508 lines
14 KiB
Plaintext
508 lines
14 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_account:"
|
|
msgid "Braintree Account"
|
|
msgstr "Braintree Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_checkout_id:"
|
|
msgid "Braintree Checkout ID"
|
|
msgstr "Braintree Checkout ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_client_token:"
|
|
msgid "Braintree Client Token"
|
|
msgstr "Braintree Client Token"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_customer:"
|
|
msgid "Braintree Customer"
|
|
msgstr "Braintree Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_customer_method:"
|
|
msgid "Braintree Customer Method"
|
|
msgstr "Braintree Customer Method"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_customer_method_selection:"
|
|
msgid "Braintree Customer Method"
|
|
msgstr "Braintree Customer Method"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_device_data:"
|
|
msgid "Braintree Device Data"
|
|
msgstr "Braintree Gerätedaten"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_dispute_reason:"
|
|
msgid "Braintree Dispute Reason"
|
|
msgstr "Braintree Ursache Streitfall"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_dispute_status:"
|
|
msgid "Braintree Dispute Status"
|
|
msgstr "Braintree Status Streitfall"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_error_message:"
|
|
msgid "Braintree Error Message"
|
|
msgstr "Braintree Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_nonce:"
|
|
msgid "Braintree Nonce"
|
|
msgstr "Braintree Nonce"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_payment_settled:"
|
|
msgid "Braintree Payment Settled"
|
|
msgstr "Braintree Zahlung ausgeglichen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_refunds:"
|
|
msgid "Refunds"
|
|
msgstr "Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_settle_payment:"
|
|
msgid "Braintree Settle Payment"
|
|
msgstr "Braintree Zahlung ausgleichen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_settlement_needed:"
|
|
msgid "Braintree Settlement Needed"
|
|
msgstr "Braintree Ausgleich erforderlich"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,braintree_transaction_id:"
|
|
msgid "Braintree Transaction ID"
|
|
msgstr "Braintree Transaction ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,environment:"
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Umgebung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,merchant_id:"
|
|
msgid "Merchant ID"
|
|
msgstr "Merchant ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,private_key:"
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,public_key:"
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,sandbox_settle_transaction:"
|
|
msgid "Automatic Settlement"
|
|
msgstr "Automatischer Ausgleich"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,webhook_endpoint:"
|
|
msgid "Webhook Endpoint"
|
|
msgstr "Webhook Endpunkt"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.account,webhook_identifier:"
|
|
msgid "Webhook Identifier"
|
|
msgstr "Webhook Identifikator"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_checkout_id:"
|
|
msgid "Braintree Checkout ID"
|
|
msgstr "Braintree Checkout ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_client_token:"
|
|
msgid "Braintree Client Token"
|
|
msgstr "Braintree Client Token"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_customer_id:"
|
|
msgid "Braintree Customer ID"
|
|
msgstr "Braintree Customer ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_device_data:"
|
|
msgid "Braintree Device Data"
|
|
msgstr "Braintree Gerätedaten"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_error_message:"
|
|
msgid "Braintree Error Message"
|
|
msgstr "Braintree Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,braintree_nonce:"
|
|
msgid "Braintree Nonce"
|
|
msgstr "Braintree Nonce"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,identical_customers:"
|
|
msgid "Identical Customers"
|
|
msgstr "Identische Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer.identical,source:"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.customer.identical,target:"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Ziel"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:account.payment.braintree.customer.payment_method.delete.ask,customer:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:account.payment.braintree.customer.payment_method.delete.ask,payment_method:"
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Zahlungsart"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,approved_by:"
|
|
msgid "Approved by"
|
|
msgstr "Genehmigt von"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,braintree_error_message:"
|
|
msgid "Braintree Error Message"
|
|
msgstr "Braintree Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,braintree_transaction_id:"
|
|
msgid "Braintree Transaction ID"
|
|
msgstr "Braintree Transaction ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,payment:"
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Zahlung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.braintree.refund,submitted_by:"
|
|
msgid "Submitted by"
|
|
msgstr "Übermittelt von"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,braintree_account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,braintree_customers:"
|
|
msgid "Braintree Customers"
|
|
msgstr "Braintree Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,braintree_account:"
|
|
msgid "Braintree Account"
|
|
msgstr "Braintree Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,braintree_customer:"
|
|
msgid "Braintree Customer"
|
|
msgstr "Braintree Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,braintree_customer_method:"
|
|
msgid "Braintree Customer Method"
|
|
msgstr "Braintree Customer Method"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:party.party.reception_direct_debit,braintree_customer_method_selection:"
|
|
msgid "Braintree Customer Method"
|
|
msgstr "Braintree Customer Method"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.braintree.account,webhook_endpoint:"
|
|
msgid "The URL to be called by Braintree."
|
|
msgstr "Die URL, die durch Braintree aufgerufen werden soll."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.braintree.account,string:"
|
|
msgid "Account Payment Braintree Account"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Braintree Konto"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.braintree.customer,string:"
|
|
msgid "Account Payment Braintree Customer"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Braintree Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.braintree.customer.identical,string:"
|
|
msgid "Account Payment Braintree Customer Identical"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Braintree Kunde Identisch"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:account.payment.braintree.customer.payment_method.delete.ask,string:"
|
|
msgid "Account Payment Braintree Customer Payment Method Delete Ask"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Braintree Kunde Zahlungsmethode löschen Frage"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.braintree.refund,string:"
|
|
msgid "Account Payment Braintree Refund"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Braintree Erstattung"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_form"
|
|
msgid "Braintree Accounts"
|
|
msgstr "Braintree Konten"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_form"
|
|
msgid "Braintree Customers"
|
|
msgstr "Braintree Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_refund_form"
|
|
msgid "Braintree Refunds"
|
|
msgstr "Braintree Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
|
|
msgid "Braintree Checkout"
|
|
msgstr "Braintree Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
|
|
msgid "Braintree Checkout"
|
|
msgstr "Braintree Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_customer_payment_method_delete"
|
|
msgid "Delete Payment Method"
|
|
msgstr "Zahlungsmethode löschen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_failed"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_processing"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "In Ausführung"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_suceeded"
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_approve"
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Zu Genehmigen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_process"
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "Auszuführen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_braintree_key_modified"
|
|
msgid "Are you sure you want to modify the keys of the Braintree account?"
|
|
msgstr "Möchten Sie wirklich die Schlüssel des Braintree-Kontos ändern?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_braintree_receivable"
|
|
msgid "To pay \"%(payment)s\", you cannot use a Braintree journal \"%(journal)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Zahlung von \"%(payment)s\" kann das Braintree Journal \"%(journal)s\" "
|
|
"nicht verwendet werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_braintree_nonce"
|
|
msgid ""
|
|
"To process payment \"%(payment)s\" you must set a Braintree nonce or "
|
|
"customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Ausführung von Zahlung \"%(payment)s\" muss ein Braintree Nonce oder "
|
|
"Kunde erfasst werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:account_new_identifier_button"
|
|
msgid ""
|
|
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Aktion macht die vorherige URL unbrauchbar. Möchten Sie fortsetzen?"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:account_new_identifier_button"
|
|
msgid "New URL"
|
|
msgstr "Neue URL erzeugen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_braintree_checkout_button"
|
|
msgid "Add Card"
|
|
msgstr "Karte hinzufügen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_braintree_update_button"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_payment_method_delete_button"
|
|
msgid "Delete Payment Method"
|
|
msgstr "Zahlungsart löschen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_braintree_checkout_button"
|
|
msgid "Braintree Checkout"
|
|
msgstr "Braintree Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_braintree_pull_button"
|
|
msgid "Braintree Pull"
|
|
msgstr "Braintree Abruf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_braintree_settle_payment_button"
|
|
msgid "Braintree Settle Payment"
|
|
msgstr "Braintree Zahlung ausgleichen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_approve_button"
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_draft_button"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_submit_button"
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Übermitteln"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
|
|
msgid "Braintree Accounts"
|
|
msgstr "Braintree Konten"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
|
|
msgid "Braintree Customers"
|
|
msgstr "Braintree Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_refund_form"
|
|
msgid "Braintree Refunds"
|
|
msgstr "Braintree Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.braintree.checkout:"
|
|
msgid "Braintree Checkout"
|
|
msgstr "Braintree Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.braintree.checkout:"
|
|
msgid "Pay"
|
|
msgstr "Bezahlen"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.braintree.checkout:"
|
|
msgid "Register card"
|
|
msgstr "Karte registrieren"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.account,environment:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produktivumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.account,environment:"
|
|
msgid "Sandbox"
|
|
msgstr "Sandbox"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "In Ausführung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "Übermittelt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.braintree.refund,state:"
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
|
msgid "Braintree"
|
|
msgstr "Braintree"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Create Braintree Customer"
|
|
msgstr "Braintree Kunde erstellen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Delete Braintree Customer"
|
|
msgstr "Braintree Kunde löschen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Pull Braintree Payment"
|
|
msgstr "Braintree Zahlungen abrufen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Pull Braintree Refund"
|
|
msgstr "Braintree Erstattungen abrufen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Refund Braintree Payment"
|
|
msgstr "Braintree Zahlung erstatten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Transact Braintree Payment"
|
|
msgstr "Braintree Zahlung ausführen"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
|
msgid "Braintree"
|
|
msgstr "Braintree"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Braintree"
|
|
msgstr "Braintree"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Client Token:"
|
|
msgstr "Client Token:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Kunde:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Device Data:"
|
|
msgstr "Gerätedaten:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Nonce:"
|
|
msgstr "Nonce:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Zahlungsart:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Settle:"
|
|
msgstr "Ausgleich:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Settled:"
|
|
msgstr "Ausgeglichen:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Transaction ID:"
|
|
msgstr "Transaction ID:"
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Kunde:"
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Zahlungsart:"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizard_button:account.payment.braintree.customer.payment_method.delete,ask,delete_:"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizard_button:account.payment.braintree.customer.payment_method.delete,ask,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|