390 lines
10 KiB
Plaintext
390 lines
10 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,es_sepa_bank_account_country_code:"
|
|
msgid "Bank Account Country Code"
|
|
msgstr "Landcode bankrekening"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,es_sepa_request_advancement:"
|
|
msgid "Request Advancement"
|
|
msgstr "Verzoek om vooruitgang (advancement)"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,end_period:"
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "Einde periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,report:"
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Verslag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,start_period:"
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "Begin periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Bedrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,company_tax_identifier:"
|
|
msgid "Company Tax Identifier"
|
|
msgstr "Bedrijf Belasting Identifier (Company Tax Identifier)"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,party_tax_identifier:"
|
|
msgid "Party Tax Identifier"
|
|
msgstr "relatie voor belastingidentificatie Party Tax Identifier)"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,end_date:"
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Einddatum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Boekjaar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,start_date:"
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Start datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,base_amount:"
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
msgstr "Basis bedrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,invoice:"
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,invoice_date:"
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Factuur datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,party_tax_identifier:"
|
|
msgid "Party Tax Identifier"
|
|
msgstr "Belasingidentificatie relatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,surcharge_tax:"
|
|
msgid "Surcharge Tax"
|
|
msgstr "Suplementaire belasting"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,surcharge_tax_amount:"
|
|
msgid "Surcharge Tax Amount"
|
|
msgstr "Bedrag van de suplementaire belasting"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,tax:"
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Belasting"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,tax_amount:"
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Belastingbedrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,end_period:"
|
|
msgid "End Period"
|
|
msgstr "Einde periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,fiscalyear:"
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Boekjaar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,start_period:"
|
|
msgid "Start Period"
|
|
msgstr "Begin periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Bedrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,company_tax_identifier:"
|
|
msgid "Company Tax Identifier"
|
|
msgstr "Bedrijf Belasting Identifier (Company Tax Identifier)"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,first_period_amount:"
|
|
msgid "First Period Amount"
|
|
msgstr "Bedrag eerste periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,fourth_period_amount:"
|
|
msgid "Fourth Period Amount"
|
|
msgstr "Bedrag vierde periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Relaties"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,party_tax_identifier:"
|
|
msgid "Party Tax Identifier"
|
|
msgstr "relatie voor belastingidentificatie Party Tax Identifier)"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,province_code:"
|
|
msgid "Province Code"
|
|
msgstr "Provincie Code"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,second_period_amount:"
|
|
msgid "Second Period Amount"
|
|
msgstr "Bedrag tweede periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,third_period_amount:"
|
|
msgid "Third Period Amount"
|
|
msgstr "Bedrag derde periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es.context,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es.context,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_ec_purchases_list_code:"
|
|
msgid "Spanish EC Purchases List Code"
|
|
msgstr "Spaanse EC-aankooplijstcode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_vat_book:"
|
|
msgid "Exclude from Spanish VAT Book"
|
|
msgstr "Uitsluiten uit het Spaanse BTW-boek"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_reported_with:"
|
|
msgid "Reported with"
|
|
msgstr "Gemeld met"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,es_vat_list_code:"
|
|
msgid "Spanish VAT List Code"
|
|
msgstr "Spaanse btw-lijstcode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.code,aeat_report:"
|
|
msgid "AEAT Report"
|
|
msgstr "AEAT-rapport"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.code.template,aeat_report:"
|
|
msgid "AEAT Report"
|
|
msgstr "AEAT-rapport"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_ec_purchases_list_code:"
|
|
msgid "Spanish EC Purchase List Code"
|
|
msgstr "Spaanse EC-aankooplijstcode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_vat_book:"
|
|
msgid "Exclude from Spanish VAT Book"
|
|
msgstr "Uitsluiten uit het Spaanse BTW-boek"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_reported_with:"
|
|
msgid "Reported With"
|
|
msgstr "Gemeld met"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,es_vat_list_code:"
|
|
msgid "Spanish VAT List Code"
|
|
msgstr "Spaanse btw-lijstcode"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,es_province_code:"
|
|
msgid "Spanish Province Code"
|
|
msgstr "Spaanse provinciecode"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.journal,es_sepa_request_advancement:"
|
|
msgid "Check to receive payments before the payment date."
|
|
msgstr "Vink aan om betalingen te ontvangen vóór de betaaldatum."
|
|
|
|
msgctxt "help:party.party,es_province_code:"
|
|
msgid "Set 99 for non Spanish parties."
|
|
msgstr "Kies 99 voor niet-Spaanse relaties."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.aeat.start,string:"
|
|
msgid "Account Reporting Aeat Start"
|
|
msgstr "Grootboek rapportage Aeat Start"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.es_ec_operation_list,string:"
|
|
msgid "Account Ec Sales List"
|
|
msgstr "Grootboek Ec-verkooplijst"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.es_ec_operation_list.context,string:"
|
|
msgid "Account Ec Sales List Context"
|
|
msgstr "Grootboek Ec-verkooplijst context"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.vat_book_es,string:"
|
|
msgid "Account Reporting Vat Book Es"
|
|
msgstr "Grootboek rapportage BTW boek Es"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.vat_book_es.context,string:"
|
|
msgid "Account Reporting Vat Book Es Context"
|
|
msgstr "Grootboek rapportage BTW boek Es context"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.vat_list_es,string:"
|
|
msgid "Account Reporting Vat List Es"
|
|
msgstr "Grootboek rapportage BTW lijst Es"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.reporting.vat_list_es.context,string:"
|
|
msgid "Account Reporting Vat List Es Context"
|
|
msgstr "Grootboek rapportage BTW lijst Es context"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_es_ec_operation_list_form"
|
|
msgid "EC Operation List"
|
|
msgstr "EC-operatielijst"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_book_list"
|
|
msgid "Spanish VAT Book"
|
|
msgstr "Spaans BTW-boek"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_list_form"
|
|
msgid "Spanish VAT List"
|
|
msgstr "Spaanse BTW-lijst"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_111"
|
|
msgid "AEAT Model 111"
|
|
msgstr "AEAT Model 111"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_115"
|
|
msgid "AEAT Model 115"
|
|
msgstr "AEAT Model 115"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_303"
|
|
msgid "AEAT Model 303"
|
|
msgstr "AEAT-model 303"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_347"
|
|
msgid "AEAT Model 347"
|
|
msgstr "AEAT-model 347"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_349"
|
|
msgid "AEAT Model 349"
|
|
msgstr "AEAT Model 349"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_vat_book"
|
|
msgid "VAT Book"
|
|
msgstr "BTW Boek"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_aeat_report"
|
|
msgid "Print AEAT"
|
|
msgstr "AEAT afdrukken"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_same_fiscalyear"
|
|
msgid "To generate the report the periods must be in the same fiscal year."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om het rapport te genereren, moeten de perioden zich in hetzelfde boekjaar "
|
|
"bevinden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_es_ec_operation_list"
|
|
msgid "EC Operation List"
|
|
msgstr "EC-operatielijst"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_print_aeat"
|
|
msgid "Print AEAT"
|
|
msgstr "AEAT afdrukken"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_book"
|
|
msgid "Spanish VAT Book"
|
|
msgstr "Spaans BTW-boek"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_list"
|
|
msgid "Spanish VAT List"
|
|
msgstr "Spaanse BTW-lijst"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
|
|
msgid "Model 111"
|
|
msgstr "Model 111"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
|
|
msgid "Model 115"
|
|
msgstr "Model 115"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
|
|
msgid "Model 303"
|
|
msgstr "Model 303"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
|
|
msgid "Investment Goods"
|
|
msgstr "Investeringsgoederen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
|
|
msgid "Issued"
|
|
msgstr "Uitgegeven"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "Ontvangen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 111"
|
|
msgstr "Model 111"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 115"
|
|
msgstr "Model 115"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 303"
|
|
msgstr "Model 303"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 111"
|
|
msgstr "Model 111"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 115"
|
|
msgstr "Model 115"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
|
|
msgid "Model 303"
|
|
msgstr "Model 303"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
|
msgid "Spanish VAT"
|
|
msgstr "Spaanse BTW"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax:"
|
|
msgid "Spanish VAT"
|
|
msgstr "Spaanse BTW"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.reporting.aeat,start,choice:"
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.reporting.aeat,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|