246 lines
6.5 KiB
Plaintext
246 lines
6.5 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "SII Environment"
|
|
msgstr "Entorno SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
|
|
msgid "SII URL"
|
|
msgstr "URL SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "SII Environment"
|
|
msgstr "Entorno SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
|
|
msgid "SII URL"
|
|
msgstr "URL SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Enviar facturas al SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
|
|
msgid "CSV"
|
|
msgstr "CSV"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
|
|
msgid "Error Code"
|
|
msgstr "Código de error"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
|
|
msgid "Error Description"
|
|
msgstr "Descripción del error"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Enviar facturas al SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
|
|
msgid "Exclude from SII"
|
|
msgstr "Excluir del SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
|
|
msgid "SII Operation Key"
|
|
msgstr "Clave de operación SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "SII Tax Key"
|
|
msgstr "Clave de impuesto SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
|
|
msgid "Exclude from SII"
|
|
msgstr "Excluir del SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
|
|
msgid "SII Operation Key"
|
|
msgstr "Clave de operación SII"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "SII Tax Key"
|
|
msgstr "Clave de impuesto SII"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
|
|
msgid "The URL where the invoices should be sent."
|
|
msgstr "La URL donde las facturas deberían enviarse."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
|
|
msgid ""
|
|
"A secure validation code that confirms the delivery of the related invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un código seguro de validación el cual confirma la recepción de la factura "
|
|
"relacionada."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
|
|
msgstr "Marcar para crear registros SII para las facturas del periodo."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 20"
|
|
msgstr "Exento por el Art. 20"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 21"
|
|
msgstr "Exento por el Art. 21"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 22"
|
|
msgstr "Exento por el Art. 22"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 24"
|
|
msgstr "Exento por el Art. 24"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 25"
|
|
msgstr "Exento por el Art. 25"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt others"
|
|
msgstr "Extenta por otros motivos"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Not exempt - No passive subject investment"
|
|
msgstr "No exenta- Sin inversion sujeto pasivo"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Not exempt - With passive subject investment"
|
|
msgstr "No exenta- Con inversion sujeto pasivo"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid ""
|
|
"Not exempt - Without investment by the taxpayer and with investment by the "
|
|
"taxpayer"
|
|
msgstr "No exenta - Sin inversion sujeto pasivo y con inversion sujeto Pasivo"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.credential.sii,string:"
|
|
msgid "Account Credential Sii"
|
|
msgstr "Contabilidad Credenciales SII"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.invoice.sii,string:"
|
|
msgid "Account Invoice Sii"
|
|
msgstr "Factura SII"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "SII Español"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
|
|
msgid "Wrong"
|
|
msgstr "Incorrecto"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rechazada"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
|
|
"sent."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes borrar la factura SII \"%(invoice)s\" porque ya ha sido enviada."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
|
|
msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
|
|
msgstr "Solo se puede crear una factura SII por cada factura."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
|
|
"are already posted invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes cambiar la configuración SII para el periodo \"%(period)s\" porque"
|
|
" ya hay facturas contabilizadas."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
|
|
msgid ""
|
|
"To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para enviar facturas al servicio SII, debéis establecer una URL en la "
|
|
"configuración contable."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "SII Español"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Producción"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Staging"
|
|
msgstr "Desarrollo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Producción"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Staging"
|
|
msgstr "Desarrollo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rechazada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviada"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Wrong"
|
|
msgstr "Incorrecta"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Enviar facturas al SII"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.configuration:"
|
|
msgid "Spanish Immediate Information Supply"
|
|
msgstr "Suministro Inmediato de Información Español"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "SII Español"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "SII Español"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "SII Español"
|