Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

866 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Amortisman Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Amortisman Methodu"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Muhasebe Hareketi"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numara"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Satınalma Tarihi"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Artık Değer"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Güncelleme Hareketleri"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Hareket"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Birikmiş Amortisman"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Müktesep Değer"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Gerçek Değeri"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Amortismana Tabi Matrah"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortisman"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Hesap Hareketi"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Amortisman"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Artık Değer"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Aktif Değeri"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Muadili Hesap"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "En Son Hareket Tarihi"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Sonraki Amortisman Tarihi"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Aktif Referans Sırası"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Aktif Referans Sırası"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Aktifler amortismana tabi midir"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktifler Hesabı"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktif Hesabı"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortismana Tabi"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Amortisman Süresi"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortismana Tabi"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Amortisman Süresi"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Tarih en son güncelleme/amortisman tarihi ile sonraki amortisman tarihi "
"arasında olmalı."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Aylarda"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Aylarda"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Aktif - Güncelle - Hareket"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Hareketler Başlangıcı Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Aktif Amortisman Gösteri Güncelle"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Gerçek Değer"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizman"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Amoritzman Tablosu"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Aktifler"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Kapanış Değeri"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Şirket:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Basım Tarihi:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Toplam -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "de"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Kapanmış"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Aktifler Hareketi Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Diğer Bilgi"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizman"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"