228 lines
5.9 KiB
Plaintext
228 lines
5.9 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
|
|
msgid "Consolidation"
|
|
msgstr "Consolidación"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Activos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Hijos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Padre"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr "Tipos"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparación"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
|
msgid "Posted Moves"
|
|
msgstr "Asientos contabilizados"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparación"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Desde la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
|
msgid "Posted Moves"
|
|
msgstr "Asientos contabilizados"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidación"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidación"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidación"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
|
msgid "Only include posted moves."
|
|
msgstr "Incluir solo asientos contabilizados."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
|
msgid "Only include posted moves."
|
|
msgstr "Incluir solo asientos contabilizados."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation"
|
|
msgstr "Consolidación contable"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
|
|
msgstr "Contexto del balance consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
|
|
msgstr "Contexto del pérdidas y ganancias consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
|
|
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balance consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
|
|
msgid "Consolidated Income Statement"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Cuentas consolidadas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Cuentas consolidadas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Cuentas consolidadas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Cuentas consolidadas"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
|
|
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balance consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
|
|
msgid "Consolidated Income Statement"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias consolidado"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balance de situación"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Companies:"
|
|
msgstr "Empresas:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "From Date:"
|
|
msgstr "Desde la fecha:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Income Statement"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Print Date:"
|
|
msgstr "Fecha impresión:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracto"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Usuario:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "a las"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balance"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Pérdidas y ganancias"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Off-Balance"
|
|
msgstr "Fuera balance"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.consolidation:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparación"
|