Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

152 lines
3.8 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.move,grouped_lines:"
msgid "Grouped Lines"
msgstr "Gruppierte Buchungszeilen"
msgctxt "field:account.move.line.group,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_currency:"
msgid "Amount Currency"
msgstr "Betrag Unternehmenswährung"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_reconciled:"
msgid "Amount Reconciled"
msgstr "Abgestimmter Betrag"
msgctxt "field:account.move.line.group,amount_second_currency:"
msgid "Amount Second Currency"
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
msgctxt "field:account.move.line.group,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.move.line.group,credit:"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
msgctxt "field:account.move.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.move.line.group,date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Effektives Datum"
msgctxt "field:account.move.line.group,debit:"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
msgctxt "field:account.move.line.group,delegated_amount:"
msgid "Delegated Amount"
msgstr "Übertragener Betrag"
msgctxt "field:account.move.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.move.line.group,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Buchungszeilen"
msgctxt "field:account.move.line.group,maturity_date:"
msgid "Maturity Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgctxt "field:account.move.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_description_used:"
msgid "Move Description"
msgstr "Buchungssatzbeschreibung"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_origin:"
msgid "Move Origin"
msgstr "Buchungssatzherkunft"
msgctxt "field:account.move.line.group,move_state:"
msgid "Move State"
msgstr "Buchungssatzstatus"
msgctxt "field:account.move.line.group,partially_reconciled:"
msgid "Partially Reconciled"
msgstr "Teilweise abgestimmt"
msgctxt "field:account.move.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_balance:"
msgid "Payable/Receivable Balance"
msgstr "Forderungen/Verbindlichkeiten Saldo"
msgctxt "field:account.move.line.group,payable_receivable_date:"
msgid "Payable/Receivable Date"
msgstr "Forderungen/Verbindlichkeiten Datum"
msgctxt "field:account.move.line.group,period:"
msgid "Period"
msgstr "Buchungszeitraum"
msgctxt "field:account.move.line.group,reconciled:"
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgestimmt"
msgctxt "field:account.move.line.group,second_currency:"
msgid "Second Currency"
msgstr "Fremdwährung"
msgctxt "field:account.move.line.group,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,group:"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgctxt "field:account.move.line.group-move.line,line:"
msgid "Line"
msgstr "Buchungszeile"
msgctxt "model:account.move.line.group,string:"
msgid "Account Move Line Group"
msgstr "Buchhaltung Buchungszeilengruppe"
msgctxt "model:account.move.line.group-move.line,string:"
msgid "Account Move Line Group - Move Line"
msgstr "Buchhaltung Buchungszeilengruppe - Buchungszeile"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_form"
msgid "Account Move Lines (Grouped)"
msgstr "Buchungszeilen (Gruppiert)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_group_payable_receivable"
msgid "Payable/Receivable Lines (Grouped)"
msgstr "Buchungszeilen Forderungen/Verbindlichkeiten (Gruppiert)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
msgid "Open Move Account (Grouped)"
msgstr "Buchungszeilen anzeigen (Gruppiert)"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "view:account.move.line.group:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"