first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super()._get_origin() + ['sale.complaint']

View File

@@ -0,0 +1,946 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import datetime as dt
from collections import defaultdict
from decimal import Decimal
from sql import Null
from sql.functions import CharLength
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import (
ChatMixin, DeactivableMixin, Index, ModelSQL, ModelView, Workflow, fields)
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.company.model import (
employee_field, reset_employee, set_employee)
from trytond.modules.currency.fields import Monetary
from trytond.modules.product import price_digits
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Bool, Eval, If
from trytond.tools import grouped_slice
from trytond.transaction import Transaction
from .exceptions import ComplaintSimilarWarning
class Type(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'sale.complaint.type'
name = fields.Char('Name', required=True)
origin = fields.Many2One('ir.model', 'Origin', required=True,
domain=[('name', 'in', [
'sale.sale', 'sale.line',
'account.invoice', 'account.invoice.line'])])
class Complaint(Workflow, ModelSQL, ModelView, ChatMixin):
__name__ = 'sale.complaint'
_rec_name = 'number'
_states = {
'readonly': Eval('state') != 'draft',
}
number = fields.Char("Number", readonly=True)
reference = fields.Char("Reference")
date = fields.Date('Date', states=_states)
customer = fields.Many2One(
'party.party', "Customer", required=True, states=_states,
context={
'company': Eval('company', -1),
},
depends={'company'})
company = fields.Many2One(
'company.company', 'Company', required=True,
states={
'readonly': _states['readonly'] | Eval('origin'),
})
type = fields.Many2One('sale.complaint.type', 'Type', required=True,
states=_states)
origin = fields.Reference('Origin', selection='get_origin',
domain={
'sale.sale': [
If(Eval('customer'),
('party', '=', Eval('customer', -1)),
()),
('company', '=', Eval('company', -1)),
('state', 'in', ['confirmed', 'processing', 'done']),
],
'sale.line': [
('type', '=', 'line'),
If(Eval('customer'),
('sale.party', '=', Eval('customer')),
()),
('sale.company', '=', Eval('company')),
('sale.state', 'in', ['confirmed', 'processing', 'done']),
],
'account.invoice': [
If(Eval('customer'),
('party', '=', Eval('customer', -1)),
()),
('company', '=', Eval('company', -1)),
('type', '=', 'out'),
('state', 'in', ['posted', 'paid']),
],
'account.invoice.line': [
('type', '=', 'line'),
If(Eval('customer'),
('invoice.party', '=', Eval('customer')),
()),
('invoice.company', '=', Eval('company')),
('invoice.type', '=', 'out'),
('invoice.state', 'in', ['posted', 'paid']),
],
},
states={
'readonly': ((Eval('state') != 'draft')
| Bool(Eval('actions', [0]))),
'required': Bool(Eval('origin_model')),
},
depends={'origin_model'})
origin_id = fields.Function(fields.Integer('Origin ID'),
'on_change_with_origin_id')
origin_model = fields.Function(fields.Char('Origin Model'),
'on_change_with_origin_model')
description = fields.Text('Description', states=_states)
actions = fields.One2Many('sale.complaint.action', 'complaint', 'Actions',
states={
'readonly': ((Eval('state') != 'draft')
| (If(~Eval('origin_id', 0), 0, Eval('origin_id', 0)) <= 0)),
},
depends={'origin_model'})
submitted_by = employee_field(
"Submitted By",
states=['waiting', 'approved', 'rejected', 'done', 'cancelled'])
approved_by = employee_field(
"Approved By",
states=['approved', 'rejected', 'done', 'cancelled'])
rejected_by = employee_field(
"Rejected By",
states=['approved', 'rejected', 'done', 'cancelled'])
cancelled_by = employee_field(
"Cancelled By",
states=['cancelled'])
state = fields.Selection([
('draft', 'Draft'),
('waiting', 'Waiting'),
('approved', 'Approved'),
('rejected', 'Rejected'),
('done', 'Done'),
('cancelled', 'Cancelled'),
], "State", readonly=True, required=True, sort=False)
@classmethod
def __setup__(cls):
cls.number.search_unaccented = False
cls.reference.search_unaccented = False
super().__setup__()
t = cls.__table__()
cls._sql_indexes.update({
Index(t, (t.reference, Index.Similarity())),
Index(
t,
(t.state, Index.Equality(cardinality='low')),
where=t.state.in_(['draft', 'waiting', 'approved'])),
})
cls._order.insert(0, ('date', 'DESC'))
cls._transitions |= set((
('draft', 'waiting'),
('waiting', 'draft'),
('waiting', 'approved'),
('waiting', 'rejected'),
('approved', 'done'),
('approved', 'draft'),
('draft', 'cancelled'),
('waiting', 'cancelled'),
('done', 'draft'),
('rejected', 'draft'),
('cancelled', 'draft'),
))
cls._buttons.update({
'cancel': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['draft', 'waiting']),
'depends': ['state'],
},
'draft': {
'invisible': ~Eval('state').in_(
['waiting', 'done', 'cancelled']),
'icon': If(Eval('state').in_(['done', 'cancelled']),
'tryton-undo', 'tryton-back'),
'depends': ['state'],
},
'wait': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['draft']),
'depends': ['state'],
},
'approve': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['waiting']),
'depends': ['state'],
},
'reject': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['waiting']),
'depends': ['state'],
},
'process': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['approved']),
'depends': ['state'],
},
})
actions_domains = cls._actions_domains()
actions_domain = [('action', 'in', actions_domains.pop(None))]
for model, actions in actions_domains.items():
actions_domain = If(Eval('origin_model') == model,
[('action', 'in', actions)], actions_domain)
cls.actions.domain = [actions_domain]
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
table_h = cls.__table_handler__(module_name)
# Migration from 6.4: rename employee into submitted_by
if (table_h.column_exist('employee')
and not table_h.column_exist('submitted_by')):
table_h.column_rename('employee', 'submitted_by')
super().__register__(module_name)
@classmethod
def _actions_domains(cls):
return {
None: [],
'sale.sale': ['sale_return'],
'sale.line': ['sale_return'],
'account.invoice': ['credit_note'],
'account.invoice.line': ['credit_note'],
}
@classmethod
def order_number(cls, tables):
table, _ = tables[None]
return [
~((table.state == 'cancelled') & (table.number == Null)),
CharLength(table.number), table.number]
@staticmethod
def default_date():
pool = Pool()
Date = pool.get('ir.date')
return Date.today()
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@staticmethod
def default_state():
return 'draft'
@fields.depends('type')
def get_origin(self):
if self.type:
origin = self.type.origin
return [('', ''), (origin.name, origin.name)]
else:
return []
@fields.depends('origin', 'customer')
def on_change_origin(self):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
SaleLine = pool.get('sale.line')
Invoice = pool.get('account.invoice')
InvoiceLine = pool.get('account.invoice.line')
if not self.customer and self.origin and self.origin.id >= 0:
if isinstance(self.origin, Sale):
self.customer = self.origin.party
elif isinstance(self.origin, SaleLine):
self.customer = self.origin.sale.party
elif isinstance(self.origin, Invoice):
self.customer = self.origin.party
elif isinstance(self.origin, InvoiceLine) and self.origin.invoice:
self.customer = self.origin.invoice.party
@fields.depends('origin')
def on_change_with_origin_id(self, name=None):
if self.origin:
return self.origin.id
@fields.depends('origin')
def on_change_with_origin_model(self, name=None):
if self.origin:
return self.origin.__class__.__name__
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super().view_attributes() + [
('/tree', 'visual', If(Eval('state') == 'cancelled', 'muted', '')),
]
def chat_language(self, audience='internal'):
language = super().chat_language(audience=audience)
if audience == 'public':
language = self.customer.lang.code if self.customer.lang else None
return language
@classmethod
def preprocess_values(cls, mode, values):
pool = Pool()
Configuration = pool.get('sale.configuration')
values = super().preprocess_values(mode, values)
if mode == 'create' and not values.get('number'):
company_id = values.get('company', cls.default_company())
if company_id is not None:
configuration = Configuration(1)
if sequence := configuration.get_multivalue(
'complaint_sequence', company=company_id):
values['number'] = sequence.get()
return values
@classmethod
def check_modification(cls, mode, complaints, values=None, external=False):
super().check_modification(
mode, complaints, values=values, external=external)
if mode == 'delete':
for complaint in complaints:
if complaint.state != 'draft':
raise AccessError(gettext(
'sale_complaint.msg_complaint_delete_draft',
complaint=complaint.rec_name))
@classmethod
def copy(cls, complaints, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('number', None)
default.setdefault('reference')
default.setdefault('submitted_by')
default.setdefault('approved_by')
default.setdefault('rejected_by')
default.setdefault('cancelled_by')
return super().copy(complaints, default=default)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancelled')
@set_employee('cancelled_by')
def cancel(cls, complaints):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('draft')
@reset_employee(
'submitted_by', 'approved_by', 'rejected_by', 'cancelled_by')
def draft(cls, complaints):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('waiting')
@set_employee('submitted_by')
def wait(cls, complaints):
cls._check_similar(complaints)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('approved')
@set_employee('approved_by')
def approve(cls, complaints):
pool = Pool()
Configuration = pool.get('sale.configuration')
transaction = Transaction()
context = transaction.context
config = Configuration(1)
with transaction.set_context(
queue_scheduled_at=config.sale_process_after,
queue_batch=context.get('queue_batch', True)):
cls.__queue__.process(complaints)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('rejected')
@set_employee('rejected_by')
def reject(cls, complaints):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('done')
def process(cls, complaints):
pool = Pool()
Action = pool.get('sale.complaint.action')
results = defaultdict(list)
actions = defaultdict(list)
for complaint in complaints:
for action in complaint.actions:
if action.result:
continue
result = action.do()
results[result.__class__].append(result)
actions[result.__class__].append(action)
for kls, records in results.items():
kls.save(records)
for action, record in zip(actions[kls], records):
action.result = record
Action.save(sum(list(actions.values()), []))
@classmethod
def _check_similar(cls, complaints):
pool = Pool()
Warning = pool.get('res.user.warning')
for sub_complaints in grouped_slice(complaints):
sub_complaints = list(sub_complaints)
domain = list(filter(None,
(c._similar_domain() for c in sub_complaints)))
if not domain:
continue
if cls.search(['OR'] + domain, order=[]):
for complaint in sub_complaints:
domain = complaint._similar_domain()
if not domain:
continue
try:
similar, = cls.search(domain, limit=1)
except ValueError:
continue
warning_key = Warning.format(
'complaint_similar', [complaint])
if Warning.check(warning_key):
raise ComplaintSimilarWarning(warning_key,
gettext('sale_complaint.msg_complaint_similar',
similar=similar.rec_name,
complaint=complaint.rec_name))
def _similar_domain(self):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
SaleLine = pool.get('sale.line')
Invoice = pool.get('account.invoice')
InvoiceLine = pool.get('account.invoice.line')
domain = ['OR',
('origin', '=', str(self.origin)),
]
if isinstance(self.origin, Sale):
domain.append(('origin.sale', '=', self.origin.id, 'sale.line'))
elif isinstance(self.origin, SaleLine):
domain.append(('origin', '=', str(self.origin.sale)))
elif isinstance(self.origin, Invoice):
domain.append(
('origin.invoice', '=', self.origin.id,
'account.invoice.line'))
elif isinstance(self.origin, InvoiceLine):
domain.append(('origin', '=', str(self.origin.invoice)))
return [
domain,
('id', '!=', self.id),
]
class Action(ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'sale.complaint.action'
_states = {
'readonly': ((Eval('complaint_state') != 'draft')
| Bool(Eval('result'))),
}
_line_states = {
'invisible': ~Eval('_parent_complaint', {}
).get('origin_model', 'sale.line').in_(
['sale.line', 'account.invoice.line']),
'readonly': _states['readonly'],
}
complaint = fields.Many2One(
'sale.complaint', 'Complaint', required=True, ondelete='CASCADE',
states=_states)
action = fields.Selection([
('sale_return', 'Create Sale Return'),
('credit_note', 'Create Credit Note'),
], 'Action', states=_states)
sale_lines = fields.One2Many(
'sale.complaint.action-sale.line', 'action', "Sale Lines",
states={
'invisible': Eval('_parent_complaint', {}
).get('origin_model', 'sale.sale') != 'sale.sale',
'readonly': _states['readonly'],
},
help='Leave empty for all lines.')
invoice_lines = fields.One2Many(
'sale.complaint.action-account.invoice.line', 'action',
"Invoice Lines",
states={
'invisible': Eval('_parent_complaint', {}
).get('origin_model', 'account.invoice.line'
) != 'account.invoice',
'readonly': _states['readonly'],
},
help='Leave empty for all lines.')
quantity = fields.Float(
"Quantity", digits='unit',
states=_line_states,
help='Leave empty for the same quantity.')
unit = fields.Function(fields.Many2One('product.uom', 'Unit',
states=_line_states),
'on_change_with_unit')
unit_price = Monetary(
"Unit Price", currency='currency', digits=price_digits,
states=_line_states,
help='Leave empty for the same price.')
amount = fields.Function(Monetary(
"Amount", 'currency', digits='currency'),
'on_change_with_amount')
currency = fields.Function(fields.Many2One(
'currency.currency', "Currency"),
'on_change_with_currency')
result = fields.Reference('Result', selection='get_result', readonly=True)
complaint_state = fields.Function(
fields.Selection('get_complaint_states', "Complaint State"),
'on_change_with_complaint_state')
company = fields.Function(
fields.Many2One('company.company', "Company"),
'on_change_with_company')
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.__access__.add('complaint')
@fields.depends('complaint',
'_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin')
def on_change_with_unit(self, name=None):
if (self.complaint
and self.complaint.origin_model in {
'sale.line', 'account.invoice.line'}):
return self.complaint.origin.unit
@fields.depends(
'quantity', 'unit_price', 'currency', 'sale_lines', 'invoice_lines',
'complaint', '_parent_complaint.origin_model',
'_parent_complaint.origin')
def on_change_with_amount(self, name=None):
if self.complaint:
if self.complaint.origin_model in {
'sale.line', 'account.invoice.line'}:
if self.quantity is not None:
quantity = self.quantity
elif (self.complaint.origin_model == 'sale.line'
and self.complaint.origin.actual_quantity is not None):
quantity = self.complaint.origin.actual_quantity
else:
quantity = self.complaint.origin.quantity
if self.unit_price is not None:
unit_price = self.unit_price
else:
unit_price = self.complaint.origin.unit_price
amount = Decimal(str(quantity)) * unit_price
if self.currency:
amount = self.currency.round(amount)
return amount
elif self.complaint.origin_model == 'sale.sale':
if not self.sale_lines:
if self.complaint and self.complaint.origin:
sale = self.complaint.origin
amount = 0
for line in sale.lines:
if line.type != 'line':
continue
if line.actual_quantity is not None:
quantity = line.actual_quantity
else:
quantity = line.quantity
amount += sale.currency.round(
Decimal(str(quantity)) * line.unit_price)
return amount
else:
return sum(
getattr(l, 'amount', None) or Decimal(0)
for l in self.sale_lines)
elif self.complaint.origin_model == 'account.invoice':
if not self.invoice_lines:
if self.complaint and self.complaint.origin:
return self.complaint.origin.untaxed_amount
else:
return sum(
getattr(l, 'amount', None) or Decimal(0)
for l in self.invoice_lines)
@fields.depends(
'complaint',
'_parent_complaint.origin_model', '_parent_complaint.origin')
def on_change_with_currency(self, name=None):
if (self.complaint
and self.complaint.origin_model in {
'sale.sale', 'sale.line',
'account.invoice', 'account.invoice.line'}):
return self.complaint.origin.currency
@classmethod
def get_complaint_states(cls):
pool = Pool()
Complaint = pool.get('sale.complaint')
return Complaint.fields_get(['state'])['state']['selection']
@fields.depends('complaint', '_parent_complaint.state')
def on_change_with_complaint_state(self, name=None):
if self.complaint:
return self.complaint.state
@fields.depends('complaint', '_parent_complaint.company')
def on_change_with_company(self, name=None):
if self.complaint:
return self.complaint.company
@classmethod
def _get_result(cls):
'Return list of Model names for result Reference'
return ['sale.sale', 'account.invoice']
@classmethod
def get_result(cls):
pool = Pool()
Model = pool.get('ir.model')
get_name = Model.get_name
models = cls._get_result()
return [(None, '')] + [(m, get_name(m)) for m in models]
@classmethod
def copy(cls, actions, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('result', None)
return super().copy(actions, default=default)
def do(self):
return getattr(self, 'do_%s' % self.action)()
def do_sale_return(self):
pool = Pool()
Sale = pool.get('sale.sale')
Line = pool.get('sale.line')
if isinstance(self.complaint.origin, (Sale, Line)):
default = {}
if isinstance(self.complaint.origin, Sale):
sale = self.complaint.origin
if self.sale_lines:
sale_lines = [l.line for l in self.sale_lines]
line2qty = {
l.line.id: l.get_quantity() for l in self.sale_lines}
line2price = {
l.line.id: l.get_unit_price() for l in self.sale_lines}
default['quantity'] = lambda o: line2qty.get(o['id'])
default['unit_price'] = lambda o: line2price.get(o['id'])
else:
sale_lines = [l for l in sale.lines if l.type == 'line']
default['quantity'] = lambda o: (
o['actual_quantity']
if o['actual_quantity'] is not None
else o['quantity'])
elif isinstance(self.complaint.origin, Line):
sale_line = self.complaint.origin
sale = sale_line.sale
sale_lines = [sale_line]
if self.quantity is not None:
default['quantity'] = self.quantity
else:
default['quantity'] = (
sale_line.actual_quantity
if sale_line.actual_quantity is not None
else sale_line.quantity)
if self.unit_price is not None:
default['unit_price'] = self.unit_price
return_sale, = Sale.copy([sale], default={'lines': None})
default['sale'] = return_sale.id
Line.copy(sale_lines, default=default)
else:
return
return_sale.origin = self.complaint
for line in return_sale.lines:
if line.type == 'line':
line.quantity *= -1
return_sale.lines = return_sale.lines # Force saving
return return_sale
def do_credit_note(self):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
Line = pool.get('account.invoice.line')
if isinstance(self.complaint.origin, (Invoice, Line)):
line2qty = line2price = {}
if isinstance(self.complaint.origin, Invoice):
invoice = self.complaint.origin
if self.invoice_lines:
invoice_lines = [l.line for l in self.invoice_lines]
line2qty = {l.line: l.quantity
for l in self.invoice_lines
if l.quantity is not None}
line2price = {l.line: l.unit_price
for l in self.invoice_lines
if l.unit_price is not None}
else:
invoice_lines = [
l for l in invoice.lines if l.type == 'line']
elif isinstance(self.complaint.origin, Line):
invoice_line = self.complaint.origin
invoice = invoice_line.invoice
invoice_lines = [invoice_line]
if self.quantity is not None:
line2qty = {invoice_line: self.quantity}
if self.unit_price is not None:
line2price = {invoice_line: self.unit_price}
with Transaction().set_context(_account_invoice_correction=True):
credit_note, = Invoice.copy([invoice], default={
'lines': [],
'taxes': [],
})
# Copy each line one by one to get negative and positive lines
# following each other
for invoice_line in invoice_lines:
qty = line2qty.get(invoice_line, invoice_line.quantity)
unit_price = invoice_line.unit_price - line2price.get(
invoice_line, invoice_line.unit_price)
Line.copy([invoice_line], default={
'invoice': credit_note.id,
'quantity': -qty,
'origin': str(self.complaint),
})
credit_line, = Line.copy([invoice_line], default={
'invoice': credit_note.id,
'quantity': qty,
'unit_price': unit_price,
'origin': str(self.complaint),
})
credit_note.update_taxes()
else:
return
return credit_note
@classmethod
def check_modification(cls, mode, actions, values=None, external=False):
super().check_modification(
mode, actions, values=values, external=external)
if mode == 'delete':
for action in actions:
if action.result:
raise AccessError(gettext(
'sale_complaint.msg_action_delete_result',
action=action.rec_name))
class _Action_Line:
__slots__ = ()
_states = {
'readonly': (
(Eval('complaint_state') != 'draft')
| Bool(Eval('_parent_action.result', True))),
}
action = fields.Many2One(
'sale.complaint.action', "Action", ondelete='CASCADE', required=True)
quantity = fields.Float(
"Quantity", digits='unit', states=_states)
unit = fields.Function(
fields.Many2One('product.uom', "Unit"), 'on_change_with_unit')
unit_price = Monetary(
"Unit Price", currency='currency', digits=price_digits,
states=_states,
help='Leave empty for the same price.')
amount = fields.Function(Monetary(
"Amount", currency='currency', digits='currency'),
'on_change_with_amount')
currency = fields.Function(fields.Many2One(
'currency.currency', "Currency"),
'on_change_with_currency')
complaint_state = fields.Function(
fields.Selection('get_complaint_states', "Complaint State"),
'on_change_with_complaint_state')
complaint_origin_id = fields.Function(
fields.Integer("Complaint Origin ID"),
'on_change_with_complaint_origin_id')
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.__access__.add('action')
def on_change_with_unit(self, name=None):
raise NotImplementedError
@fields.depends('currency', methods=['get_quantity', 'get_unit_price'])
def on_change_with_amount(self, name=None):
quantity = self.get_quantity() or 0
unit_price = self.get_unit_price() or Decimal(0)
amount = Decimal(str(quantity)) * unit_price
if self.currency:
amount = self.currency.round(amount)
return amount
def get_quantity(self):
raise NotImplementedError
def get_unit_price(self):
raise NotImplementedError
@fields.depends('action', '_parent_action.currency')
def on_change_with_currency(self, name=None):
return self.action.currency if self.action else None
@classmethod
def get_complaint_states(cls):
pool = Pool()
Complaint = pool.get('sale.complaint')
return Complaint.fields_get(['state'])['state']['selection']
@fields.depends('action', '_parent_action.complaint',
'_parent_action._parent_complaint.state')
def on_change_with_complaint_state(self, name=None):
if self.action and self.action.complaint:
return self.action.complaint.state
@fields.depends('action', '_parent_action.complaint',
'_parent_action._parent_complaint.origin_id')
def on_change_with_complaint_origin_id(self, name=None):
if self.action and self.action.complaint:
return self.action.complaint.origin_id
class Action_SaleLine(_Action_Line, ModelView, ModelSQL):
__name__ = 'sale.complaint.action-sale.line'
line = fields.Many2One(
'sale.line', "Sale Line",
ondelete='RESTRICT', required=True,
domain=[
('type', '=', 'line'),
('sale', '=', Eval('complaint_origin_id', -1)),
])
@fields.depends('line')
def on_change_with_unit(self, name=None):
return self.line.unit if self.line else None
@fields.depends('quantity', 'line')
def get_quantity(self):
if self.quantity is not None:
return self.quantity
elif self.line:
if self.line.actual_quantity is not None:
return self.line.actual_quantity
else:
return self.line.quantity
@fields.depends('unit_price', 'line')
def get_unit_price(self):
if self.unit_price is not None:
return self.unit_price
elif self.line:
return self.line.unit_price
class Action_InvoiceLine(_Action_Line, ModelView, ModelSQL):
__name__ = 'sale.complaint.action-account.invoice.line'
line = fields.Many2One(
'account.invoice.line', 'Invoice Line',
ondelete='RESTRICT', required=True,
domain=[
('type', '=', 'line'),
('invoice', '=', Eval('complaint_origin_id', -1)),
])
@fields.depends('line')
def on_change_with_unit(self, name=None):
return self.line.unit if self.line else None
@fields.depends('quantity', 'line')
def get_quantity(self):
if self.quantity is not None:
return self.quantity
elif self.line:
return self.line.quantity
@fields.depends('unit_price', 'line')
def get_unit_price(self):
if self.unit_price is not None:
return self.unit_price
elif self.line:
return self.line.unit_price
class Complaint_PromotionCoupon(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.complaint'
@classmethod
def _actions_domains(cls):
domains = super()._actions_domains()
for name, domain in domains.items():
domain.append('promotion_coupon')
return domains
class Action_PromotionCoupon(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.complaint.action'
_promtion_coupon_states = {
'invisible': Eval('action') != 'promotion_coupon',
'required': Eval('action') == 'promotion_coupon',
}
promotion_coupon = fields.Many2One(
'sale.promotion.coupon', "Promotion Coupon",
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
('number_of_use', '=', 1),
('per_party', '=', False),
],
states=_promtion_coupon_states)
promotion_coupon_number = fields.Char(
"Number", states=_promtion_coupon_states)
promotion_coupon_duration = fields.TimeDelta(
"Duration", states=_promtion_coupon_states)
del _promtion_coupon_states
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.action.selection.append(('promotion_coupon', "Promotion Coupon"))
@classmethod
def default_promotion_coupon_duration(cls):
return dt.timedelta(days=90)
@classmethod
def _get_result(cls):
return super()._get_result() + ['sale.promotion.coupon.number']
def do_promotion_coupon(self):
pool = Pool()
PromotionCouponNumber = pool.get('sale.promotion.coupon.number')
Date = pool.get('ir.date')
with Transaction().set_context(company=self.company.id):
today = Date.today()
return PromotionCouponNumber(
number=self.promotion_coupon_number,
coupon=self.promotion_coupon,
company=self.company,
start_date=today,
end_date=today + self.promotion_coupon_duration,
)

View File

@@ -0,0 +1,298 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<menuitem
name="Customer Complaint"
parent="sale.menu_configuration"
sequence="20"
id="menu_configuration"/>
<record model="ir.ui.view" id="type_view_form">
<field name="model">sale.complaint.type</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">type_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="type_view_list">
<field name="model">sale.complaint.type</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">type_list</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_type_form">
<field name="name">Types</field>
<field name="res_model">sale.complaint.type</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_type_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="type_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_type_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_type_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="type_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_type_form"/>
</record>
<menuitem
parent="menu_configuration"
action="act_type_form"
sequence="10"
id="menu_type"/>
<record model="ir.model.access" id="access_type">
<field name="model">sale.complaint.type</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_type_admin">
<field name="model">sale.complaint.type</field>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="complaint_view_form">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">complaint_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="complaint_view_list">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">complaint_list</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_complaint_form">
<field name="name">Complaints</field>
<field name="res_model">sale.complaint</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_complaint_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="complaint_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_complaint_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="complaint_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_complaint_form_domain_draft">
<field name="name">Draft</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'draft')]"
pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_complaint_form_domain_waiting">
<field name="name">Waiting</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'waiting')]"
pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_complaint_form_domain_approved">
<field name="name">Approved</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain"
eval="[('state', '=', 'approved')]"
pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_complaint_form_domain_all">
<field name="name">All</field>
<field name="sequence" eval="9999"/>
<field name="domain"></field>
<field name="act_window" ref="act_complaint_form"/>
</record>
<menuitem
parent="sale.menu_sale"
action="act_complaint_form"
sequence="20"
id="menu_complaint"/>
<record model="ir.action.act_window" id="act_complaint_relate_party">
<field name="name">Customer Complaints</field>
<field name="res_model">sale.complaint</field>
<field name="domain"
eval="[If(Eval('active_ids', []) == [Eval('active_id')], ('customer', '=', Eval('active_id')), ('customer', 'in', Eval('active_ids')))]"
pyson="1"/>
<field name="search_value" eval="[('state', 'not in', ['done', 'rejected', 'cancelled'])]" pyson="1"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_complaint_relate_party_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="complaint_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_relate_party"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_complaint_relate_party_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="complaint_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_relate_party"/>
</record>
<record model="ir.action.keyword"
id="act_complaint_relate_party_keyword1">
<field name="keyword">form_relate</field>
<field name="model">party.party,-1</field>
<field name="action" ref="act_complaint_relate_party"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_complaint_relate_sale">
<field name="name">Complaints</field>
<field name="res_model">sale.complaint</field>
<field name="domain"
eval="[['OR', ('origin.id', 'in', Eval('active_ids'), 'sale.sale'), ('origin.sale', 'in', Eval('active_ids'), 'sale.line')], ('type.origin.name', 'in', ['sale.sale', 'sale.line'])]"
pyson="1"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_complaint_relate_sale_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="complaint_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_relate_sale"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_complaint_relate_sale_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="complaint_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_complaint_relate_sale"/>
</record>
<record model="ir.action.keyword"
id="act_complaint_relate_sale_keyword1">
<field name="keyword">form_relate</field>
<field name="model">sale.sale,-1</field>
<field name="action" ref="act_complaint_relate_sale"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_complaint_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_complaint_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_complaint_companies"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_complaint">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_complaint_sale">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="group" ref="sale.group_sale"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_cancel_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">cancel</field>
<field name="string">Cancel</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_draft_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">draft</field>
<field name="string">Draft</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_wait_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">wait</field>
<field name="string">Wait</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_approve_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">approve</field>
<field name="string">Approve</field>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="complaint_approve_button_group_sale_admin">
<field name="button" ref="complaint_approve_button"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_reject_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">reject</field>
<field name="string">Reject</field>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group"
id="complaint_reject_button_group_sale_admin">
<field name="button" ref="complaint_reject_button"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="complaint_do_button">
<field name="model">sale.complaint</field>
<field name="name">process</field>
<field name="string">Process</field>
</record>
<record model="ir.model.button-res.group" id="complaint_do_button_group_sale_admin">
<field name="button" ref="complaint_do_button"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_view_form">
<field name="model">sale.complaint.action</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">action_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_view_list">
<field name="model">sale.complaint.action</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">action_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_sale_line_view_form">
<field name="model">sale.complaint.action-sale.line</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">action_line_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_sale_line_view_list">
<field name="model">sale.complaint.action-sale.line</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">action_line_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_invoice_line_view_form">
<field name="model">sale.complaint.action-account.invoice.line</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">action_line_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="action_invoice_line_view_list">
<field name="model">sale.complaint.action-account.invoice.line</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">action_line_list</field>
</record>
</data>
<data depends="sale_promotion_coupon">
<record model="ir.ui.view" id="action_view_form_promotion_coupon">
<field name="model">sale.complaint.action</field>
<field name="inherit" ref="action_view_form"/>
<field name="name">action_form_promotion_coupon</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.exceptions import UserWarning
class ComplaintSimilarWarning(UserWarning):
pass

View File

@@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" height="24" viewBox="0 0 24 24" width="24"><path d="M0 0h24v24H0z" fill="none"/><path d="M20 2H4c-1.1 0-1.99.9-1.99 2L2 22l4-4h14c1.1 0 2-.9 2-2V4c0-1.1-.9-2-2-2zm-7 12h-2v-2h2v2zm0-4h-2V6h2v4z"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 242 B

View File

@@ -0,0 +1,459 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Редове от фактура"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Ред от продажба"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Единична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Единична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Ред от продажба"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Единична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Източник"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Вид"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Вид"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,404 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Aprovada per"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel·lada per"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "Identificador de l'origen"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Model de l'origen"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Rebutjada per"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Enviada per"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estat reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Línies de factura"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Cupó promocional"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Identificador de l'origen de la reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estat reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Identificador de l'origen de la reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estat reclamació"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línia de venda"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Seqüència de reclamació"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Seqüència de reclamació"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Deixeu-lo buit per totes les línies."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Deixeu-lo buit per la mateixa quantitat."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Deixeu-lo buit per totes les línies."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixeu-lo buit pel mateix preu."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Reclamacions de client"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovada"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr "No podeu eliminar l'acció \"%(action)s\" perquè té un resultat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Per eliminar la reclamació \"%(complaint)s\" he de restablir-n'he l'estat a "
"esborrany."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr "La reclamació \"%(complaint)s\" és similar a la reclamació \"%(similar)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Aprova"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Processa"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamació de client"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamació de client"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamacions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamació de client"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reclamació"
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Acció de reclamació de client"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Acció de reclamació de client - Línia de factura"
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Acció de reclamació de client - Línia de venda"
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Tipus de reclamació de client"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rebutjada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Crea factura d'abonament"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Crea venda de devolució"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Cupó promocional"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamació"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"

View File

@@ -0,0 +1,425 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Types"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,406 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Genehmigt von"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annulliert von"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "HerkunftsID"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Herkunftsmodell"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Abgelehnt von"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Übermittelt von"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamation"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamationsstatus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Rechnungspositionen"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Verkaufsaktion Coupon"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkaufspositionen"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Reklamation Herkunfts-ID"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamationsstatus"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Reklamation Herkunfts-ID"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamationsstatus"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Verkaufsposition"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Nummernkreis Reklamation"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Nummernkreis Reklamation"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Leer lassen für alle Positionen."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Leer lassen für gleiche Menge."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Leer lassen für alle Positionen."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Leer lassen für gleichen Preis."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Leer lassen für gleichen Preis."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Leer lassen für gleichen Preis."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Reklamationen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Kundenreklamationen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Reklamationen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
"Aktion \"%(action)s\" kann nicht gelöscht werden, da bereits ein Ergebnis "
"vorliegt."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Damit die Reklamation \"%(complaint)s\" gelöscht werden kann, muss sie "
"zuerst in den Entwurfsstatus zurückgesetzt werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr "Die Reklamation \"%(complaint)s\" ähnelt der Reklamation \"%(similar)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kundenreklamation"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kundenreklamation"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Reklamationen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kundenreklamation"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Verkauf Reklamation"
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Verkauf Reklamationsaktion"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Verkauf Reklamationsaktion - Rechnungsposition"
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Verkauf Reklamationsaktion - Verkaufsposition"
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Verkauf Reklamationstyp"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Stornorechnung erstellen"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Rücknahme erstellen"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Verkaufsaktion Coupon"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamation"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"

View File

@@ -0,0 +1,403 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Aprobada por"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancelada por"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID del origen"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Modelo del origen"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Rechazada por"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Enviada por"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estado reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Líneas de factura"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Cupón promocional"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Líneas de venta"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID del origen de la reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estado reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID del origen de la reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Estado reclamación"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Línea de venta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Secuencia de reclamación"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Secuencia de reclamación"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Dejarlo vacío para todas las líneas."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Dejarlo vacío para la misma cantidad."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Dejarlo vacío para todas las líneas."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Dejarlo vacío para el mismo precio."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Reclamaciones de cliente"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobada"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr "No puede eliminar la acción \"%(action)s\" porque tiene un resultado."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Para eliminar la reclamación \"%(complaint)s\" debe establecerla a borrador."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr "La reclamación \"%(complaint)s\" es similar a la reclamación \"%(similar)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamación de cliente"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamación de cliente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamaciones"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamación de cliente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reclamación"
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Acción de reclamación de cliente"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Acción de reclamación de cliente - Línea de factura"
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Acción de reclamación de cliente - Línea de venta"
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Tipo de reclamación de cliente"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazada"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Crear factura de abono"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Crear venta de devolución"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Cupón promocional"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamación"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"

View File

@@ -0,0 +1,404 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Crear nota de crédito"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Crear devolución de venta"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,435 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Kinnitatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Päritolu"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "Päritolu ID"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Päritplu mudel"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Tagasi lükatud"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Kaebus"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Kaebus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Arve read"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Kirjeldus"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Tulemus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Müügiread"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Ühiku hind"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Päritolu ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Kaebus"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Arve rida"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Ühiku hind"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Päritolu ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Kaebus"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Müügi rida"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Ühiku hind"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Päritolu"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Kaebuse järjestus"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Kaebuse järjestus"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Kõikide ridade jaosk jäta tühjaks"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Sama koguse jaoks jäta tühjaks"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Kõikide ridade jaoks jäta tühjaks"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Sama hinna jaoks jäta tühjaks"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Kaebused"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Kliendikaebused"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Kaebused"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Kinnitatud"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Kaebuse \"%(complaint)s\" kustutamiseks tuleb selle staatus muuta "
"mustandiks."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
"Kaebuse \"%(complaint)s\" kustutamiseks tuleb selle staatus muuta "
"mustandiks."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Kinnita"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Töötle"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Lükka tagasi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Oota"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kliendikaebus"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kliendikaebus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Kaebused"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Kliendikaebus"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Kaebus"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Kliendikaebuse toiming"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Kliendikaebuse toiming - arverida"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Kliendikaebuse toiming - müügirida"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Kliendikaebuse tüüp"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Kinnitatud"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Tagasi lükatud"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Loo kreeditarve"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Loo tagastus"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Kaebus"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,435 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "تصویب شده"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "مشتری"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "اصل"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "شناسه اصلی"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "مدل اصلی"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "رد شده"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "شکایت"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "شکایت"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "سطرهای صورتحساب"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "شرح"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار/تعداد"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "سطرهای فروش"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "شناسه اصلی"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "شکایت"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "سطر صورتحساب"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار/تعداد"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "اقدام"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "شناسه اصلی"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "شکایت"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "سطر فروش"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار/تعداد"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "قیمت واحد"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "مبداء"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "ادامه شکایت"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "ادامه شکایت"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "تمام سطرها را خالی بگذارید"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "برای همان مقدار خالی بگذارید"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "تمام سطرها را خالی بگذارید"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "برای همان مبلغ خالی بگذارید"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "شکایات"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "شکایات مشتری"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "شکایات"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "تصویب شده"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr "شما نمی توانید عمل :\"%(action)s\"را حذف کنید، چون این یک نتیجه است."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"برای حذف شکایت :\"%(complaint)s\" شما باید ابتدا آنرا به حالت پیش نویس "
"بازنشانی کنید."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
"برای حذف شکایت :\"%(complaint)s\" شما باید ابتدا آنرا به حالت پیش نویس "
"بازنشانی کنید."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "اقدام شکایت مشتری"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "شکایت مشتری"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "شکایت مشتری"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "شکایات"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "شکایت مشتری"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "شکایت"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "اقدام شکایت مشتری"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "سطر صورتحساب - اقدام شکایت مشتری"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "سطر فروش - اقدام شکایت مشتری"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "نوع شکایت مشتری"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "تصویب شده"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "رد شده"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "ایجاد ملاحظات خرید"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "ایجاد فروش برگشتی"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "شکایت"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,424 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Types"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,407 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approuvée par"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annulée par"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID de l'origine"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Modèle de l'origine"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Rejetée par"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Soumise par"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "État de plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Lignes de facture"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Coupon de promotion"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Lignes de vente"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de l'origine de la plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "État de plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de l'origine de la plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "État de plainte"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Ligne de vente"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Séquence de plainte"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Séquence de plainte"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Laissez vide pour toutes les lignes."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Laissez vide pour la même quantité."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Laissez vide pour toutes les lignes."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laissez vide pour le même prix."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laissez vide pour le même prix."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laissez vide pour le même prix."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Plaintes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Plaintes clientes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Plaintes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approuvées"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attentes"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer l'action « %(action)s » parce qu'elle a un "
"résultat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Pour supprimer la plainte « %(complaint)s », vous devez la réinitialiser à "
"l'état brouillon."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
"La plainte « %(complaint)s » est similaire à la plainte « %(similar)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Traiter"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Attendre"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Plainte cliente"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Plainte cliente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Plaintes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Plainte cliente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Plainte de vente"
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Action sur plainte de vente"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Action sur plainte de vente - Ligne de facture comptable"
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Action sur plainte de vente - Ligne de vente"
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Type de plainte de vente"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approuvée"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminée"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejetée"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Créer un avoir"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Créer un retour de vente"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Coupon de promotion"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Plainte"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"

View File

@@ -0,0 +1,444 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Megszakítva"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Vevő"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Származás"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "Származási ID"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Származási modell"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Elutasított"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Státusz"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamáció"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamáció"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Számla pozíció"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Leírás"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Eredmény"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Eladási pozíció"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Darab ár"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Származási ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamáció"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Számla pozíció"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Darab ár"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Származási ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reklamáció"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Eladási pozíció"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Darab ár"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Származás"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Reklamáció számkör"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Reklamáció számkör"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Üresen hagyni a soroknak"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Üresen hagyni az azonos mennyiségnek"
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Hagyja üresen az összes sorhoz."
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Üresen hagyni az azonos árnak"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Reklamációs művelet"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reklamáció"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Reklamációs művelet"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Reklamációs művelet- Számla pozíció"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Reklamációs művelet- Eladási pozíció"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Reklamáció típusa"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Jóváhagyva"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Elutasított"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Jóváíró kiállítása"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Visszavonás kiállítása"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamáció"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,414 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Batal"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID Asal"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Model Asal"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Keluhan"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Status Keluhan"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Baris Faktur"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Deskripsi"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Harga Satuan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID Asal"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Keluhan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Baris Faktur"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Harga Satuan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID Asal"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Keluhan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Baris Penjualan"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Harga Satuan"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Urutan Keluhan"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Urutan Keluhan"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Biarkan kosong untuk semua baris."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Biarkan kosong untuk jumlah yang sama."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Biarkan kosong untuk semua baris."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Biarkan kosong untuk harga yang sama."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Keluhan-keluhan"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Keluhan Pelanggan"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Keluhan-keluhan"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Proses"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Keluhan Pelanggan"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Keluhan Pelanggan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Keluhan-keluhan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Keluhan Pelanggan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Keluhan"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Status Keluhan"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Status Keluhan"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Keluhan"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,443 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annullato"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID origine"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "modello origine"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Rifiutato"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "reclamo"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "reclamo"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Righe fattura"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Descrizione"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "righe vendita"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo Unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID origine"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "reclamo"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID origine"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "reclamo"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "riga vendita"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "sequenza reclamo"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "sequenza reclamo"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "lasciare vuoto per tutte le righe"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "lasciare vuoto per la stessa quantita"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "lasciare vuoto per tutte le righe"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "lasciare vuoto per stesso prezzo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "azione reclamo da cliente"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "reclamo"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "azione reclamo da cliente"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "azione reclamo cliente - riga fattura"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "azione reclamo cliente - riga vendita"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "tipo reclamo cliente"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "creazione nota di credito"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "creazione reso da vendita"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "reclamo"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,455 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "ການປະຕິບັດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "ເອກະສານອ້າງອີງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "ການປະຕິບັດ"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນ"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "ຈຳນວນ"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "ໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "ການປະຕິບັດ"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "ລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "ຈຳນວນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "ໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "ການປະຕິບັດ"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "ຈຳນວນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "ໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "ລາຄາຫົວໜ່ວຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "ລາຍການຂັ້ນຕົ້ນ"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "ຮູບແບບ"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,425 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Types"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,405 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Goedgekeurd door"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Geannuleerd door"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "datum"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "oorsprong id"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Oorsprong Model"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Afgewezen door"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Ingediend door"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "klachten"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Klacht status"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Factuurregels"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Promotiecoupon"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkooplijnen"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Klacht oorsprong ID"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Klacht status"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Klacht oorsprong ID"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Klacht status"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Verkooplijn"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Klachtenreeks"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Klachtenreeks"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Laat leeg voor alle regels."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Laat leeg voor dezelfde hoeveelheid."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Laat leeg voor alle regels."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Laat leeg voor dezelfde prijs."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "klachten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Klachten van klanten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "klachten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Type"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
"U kunt actie \"%(action)s\" niet verwijderen omdat deze een resultaat heeft."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Om de klacht \"%(complaint)s\" te verwijderen, moet u deze terugzetten naar "
"concept."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr "De klacht \"%(complaint)s\" is vergelijkbaar met klacht \"%(similar)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "afwijzen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "wachten"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Klacht van de klant"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Klacht van de klant"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "klachten"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Klacht van de klant"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Type"
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Verkoop klacht"
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Verkoop klacht actie"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Verkoop klacht actie - factuur regel"
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Verkoop klacht actie - Verkoop regel"
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Verkoop klacht soort"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Verworpen"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Creditnota maken"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "maak retour aan"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr "Promotiecoupon"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "klacht"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Overige informatie"

View File

@@ -0,0 +1,441 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Anulowano"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencja"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Odrzucono"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Wiersze faktury"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Opis"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Wiersze sprzedaży"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Wiersz faktury"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Wiersz sprzedaży"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzono"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,443 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancelado Por"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID de Origem"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Modelo de Origem"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Rejeitado"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamação"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reclamação"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Linhas da fatura"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Descrição"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Linhas de Venda"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de Origem"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reclamação"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de Origem"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Reclamação"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Linha de Venda"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Sequência de Reclamação"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Sequência de Reclamação"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Deixe vazio para todas as linhas"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Deixe vazio para a mesma quantidade"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Deixe vazio para todas as linhas"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço"
#, fuzzy
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Deixe vazio para o mesmo preço"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Ação da Reclamação do Cliente"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reclamação"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Ação da Reclamação do Cliente"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Ação de Reclamação do Cliente - Linha de Fatura"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Ação de Reclamação do Cliente - Linha de Venda"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Tipo de Reclamação do Cliente"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Criar Nota de Crédito"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Criar uma Devolução de Venda"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamação"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,423 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Aprobat de"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Anulat de"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID de origine"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Model de origine"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referinţă"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Respins de"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Stare"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Depus de"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamație"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Starea Reclamației"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Rânduri Factură"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Descriere"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Rânduri de vânzare"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preț unitar"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de origine a reclamației"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Starea Reclamației"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rând Factură"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preț unitar"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID de origine a reclamației"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Starea Reclamației"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Rând de vânzare"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preț unitar"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Secvența Reclamației"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Secvența Reclamației"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Lăsați gol pentru toate rândurile."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Lăsați gol pentru aceeași cantitate."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Lăsați gol pentru toate rândurile."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Lăsați gol pentru același preț."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Lăsați gol pentru același preț."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Lăsați gol pentru același preț."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamații"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Reclamațiile clienților"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamații"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "În Aşteptare"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr "Nu se poate șterge acțiunea \"%(action)s\" deoarece are un rezultat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
"Pentru a șterge reclamația \"%(complaint)s\", trebuie resetată la starea de "
"ciornă."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
"Pentru a șterge reclamația \"%(complaint)s\", trebuie resetată la starea de "
"ciornă."
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobare"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Procesare"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Respinge"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Așteptare"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator în Companii"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamație client"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamație client"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Reclamații"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Reclamație client"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reclamație"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Acțiune Reclamație Client"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Acțiune Reclamație Client - Rând Factură"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Acțiune Reclamație Client - Rând Vânzare"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Tip Reclamație Client"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Respins"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "În Aşteptare"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Creare notă de credit"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Creare retur de vânzare"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reclamație"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr "Alte informații"

View File

@@ -0,0 +1,460 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Отмененно"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Строки инвойса"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Строка продажи"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Штука"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Строка инвойса"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Штука"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Строка продажи"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Штука"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Цена за единицу"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Первоисточник"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Тип"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отмененно"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,418 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "Ukrepi"
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Odobril"
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Preklical"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr "ID porekla"
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr "Model porekla"
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Zavrnil"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr "Oddal"
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ukrep"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamacija"
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Stanje reklamacije"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Postavke računov"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Opis"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Prodajne postavke"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "enota"
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ukrep"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID porekla reklamacije"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Stanje reklamacije"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Postavka računa"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena na enoto"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ukrep"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "ID porekla"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Stanje reklamacije"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr "Prodajna postavka"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena na enoto"
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Poreklo"
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Številčna serija reklamacij"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr "Številčna serija reklamacij"
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Pusti prazno za vse postavke."
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr "Pusti prazno za isto količino."
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr "Pusti prazno za vse postavke."
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Pusti prazno za isto ceno."
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Pusti prazno za isto ceno."
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr "Pusti prazno za isto ceno."
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Reklamacije"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Ukrep reklamacije kupca"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Reklamacija"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Ukrep reklamacije kupca"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr "Ukrep reklamacije kupca - Postavka računa"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Ukrep reklamacije kupca - Prodajna postavka"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Vrsta reklamacije kupca"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr "Izdelava dobropisa"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr "Izdelava vračilnega naloga"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Reklamacija"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,424 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "Types"
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "Types"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,402 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,437 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,actions:"
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Approved"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:sale.complaint,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,description:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "field:sale.complaint,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_id:"
msgid "Origin ID"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,origin_model:"
msgid "Origin Model"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "field:sale.complaint,submitted_by:"
msgid "Submitted By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,action:"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgctxt "field:sale.complaint.action,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,company:"
msgid "Company"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_duration:"
msgid "Duration"
msgstr "描述"
msgctxt "field:sale.complaint.action,promotion_coupon_number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,result:"
msgid "Result"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,action:"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_origin_id:"
msgid "Complaint Origin ID"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,complaint_state:"
msgid "Complaint State"
msgstr "Complaints"
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,line:"
msgid "Sale Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.complaint.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:sale.complaint.type,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,complaint_sequence:"
msgid "Complaint Sequence"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,invoice_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,quantity:"
msgid "Leave empty for the same quantity."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,sale_lines:"
msgid "Leave empty for all lines."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-account.invoice.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.complaint.action-sale.line,unit_price:"
msgid "Leave empty for the same price."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_form"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_party"
msgid "Customer Complaints"
msgstr "Customer Complaints"
msgctxt "model:ir.action,name:act_complaint_relate_sale"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_type_form"
msgid "Types"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_approved"
msgid "Approved"
msgstr "Approved"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_complaint_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_delete_result"
msgid "You cannot delete action \"%(action)s\" because it has a result."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_delete_draft"
msgid "To delete complaint \"%(complaint)s\" you must reset it to draft state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_complaint_similar"
msgid "The complaint \"%(complaint)s\" is similar to complaint \"%(similar)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_do_button"
msgid "Process"
msgstr "Process"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
msgctxt "model:ir.model.button,string:complaint_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Wait"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_complaint_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_complaint"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_complaint"
msgid "Complaints"
msgstr "Complaints"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Customer Complaint"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_type"
msgid "Types"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint,string:"
msgid "Sale Complaint"
msgstr "Complaints"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action,string:"
msgid "Sale Complaint Action"
msgstr "Customer Complaint"
msgctxt "model:sale.complaint.action-account.invoice.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Account Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.action-sale.line,string:"
msgid "Sale Complaint Action - Sale Line"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.complaint.type,string:"
msgid "Sale Complaint Type"
msgstr "Customer Complaint"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Approve"
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Reject"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.complaint,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Credit Note"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Create Sale Return"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.complaint.action,action:"
msgid "Promotion Coupon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Complaint"
msgstr "Complaints"
msgctxt "view:sale.complaint:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="msg_complaint_similar">
<field name="text">The complaint "%(complaint)s" is similar to complaint "%(similar)s".</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_complaint_delete_draft">
<field name="text">To delete complaint "%(complaint)s" you must reset it to draft state.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_action_delete_result">
<field name="text">You cannot delete action "%(action)s" because it has a result.</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="party_view_form">
<field name="model">party.party</field>
<field name="inherit" ref="party.party_view_form"/>
<field name="name">party_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,59 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval, Id
class Configuration(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.configuration'
complaint_sequence = fields.MultiValue(fields.Many2One(
'ir.sequence', "Complaint Sequence", required=True,
domain=[
('sequence_type', '=',
Id('sale_complaint', 'sequence_type_complaint')),
('company', 'in', [
Eval('context', {}).get('company', -1), None]),
]))
@classmethod
def multivalue_model(cls, field):
pool = Pool()
if field == 'complaint_sequence':
return pool.get('sale.configuration.sequence')
return super().multivalue_model(field)
@classmethod
def default_complaint_sequence(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model(
'complaint_sequence').default_complaint_sequence()
class ConfigurationSequence(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.configuration.sequence'
complaint_sequence = fields.Many2One(
'ir.sequence', "Complaint Sequence", required=True,
domain=[
('sequence_type', '=',
Id('sale_complaint', 'sequence_type_complaint')),
('company', 'in', [Eval('company', -1), None]),
])
@classmethod
def default_complaint_sequence(cls):
pool = Pool()
ModelData = pool.get('ir.model.data')
try:
return ModelData.get_id('sale_complaint', 'sequence_complaint')
except KeyError:
return None
class Sale(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'sale.sale'
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super()._get_origin() + ['sale.complaint']

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.icon" id="complaint_icon">
<field name="name">tryton-sale-complaint</field>
<field name="path">icons/tryton-sale-complaint.svg</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="configuration_view_form">
<field name="model">sale.configuration</field>
<field name="inherit" ref="sale.sale_configuration_view_form"/>
<field name="name">configuration_form</field>
</record>
<record model="ir.sequence.type" id="sequence_type_complaint">
<field name="name">Customer Complaint</field>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_sale_group_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_complaint"/>
<field name="group" ref="res.group_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_sale_group_sale_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_complaint"/>
<field name="group" ref="sale.group_sale_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence" id="sequence_complaint">
<field name="name">Customer Complaint</field>
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_complaint"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="sale_view_form">
<field name="model">sale.sale</field>
<field name="inherit" ref="sale.sale_view_form"/>
<field name="name">sale_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,277 @@
=======================
Sale Complaint Scenario
=======================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, create_fiscalyear, get_accounts)
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import (
... create_payment_term, set_fiscalyear_invoice_sequences)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
Activate modules::
>>> config = activate_modules('sale_complaint', create_company, create_chart)
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(create_fiscalyear())
>>> fiscalyear.click('create_period')
Get accounts::
>>> accounts = get_accounts()
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> expense = accounts['expense']
Create parties::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create complaint type::
>>> Type = Model.get('sale.complaint.type')
>>> IrModel = Model.get('ir.model')
>>> sale_type = Type(name='Sale')
>>> sale_type.origin, = IrModel.find([('name', '=', 'sale.sale')])
>>> sale_type.save()
>>> sale_line_type = Type(name='Sale Line')
>>> sale_line_type.origin, = IrModel.find([('name', '=', 'sale.line')])
>>> sale_line_type.save()
>>> invoice_type = Type(name='Invoice')
>>> invoice_type.origin, = IrModel.find(
... [('name', '=', 'account.invoice')])
>>> invoice_type.save()
>>> invoice_line_type = Type(name='Invoice Line')
>>> invoice_line_type.origin, = IrModel.find(
... [('name', '=', 'account.invoice.line')])
>>> invoice_line_type.save()
Create account category::
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = expense
>>> account_category.account_revenue = revenue
>>> account_category.save()
Create product::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = 'product'
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.salable = True
>>> template.list_price = Decimal('10')
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> product, = template.products
Create payment term::
>>> payment_term = create_payment_term()
>>> payment_term.save()
Sale 5 products::
>>> Sale = Model.get('sale.sale')
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale.payment_term = payment_term
>>> sale.invoice_method = 'order'
>>> sale_line = sale.lines.new()
>>> sale_line.product = product
>>> sale_line.quantity = 3
>>> sale_line = sale.lines.new()
>>> sale_line.product = product
>>> sale_line.quantity = 2
>>> sale.click('quote')
>>> sale.click('confirm')
>>> sale.untaxed_amount
Decimal('50.00')
Post the invoice::
>>> invoice, = sale.invoices
>>> invoice.click('post')
Create a complaint to return the sale::
>>> Complaint = Model.get('sale.complaint')
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = sale_type
>>> complaint.origin = sale
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'sale_return'
>>> action.amount
Decimal('50.00')
>>> complaint.save()
>>> complaint.state
'draft'
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.state
'waiting'
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> return_sale = action.result
>>> len(return_sale.lines)
2
>>> sum(l.quantity for l in return_sale.lines)
-5.0
Create a complaint to return partially the sale::
>>> Complaint = Model.get('sale.complaint')
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = sale_type
>>> complaint.origin = sale
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'sale_return'
>>> sale_line = action.sale_lines.new()
>>> sale_line.line = sale.lines[0]
>>> sale_line.quantity = 1
>>> sale_line.unit_price = Decimal('5')
>>> sale_line = action.sale_lines.new()
>>> sale_line.line = sale.lines[1]
>>> action.amount
Decimal('25.00')
>>> complaint.save()
>>> complaint.state
'draft'
>>> complaint.click('wait')
Traceback (most recent call last):
...
ComplaintSimilarWarning: ...
>>> config.skip_warning = True
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.state
'waiting'
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> return_sale = action.result
>>> len(return_sale.lines)
2
>>> sum(l.quantity for l in return_sale.lines)
-3.0
>>> return_sale.total_amount
Decimal('-25.00')
Create a complaint to return a sale line::
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = sale_line_type
>>> complaint.origin = sale.lines[0]
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'sale_return'
>>> action.quantity = 1
>>> action.amount
Decimal('10.00')
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> return_sale = action.result
>>> return_line, = return_sale.lines
>>> return_line.quantity
-1.0
Create a complaint to credit the invoice::
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = invoice_type
>>> complaint.origin = invoice
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'credit_note'
>>> action.amount
Decimal('50.00')
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> credit_note = action.result
>>> credit_note.type
'out'
>>> len(credit_note.lines)
4
>>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines)
0.0
>>> credit_note.total_amount
Decimal('-50.00')
Create a complaint to credit partially the invoice::
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = invoice_type
>>> complaint.origin = invoice
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'credit_note'
>>> invoice_line = action.invoice_lines.new()
>>> invoice_line.line = invoice.lines[0]
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('5')
>>> invoice_line = action.invoice_lines.new()
>>> invoice_line.line = invoice.lines[1]
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> action.amount
Decimal('15.00')
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> credit_note = action.result
>>> credit_note.type
'out'
>>> len(credit_note.lines)
4
>>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines)
0.0
>>> credit_note.total_amount
Decimal('-15.00')
Create a complaint to credit a invoice line::
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = invoice_line_type
>>> complaint.origin = invoice.lines[0]
>>> action = complaint.actions.new()
>>> action.action = 'credit_note'
>>> action.quantity = 1
>>> action.amount
Decimal('10.00')
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> credit_note = action.result
>>> credit_note.type
'out'
>>> len(credit_note.lines)
2
>>> sum(l.quantity for l in credit_note.lines)
0.0

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
=============================================
Sale Complaint with Promotion Coupon Scenario
=============================================
Imports::
>>> import datetime as dt
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, create_fiscalyear, get_accounts)
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import (
... set_fiscalyear_invoice_sequences)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual
Activate modules::
>>> config = activate_modules(
... ['sale_complaint', 'sale_promotion_coupon'],
... create_company, create_chart)
>>> Complaint = Model.get('sale.complaint')
>>> IrModel = Model.get('ir.model')
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> Promotion = Model.get('sale.promotion')
>>> Sale = Model.get('sale.sale')
>>> Type = Model.get('sale.complaint.type')
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(create_fiscalyear())
>>> fiscalyear.click('create_period')
Get accounts::
>>> accounts = get_accounts()
Create parties::
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create complaint type::
>>> sale_type = Type(name='Sale')
>>> sale_type.origin, = IrModel.find([('name', '=', 'sale.sale')])
>>> sale_type.save()
Create account category::
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_revenue = accounts['revenue']
>>> account_category.save()
Create product::
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', "Unit")])
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = "Product"
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.salable = True
>>> template.list_price = Decimal('10')
>>> template.account_category = account_category
>>> template.save()
>>> product, = template.products
Create Promotion with coupon::
>>> promotion = Promotion(name="50%")
>>> promotion.formula = '0.5 * unit_price'
>>> coupon = promotion.coupons.new()
>>> coupon.number_of_use = 1
>>> coupon.per_party = False
>>> promotion.save()
>>> coupon, = promotion.coupons
Sale 1 product::
>>> sale = Sale()
>>> sale.party = customer
>>> sale_line = sale.lines.new()
>>> sale_line.product = product
>>> sale_line.quantity = 1
>>> sale.click('quote')
>>> sale.click('confirm')
>>> sale.state
'processing'
Fill a complaint for the sale::
>>> complaint = Complaint()
>>> complaint.customer = customer
>>> complaint.type = sale_type
>>> complaint.origin = sale
>>> complaint.save()
Resolve complaint with a coupon::
>>> action = complaint.actions.new(action='promotion_coupon')
>>> action.promotion_coupon = coupon
>>> action.promotion_coupon_number = "DISC50"
>>> action.promotion_coupon_duration = dt.timedelta(days=30)
>>> complaint.click('wait')
>>> complaint.click('approve')
>>> complaint.state
'done'
>>> action, = complaint.actions
>>> coupon_number = action.result
>>> coupon_number.number
'DISC50'
>>> assertEqual(coupon_number.coupon, coupon)
>>> assertEqual(
... coupon_number.end_date - coupon_number.start_date, dt.timedelta(days=30))

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class SaleComplaintTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase):
'Test Sale Complaint module'
module = 'sale_complaint'
extras = ['sale_promotion_coupon']
del ModuleTestCase

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
[tryton]
version=7.8.0
depends:
account_invoice
company
ir
party
sale
extras_depend:
sale_promotion_coupon
xml:
complaint.xml
sale.xml
party.xml
message.xml
[register]
model:
sale.Configuration
sale.ConfigurationSequence
sale.Sale
complaint.Type
complaint.Complaint
complaint.Action
complaint.Action_SaleLine
complaint.Action_InvoiceLine
account.InvoiceLine
[register sale_promotion_coupon]
model:
complaint.Complaint_PromotionCoupon
complaint.Action_PromotionCoupon

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="complaint"/>
<field name="complaint" colspan="5"/>
<label name="action"/>
<field name="action"/>
<label name="result"/>
<field name="result"/>
<field name="sale_lines" colspan="6" product="line"/>
<field name="invoice_lines" colspan="6" product="line"/>
<label name="quantity"/>
<field name="quantity" symbol="unit"/>
<label name="unit_price"/>
<field name="unit_price"/>
<label name="amount"/>
<field name="amount"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//field[@name='invoice_lines']" position="after">
<label name="promotion_coupon"/>
<field name="promotion_coupon"/>
<label name="promotion_coupon_number"/>
<field name="promotion_coupon_number"/>
<label name="promotion_coupon_duration"/>
<field name="promotion_coupon_duration"/>
<newline/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="line"/>
<field name="line"/>
<label name="action"/>
<field name="action"/>
<newline/>
<label name="quantity"/>
<field name="quantity" symbol="unit"/>
<label name="unit_price"/>
<field name="unit_price"/>
<field name="amount"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree editable="1">
<field name="line"/>
<field name="action"/>
<field name="quantity" symbol="unit"/>
<field name="unit_price"/>
<field name="amount"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="complaint" expand="1"/>
<field name="action" expand="1"/>
<field name="amount" sum="1"/>
<field name="result"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,51 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form cursor="customer">
<label name="reference"/>
<field name="reference"/>
<label name="number"/>
<field name="number"/>
<label name="customer"/>
<field name="customer"/>
<label name="date"/>
<field name="date"/>
<notebook>
<page string="Complaint" id="complaint">
<label name="type"/>
<field name="type" widget="selection"/>
<label name="origin"/>
<field name="origin"/>
<separator name="description" colspan="2"/>
<newline/>
<field name="description" colspan="2"/>
<field name="actions" colspan="2"/>
</page>
<page string="Other Info" id="other">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<newline/>
<label name="submitted_by"/>
<field name="submitted_by"/>
<label name="cancelled_by"/>
<field name="cancelled_by"/>
<label name="approved_by"/>
<field name="approved_by"/>
<label name="rejected_by"/>
<field name="rejected_by"/>
</page>
</notebook>
<label name="state"/>
<field name="state"/>
<group col="-1" colspan="2" id="buttons">
<button name="cancel" icon="tryton-cancel"/>
<button name="draft"/>
<button name="wait" icon="tryton-forward"/>
<button name="approve" icon="tryton-forward"/>
<button name="reject" icon="tryton-close"/>
<button name="process" icon="tryton-launch"/>
</group>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="company" expand="1" optional="1"/>
<field name="number" expand="1"/>
<field name="reference" expand="1" optional="1"/>
<field name="date" optional="0"/>
<field name="customer" expand="2"/>
<field name="type"/>
<field name="state"/>
<button name="process" multiple="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/field[@name='sale_sequence']" position="after">
<label name="complaint_sequence"/>
<field name="complaint_sequence"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//link[@name='sale.act_sale_line_relate']" position="after">
<link icon="tryton-sale-complaint" name="sale_complaint.act_complaint_relate_party" empty="hide"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//group[@id='links']" position="inside">
<link icon="tryton-sale-complaint" name="sale_complaint.act_complaint_relate_sale"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="name"/>
<field name="name"/>
<label name="active"/>
<field name="active"/>
<label name="origin"/>
<field name="origin"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="name" expand="2"/>
<field name="origin" expand="1"/>
</tree>