Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

389 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.payment.journal,es_sepa_bank_account_country_code:"
msgid "Bank Account Country Code"
msgstr "Codi país compte bancari"
msgctxt "field:account.payment.journal,es_sepa_request_advancement:"
msgid "Request Advancement"
msgstr "Sol·licitar avançament"
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,end_period:"
msgid "End Period"
msgstr "Període final"
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,report:"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
msgctxt "field:account.reporting.aeat.start,start_period:"
msgid "Start Period"
msgstr "Període inicial"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,company_tax_identifier:"
msgid "Company Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal de l'empresa"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list,party_tax_identifier:"
msgid "Party Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal del tercer"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:account.reporting.es_ec_operation_list.context,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,base_amount:"
msgid "Base Amount"
msgstr "Base Imponible"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,invoice_date:"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data factura"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,party_tax_identifier:"
msgid "Party Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal del tercer"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,surcharge_tax:"
msgid "Surcharge Tax"
msgstr "Recàrrec d'equivalència"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,surcharge_tax_amount:"
msgid "Surcharge Tax Amount"
msgstr "Import recàrrec d'equivalència"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,tax:"
msgid "Tax"
msgstr "Impost"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es,tax_amount:"
msgid "Tax Amount"
msgstr "Import Impost"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,end_period:"
msgid "End Period"
msgstr "Període final"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.reporting.vat_book_es.context,start_period:"
msgid "Start Period"
msgstr "Període inicial"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,company_tax_identifier:"
msgid "Company Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal de l'empresa"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,first_period_amount:"
msgid "First Period Amount"
msgstr "Import primer període"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,fourth_period_amount:"
msgid "Fourth Period Amount"
msgstr "Import quart període"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,party_tax_identifier:"
msgid "Party Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal del tercer"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,province_code:"
msgid "Province Code"
msgstr "Codi província"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,second_period_amount:"
msgid "Second Period Amount"
msgstr "Import segon període"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es,third_period_amount:"
msgid "Third Period Amount"
msgstr "Import tercer període"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.reporting.vat_list_es.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.tax,es_ec_purchases_list_code:"
msgid "Spanish EC Purchases List Code"
msgstr "Codi resum espanyol compres intracomunitàries"
msgctxt "field:account.tax,es_exclude_from_vat_book:"
msgid "Exclude from Spanish VAT Book"
msgstr "Excloure del llibre dIVA espanyol"
msgctxt "field:account.tax,es_reported_with:"
msgid "Reported with"
msgstr "Reportat amb"
msgctxt "field:account.tax,es_vat_list_code:"
msgid "Spanish VAT List Code"
msgstr "Codi resum operacions terceres persones"
msgctxt "field:account.tax.code,aeat_report:"
msgid "AEAT Report"
msgstr "Informe AEAT"
msgctxt "field:account.tax.code.template,aeat_report:"
msgid "AEAT Report"
msgstr "Informe AEAT"
msgctxt "field:account.tax.template,es_ec_purchases_list_code:"
msgid "Spanish EC Purchase List Code"
msgstr "Codi resum espanyol compres intracomunitàries"
msgctxt "field:account.tax.template,es_exclude_from_vat_book:"
msgid "Exclude from Spanish VAT Book"
msgstr "Excloure del llibre dIVA espanyol"
msgctxt "field:account.tax.template,es_reported_with:"
msgid "Reported With"
msgstr "Reportat amb"
msgctxt "field:account.tax.template,es_vat_list_code:"
msgid "Spanish VAT List Code"
msgstr "Codi resum operacions terceres persones"
msgctxt "field:party.party,es_province_code:"
msgid "Spanish Province Code"
msgstr "Codi de província espanyol"
msgctxt "help:account.payment.journal,es_sepa_request_advancement:"
msgid "Check to receive payments before the payment date."
msgstr "Marqueu per rebre els pagaments abans de la data de pagament."
msgctxt "help:party.party,es_province_code:"
msgid "Set 99 for non Spanish parties."
msgstr "Utilitza '99' per tercers no espanyols."
msgctxt "model:account.reporting.aeat.start,string:"
msgid "Account Reporting Aeat Start"
msgstr "Inici informes AEAT"
msgctxt "model:account.reporting.es_ec_operation_list,string:"
msgid "Account Ec Sales List"
msgstr "Resum de ventes intracomunitàries"
msgctxt "model:account.reporting.es_ec_operation_list.context,string:"
msgid "Account Ec Sales List Context"
msgstr "Context resum operacions terceres persones"
msgctxt "model:account.reporting.vat_book_es,string:"
msgid "Account Reporting Vat Book Es"
msgstr "Llibre d'IVA espanyol"
msgctxt "model:account.reporting.vat_book_es.context,string:"
msgid "Account Reporting Vat Book Es Context"
msgstr "Context Llibre d'IVA espanyol"
msgctxt "model:account.reporting.vat_list_es,string:"
msgid "Account Reporting Vat List Es"
msgstr "Resum d'operacions tereceres persones"
msgctxt "model:account.reporting.vat_list_es.context,string:"
msgid "Account Reporting Vat List Es Context"
msgstr "Context resum operacions intracomunitàries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_es_ec_operation_list_form"
msgid "EC Operation List"
msgstr "Resum operacions intracomunitàries"
msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_book_list"
msgid "Spanish VAT Book"
msgstr "Llibre d'IVA Espanyol"
msgctxt "model:ir.action,name:act_vat_list_form"
msgid "Spanish VAT List"
msgstr "Resum operacions terceres persones"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_111"
msgid "AEAT Model 111"
msgstr "Model 111 AEAT"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_115"
msgid "AEAT Model 115"
msgstr "Model 115 AEAT"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_303"
msgid "AEAT Model 303"
msgstr "Model 303 AEAT"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_347"
msgid "AEAT Model 347"
msgstr "Model 347 AEAT"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_349"
msgid "AEAT Model 349"
msgstr "Model 349 AEAT"
msgctxt "model:ir.action,name:report_aeat_vat_book"
msgid "VAT Book"
msgstr "Llibre d'IVA"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_aeat_report"
msgid "Print AEAT"
msgstr "Imprimeix AEAT"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_report_same_fiscalyear"
msgid "To generate the report the periods must be in the same fiscal year."
msgstr ""
"Per generar l'informe els períodes han d'estar al mateix exercici fiscal."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_es_ec_operation_list"
msgid "EC Operation List"
msgstr "Resum operacions intracomunitàries"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_print_aeat"
msgid "Print AEAT"
msgstr "Imprimeix AEAT"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_book"
msgid "Spanish VAT Book"
msgstr "Llibre d'IVA Espanyol"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_vat_list"
msgid "Spanish VAT List"
msgstr "Resum operacions terceres persones"
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
msgid "Model 111"
msgstr "Model 111"
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
msgid "Model 115"
msgstr "Model 115"
msgctxt "selection:account.reporting.aeat.start,report:"
msgid "Model 303"
msgstr "Model 303"
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
msgid "Investment Goods"
msgstr "Béns dinversió"
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
msgid "Issued"
msgstr "Emeses"
msgctxt "selection:account.reporting.vat_book_es.context,es_vat_book_type:"
msgid "Received"
msgstr "Rebudes"
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
msgid "Model 111"
msgstr "Model 111"
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
msgid "Model 115"
msgstr "Model 115"
msgctxt "selection:account.tax.code,aeat_report:"
msgid "Model 303"
msgstr "Model 303"
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
msgid "Model 111"
msgstr "Model 111"
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
msgid "Model 115"
msgstr "Model 115"
msgctxt "selection:account.tax.code.template,aeat_report:"
msgid "Model 303"
msgstr "Model 303"
msgctxt "view:account.tax.template:"
msgid "Spanish VAT"
msgstr "IVA Espanyol"
msgctxt "view:account.tax:"
msgid "Spanish VAT"
msgstr "IVA Espanyol"
msgctxt "wizard_button:account.reporting.aeat,start,choice:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
msgctxt "wizard_button:account.reporting.aeat,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"