Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

51 lines
1.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "حساب هزینه از فروش کالا ها"
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "حساب هزینه از فروش کالا ها"
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "مقدار ورودی آنگلو-ساکسون"
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "مقدار خروجی آنگلو-ساکسون"
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
msgid ""
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
"This may compute a wrong COGS."
msgstr ""
"سطر صورتحساب : \"%s'\" مرتبط است با جابجایی موجودی محصولات دیگر از: \"%s'\".\n"
"این ممکن است COGS اشتباه را محاسبه کند."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
msgstr "کمیت آنگلو-ساکسون نمی تواند بیشتر از مقدار باشد."
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Anglo-Saxon"
msgstr "آنگلو-ساکسون"