251 lines
6.7 KiB
Plaintext
251 lines
6.7 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "SII Environment"
|
|
msgstr "SII Umgebung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.configuration,es_sii_url:"
|
|
msgid "SII URL"
|
|
msgstr "SII URL"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "SII Environment"
|
|
msgstr "SII Umgebung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.credential.sii,es_sii_url:"
|
|
msgid "SII URL"
|
|
msgstr "SII URL"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.fiscalyear,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Rechnungen an SII senden"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,csv:"
|
|
msgid "CSV"
|
|
msgstr "CRV"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_code:"
|
|
msgid "Error Code"
|
|
msgstr "Fehlercode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,error_description:"
|
|
msgid "Error Description"
|
|
msgstr "Fehlerbeschreibung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Rechnung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Rechnungen an SII senden"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_sii:"
|
|
msgid "Exclude from SII"
|
|
msgstr "Von SII ausschließen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_sii_operation_key:"
|
|
msgid "SII Operation Key"
|
|
msgstr "SII Vorgangsschlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "SII Tax Key"
|
|
msgstr "SII Steuerschlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_sii:"
|
|
msgid "Exclude from SII"
|
|
msgstr "Von SII ausschließen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_operation_key:"
|
|
msgid "SII Operation Key"
|
|
msgstr "SII Vorgangsschlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "SII Tax Key"
|
|
msgstr "SII Steuerschlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.configuration,es_sii_url:"
|
|
msgid "The URL where the invoices should be sent."
|
|
msgstr "Die URL an die Rechnungen versandt werden."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.invoice.sii,csv:"
|
|
msgid ""
|
|
"A secure validation code that confirms the delivery of the related invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein sicherer Validierungscode der den Versand der zugehörigen Rechnung "
|
|
"bestätigt."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.period,es_sii_send_invoices:"
|
|
msgid "Check to create SII records for the invoices in the period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Auswählen um SII Datensätze für die Rechnung in diesem Buchungszeitraum zu "
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 20"
|
|
msgstr "Befreit nach Art. 20"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 21"
|
|
msgstr "Befreit nach Art. 21"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 22"
|
|
msgstr "Befreit nach Art. 22"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 24"
|
|
msgstr "Befreit nach Art. 24"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt by Art. 25"
|
|
msgstr "Befreit nach Art. 25"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Exempt others"
|
|
msgstr "Befreit andere"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Not exempt - No passive subject investment"
|
|
msgstr "Nicht befreit - Kein passives Investitionsobjekt"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid "Not exempt - With passive subject investment"
|
|
msgstr "Nicht befreit - mit passivem Anlagegegenstand"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,es_sii_tax_key:"
|
|
msgid ""
|
|
"Not exempt - Without investment by the taxpayer and with investment by the "
|
|
"taxpayer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nicht befreit - Ohne Investition durch den Steuerzahler und mit Investition "
|
|
"durch den Steuerzahler"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.credential.sii,string:"
|
|
msgid "Account Credential Sii"
|
|
msgstr "Buchhaltung Anmeldedaten SII"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.invoice.sii,string:"
|
|
msgid "Account Invoice Sii"
|
|
msgstr "Rechnung SII"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_sii_form"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "Spanisches SII"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_errors"
|
|
msgid "Wrong"
|
|
msgstr "Fehlerhaft"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_pending"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_sii_form_domain_rejected"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_delete_sent"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete SII invoice \"%(invoice)s\" because it has already been "
|
|
"sent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die SII Rechnung \"%(invoice)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie bereits "
|
|
"versandt wurde."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_invoice_unique"
|
|
msgid "Only one SII invoice can be created for each invoice."
|
|
msgstr "Es kann nur ein SII Rechnungsdatensatz pro Rechnung erstellt werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_es_sii_posted_invoices"
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change the SII setting for period \"%(period)s\" because there "
|
|
"are already posted invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die SII-Einstellungen für den Buchungszeitraum \"%(period)s\" können nicht "
|
|
"geändert werden, da er bereit festgeschriebene Rechnungen enthält."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_sii_url"
|
|
msgid ""
|
|
"To send invoices to SII service, you need to set an URL on the account "
|
|
"configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit Rechnungen an den SII-Service versandt werden können, muss zuerst eine"
|
|
" URL in den Buchhaltungseinstellungen erfasst werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_sii_form"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "Spanisches SII"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produktivumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.configuration,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Staging"
|
|
msgstr "Testumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produktivumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.credential.sii,es_sii_environment:"
|
|
msgid "Staging"
|
|
msgstr "Testumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Gesendet"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.invoice.sii,state:"
|
|
msgid "Wrong"
|
|
msgstr "Fehlerhaft"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Send invoices to SII"
|
|
msgstr "Rechnungen an SII senden"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.configuration:"
|
|
msgid "Spanish Immediate Information Supply"
|
|
msgstr "Spanisches SII Echtzeitinformationssystem"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "Spanisches SII"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "Spanisches SII"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax:"
|
|
msgid "Spanish SII"
|
|
msgstr "Spanisches SII"
|