Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

55 lines
1.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "Conta de Custo de Mercadorias Vendidas"
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "Conta de Custo de Mercadorias Vendidas"
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "Quantidade Anglo-Saxã de Entrada"
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "Quantidade Anglo-Saxã de Saída"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
msgid ""
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
"This may compute a wrong COGS."
msgstr ""
"A linha da fatura \"%(line)s\" está vinculada a movimentações de estoque de outros produtos que não \"%(product)s\".\n"
"Isso pode calcular um CPV incorreto."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
"Você não pode cancelar o movimento \"%(move)s\" porque ele é usado para "
"contabilidade anglo-saxônica."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
"Você não pode excluir o movimento \"%(move)s\" porque ele é usado para "
"contabilidade anglo-saxônica."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
msgstr "A quantidade anglo-saxônica não pode ser maior que a quantidade."
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Anglo-Saxon"
msgstr "Anglo-Saxão"