactions involving actual change of ownership with financial " "compensation" msgstr "" "Geschäfte mit tatsächlicher Eigentumsübertragung und finanzieller " "Gegenleistung" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_11" msgid "Outright sale/purchase except direct trade with/by private consumers" msgstr "" "Endgültiger Verkauf/Kauf, ausgenommen direkter Handel mit/durch private(n) " "Verbraucher(n)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_12" msgid "Direct trade with/by private consumers (incl. distance sale)" msgstr "Direkter Handel privater Verbraucher (einschließlich Fernverkauf)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_2" msgid "" "Return and replacement of goods free of charge after registration of the " "original transaction" msgstr "" "Rücksendung und unentgeltliche Ersatzlieferung von Waren, die bereits " "erfasst wurden" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_21" msgid "Return of goods" msgstr "Rücksendung von Waren" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_22" msgid "Replacement for returned goods" msgstr "Ersatz für zurückgesandte Waren" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_23" msgid "Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned" msgstr "Ersatz (z.B. wegen Garantie) für nicht zurückgesandte Waren" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_3" msgid "" "Transactions involving intended change of ownership or change of ownership " "without financial compensation" msgstr "" "Geschäfte mit geplanter Eigentumsübertragung oder Geschäfte mit " "Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_31" msgid "" "Movements to/from a warehouse (excluding call off and consignment stock)" msgstr "" "Beförderungen in/aus ein(em) Lager (ausgenommen Auslieferungs- und " "Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_32" msgid "" "Supply for sale on approval or after trial (including call-off and " "consignment stock)" msgstr "" "Ansichts- oder Probesendungen (einschließlich Auslieferungs- und " "Konsignationslager, sowie Kommissionsgeschäfte)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_33" msgid "Financial leasing" msgstr "Finanzierungsleasing (Mietkauf)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_34" msgid "" "Transactions involving transfer of ownership without financial compensation" msgstr "" "Geschäfte mit Eigentumsübertragung ohne finanzielle Gegenleistung, " "einschließlich Tauschhandel" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_4" msgid "" "Transactions with a view to processing under contract (not involving change " "of ownership)" msgstr "Geschäfte zur Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_41" msgid "Goods expected to return to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Waren, die voraussichtlich in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat " "zurückgelangen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_42" msgid "" "Goods not expected to return to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Waren, die voraussichtlich nicht in den ursprünglichen " "Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_5" msgid "" "Transactions following processing under contract (not involving change of " "ownership)" msgstr "Geschäfte nach der Lohnveredelung (ohne Eigentumsübertragung)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_51" msgid "Goods returning to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Waren, die in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat zurückgelangen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_52" msgid "Goods not returning to the initial Member State/country of export" msgstr "" "Waren, die nicht in den ursprünglichen Versendungsmitgliedstaat " "zurückgelangen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_6" msgid "Particular transactions recorded for national purposes" msgstr "" "Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - " "Nur für den Extrahandel –" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_60" msgid "Particular transactions recorded for national purposes" msgstr "" "Spezielle, für nationale Zwecke kodierte Geschäfte (Schlüsselnummer „6“) - " "Nur für den Extrahandel –" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_7" msgid "" "Transactions with a view to/following customs clearance (not involving " "change of ownership, related to goods in quasi-import or export)" msgstr "" "Geschäfte nach der Zollabfertigung (ohne Eigentumsübertragung, betrifft " "Waren in Quasi-Einfuhr)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_71" msgid "" "Release of goods for free circulation in a Member State with a subsequent " "export to another Member State" msgstr "" "Versendung in einen anderen Mitgliedstaat nach vorheriger Überführung der " "Waren in den zollrechtlich freien Verkehr in Deutschland" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_72" msgid "" "Transportation of goods from one Member State to another Member State to " "place the goods under the export procedure" msgstr "" "Verbringung von Waren aus einem Mitgliedstaat nach Deutschland zur " "Überführung der Waren in das Ausfuhrverfahren – nur für den Extrahandel –" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_8" msgid "" "Transactions involving the supply of building materials and technical " "equipment under a general construction or civil engineering contract for " "which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " "total contract is issued" msgstr "" "Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im " "Rahmen von Hoch- oder Tiefbauarbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei " "denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine " "einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_80" msgid "" "Transactions involving the supply of building materials and technical " "equipment under a general construction or civil engineering contract for " "which no separate invoicing of the goods is required and an invoice for the " "total contract is issued" msgstr "" "Geschäfte mit Lieferung von Baumaterial und technischen Ausrüstungen im " "Rahmen von Hoch- oder Tiefbau-arbeiten als Teil eines Generalvertrags, bei " "denen keine einzelnen Waren in Rechnung gestellt werden, sondern eine " "einzige Rechnung über den Gesamtwert des Vertrags ausgestellt wird" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_9" msgid "Other transactions which cannot be classified under other codes" msgstr "Andere Geschäfte, die sich den anderen Codes nicht zuordnen lassen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_91" msgid "Hire, loan, and operational leasing longer than 24 months" msgstr "Miete, Leihe und Operate Leasing über mehr als 24 Monate" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,description:intrastat_transaction_99" msgid "Other" msgstr "Sonstige Warenverkehre, nicht anderweitig erfasst" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transaction,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Transaction" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Art des Geschäfts" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_1" msgid "Sea transport" msgstr "Seeverkehr" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_2" msgid "Railway transport" msgstr "Eisenbahnverkehr" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_3" msgid "Road transport" msgstr "Straßenverkehr" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_4" msgid "Air transport" msgstr "Luftverkehr" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_5" msgid "Postal consignments" msgstr "Postsendungen" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_7" msgid "Fixed transport devices" msgstr "Stationäre Transporteinrichtungen (z.B. Rohrleitungen)" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_8" msgid "Inland waterway transport" msgstr "Binnenschifffahrt" msgctxt "" "model:account.stock.eu.intrastat.transport,name:intrastat_transport_9" msgid "Own propulsion" msgstr "Eigener Antrieb" msgctxt "model:account.stock.eu.intrastat.transport,string:" msgid "Account Stock Eu Intrastat Transport" msgstr "Buchhaltung Lager EU Intrastat Verkehrszweig" msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_form" msgid "Intrastat Declarations" msgstr "Intrastat-Meldungen" msgctxt "model:ir.action,name:act_intrastat_declaration_line_form" msgid "Intrastat Declaration Lines" msgstr "Intrastat Meldepositionen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_intrastat_declaration_export" msgid "Export Intrastat Declaration" msgstr "Export Intrastat-Meldung" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_intrastat_declaration_form_domain_opened" msgid "Opened" msgstr "Offen" msgctxt "" "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_company_country_month_unique" msgid "Intrastat declaration must be unique per month, country and company." msgstr "" "Eine Intrastat-Meldung muss pro Monat, Land und Unternehmen eindeutig sein." msgctxt "model:ir.message,text:msg_intrastat_declaration_month_first_day" msgid "The day of intrastat declaration must be the first of the month." msgstr "Der Tag der Intrastat-Meldung muss der erste des Monats sein." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_counterparty_not_found" msgid "Could not find the intrastat counterparty of move \"%(move)s\"." msgstr "" "Der Intrastat Geschäftspartner der Warenbewegung \"%(move)s\" konnte nicht " "gefunden werden." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_country_not_found" msgid "Could not find the intrastat countries for moves \"%(moves)s\"." msgstr "" "Die Intrastat Länder für die Warenbewegungen \"%(moves)s\" konnten nicht " "gefunden werden." msgctxt "model:ir.model.button,string:intrastat_declaration_export_button" msgid "Export" msgstr "Export" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_intrastat_declaration_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer in Unternehmen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_intrastat_declaration" msgid "Intrastat Declarations" msgstr "Intrastat-Meldungen" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration,state:" msgid "Opened" msgstr "Offen" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Arrival" msgstr "Eingang" msgctxt "selection:account.stock.eu.intrastat.declaration.line,type:" msgid "Dispatch" msgstr "Versendung" msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:" msgid "Arrival" msgstr "Eingang" msgctxt "selection:stock.move,intrastat_type:" msgid "Dispatch" msgstr "Versendung" msgctxt "view:account.fiscalyear:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Additional Unit" msgstr "Besondere Maßeinheit" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Country" msgstr "Land" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Country of Origin" msgstr "Ursprungsland" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Subdivision" msgstr "Verwaltungseinheit" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Tariff Code" msgstr "Zolltarifnummer" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Transaction" msgstr "Art des Geschäfts" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Type" msgstr "Verkehrsrichtung" msgctxt "view:stock.move:" msgid "VAT" msgstr "Europäische USt-IdNr." msgctxt "view:stock.move:" msgid "Value" msgstr "Rechnungsbetrag" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Warehouse Country" msgstr "Land Logistikstandort" msgctxt "view:stock.shipment.in.return:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.in:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.out.return:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "view:stock.shipment.out:" msgid "Intrastat" msgstr "Intrastat" msgctxt "" "wizard_button:account.stock.eu.intrastat.declaration.export,result,end:" msgid "Close" msgstr "Schließen"