first commit
This commit is contained in:
180
modules/notification_email/locale/bg.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
189
modules/notification_email/locale/ca.po
Normal file
189
modules/notification_email/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notificació per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Disparador notificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificació per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notificacions per correu electrònic obligatòria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjunts"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Mitjà de contacte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipients fallada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipients ocults fallida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipients secundaris fallida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataris ocults"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataris secundaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Enviar després de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Asumpte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Disparadors"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Informe"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "El informes que s'utilitzaran com a adjunts."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defineix quin correu electrònic dels mitjans de contacte del tercer "
|
||||
"s'utilitzarà"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "El informes utilitzat com a plantilla del correu electrònic."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'usuari que es notificarà quan no es trobi un correu electrònic per als "
|
||||
"destinataris."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'usuari que es notificarà quan no es trobi cap correu electrònic pels "
|
||||
"destinataris ocults."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'usuari que es notificarà quan no es trobi un correu electrònic pels "
|
||||
"destinataris secundaris."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixeu en blanc per a utilitzar el valor definit al fitxer de configuració."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "El camp que conté el recipient(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "El camp que conté el recipient(s) ocults."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "El camp que conté el recipient(s) secundaris."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El retard després del qual s'ha d'enviar el correu electrònic.\n"
|
||||
"S'aplica si la cua de treballs està activada."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es pot utilitzar la sintàxis Gensih amb 'record' al context d'evaluació.\n"
|
||||
"En blanc s'utiltizarà el nom de l'informe."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Afegir un disparador per la notificació."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notificacions per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Correus electrònics"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El asumpte del correu electrònic de la notificació \"%(notification)s\" és "
|
||||
"invàlid amb l'excepció: \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notificacions per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notificació per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Adjunts notificacions per correu electrònic"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificació per correu electrònic"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/cs.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
188
modules/notification_email/locale/de.po
Normal file
188
modules/notification_email/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,188 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "E-Mail Benachrichtigung Erforderlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anhänge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Kontaktinformation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Empfänger im Ausweichfall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Versteckte Empfänger im Ausweichfall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Sekundäre Empfänger im Ausweichfall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Versteckte Empfänger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Sekundäre Empfänger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Versenden nach"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Betreff"
|
||||
|
||||
# https://de.wikipedia.org/wiki/Datenbanktrigger
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modell"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Bericht"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Der als Anhang genutzte Bericht."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr "Auswahl der E-Mail-Adresse aus den Kontaktinformationen der Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Der als E-Mail-Vorlage genutzte Bericht."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine Empfänger-E-Mail-Adresse gefunden "
|
||||
"werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine versteckte Empfänger-E-Mail-"
|
||||
"Adresse gefunden werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu benachrichtigender Benutzer wenn keine sekundäre Empfänger-E-Mail-Adresse"
|
||||
" gefunden werden kann."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "Leer lassen, um den Wert aus der Konfigurationsdatei zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Das Feld das den/die Empfänger enthält."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Das Feld das den/die versteckten Empfänger enthält."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Das Feld das den/die sekundären Empfänger enthält."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verzögerung nach der die E-Mail versandt werden soll.\n"
|
||||
"Wird nur angewendet wenn die Queue aktiviert ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Genshi Syntax kann mit 'record' im Evaluierungskontext verwendet werden.\n"
|
||||
"Sofern nicht angegeben wird die Bezeichnung des Datensatzes verwendet."
|
||||
|
||||
# https://de.wikipedia.org/wiki/Datenbanktrigger
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Einen Trigger für die Benachrichtigung hinzufügen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-Mail Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "E-Mails"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger E-Mail-Betreff in Benachrichtigung \"%(notification)s\" mit "
|
||||
"Fehler \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-Mail Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-Mail Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung Anhang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
|
||||
190
modules/notification_email/locale/es.po
Normal file
190
modules/notification_email/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,190 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notificacion por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Disparador notificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificación por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notificaciones por correo electrónico obligatoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Adjuntos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Medio de contacto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenido"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipientes fallida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipientes ocultos fallida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Recipientes secundarios fallida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatarios ocultos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatarios secundarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Enviar tras"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Asunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Disparadores"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Informe"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Los informes que se van a utilizar como adjuntos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define que correo electrónico de los medios de contacto del tercero se "
|
||||
"utilizará"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "El informe a utilizar como plantilla de correo electrónico."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo electrónico "
|
||||
"para los destinatarios."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo electrónico "
|
||||
"para los destinatarios ocultos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario que se notificará cuando no se encuentre un correo electrónico "
|
||||
"para los destinatarios secundarios."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dejar en blanco para utilizar el valor definido en el fichero de "
|
||||
"configuración."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "El campo que contiene los recipientes(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "El campo que contiene los recipiente(s) ocultos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "El campo que contiene los recipientes(s) secundarios."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El retraso tras el cual el correo debe ser enviado.\n"
|
||||
"Solo aplica si la cola de trabajos está activada."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sintaxis Genshi puede ser utilizada con 'record' en el contexto de evaluación.\n"
|
||||
"En blanco usará el nombre del informe."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Añade un disparador para la notificación."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notificaciones por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Correos electrónicos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asunto del correo electrónico inválido en la notificación "
|
||||
"\"%(notification)s\" con la excepción \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notificaciones por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notificacion por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Adjuntos de notificaciones por correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificación por correo electrónico"
|
||||
174
modules/notification_email/locale/es_419.po
Normal file
174
modules/notification_email/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
183
modules/notification_email/locale/et.po
Normal file
183
modules/notification_email/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,183 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-kirja teavitused"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Teavitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-kirja teatis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "E-kirja teavitused"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Manudes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Kontakteerumise viis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sisu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Saajad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Peidetud saajad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Teised saajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Saatja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Mudel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Saajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Peidetud saajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Teised saajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Mudel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Teavitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Aruanded, mida kasutatakse manusena."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Väli, mis sisaldab saajat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Väli, mis sisaldab peidetud saajat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Väli, mis sisaldab teist saajat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-kirja teavitused"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-kirja teavitused"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-kirja teavitused"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "E-kirja teavituse manus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-kirja teatis"
|
||||
188
modules/notification_email/locale/fa.po
Normal file
188
modules/notification_email/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,188 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "ایمیلهای اطلاعیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "اطلاعیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "ایمیل اطلاعیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "ایمیلهای اطلاعیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "پیوست ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "مکانیسم های تماس"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو پنهان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "کاربردریافت کننده پاسخگو ثانویه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "از"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "مدل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "گیرندگان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "گیرنده گان پنهان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "گیرندگان ثانویه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "ماشه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "مدل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "اطلاعیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "گزارش"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "استفاده از گزارش ها بعنوان پیوست ها."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعیین کنید کدام ایمیل برای استفاده از مکانیزم های تماس نهاد/سازمان استفاده "
|
||||
"شود"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "استفاده از گزارش بعنوان الگوی ایمیل."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده ایمیلی یافت نشد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده پنهان ایمیلی یافت نشد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr "ابلاغ به کاربر هنگامی که هیچ گیرنده ثانویه ایمیلی یافت نشد"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "برای مقدار تعریف شده در فایل پیکربندی خالی بگذارید."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) پنهان."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "فیلد حاوی گیرنده (ها) ثانویه."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "یک ماشه برای اعلان اضافه کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "ایمیلهای اطلاعیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "ایمیلهای اطلاعیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "ایمیلهای اطلاعیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "پیوست ایمیل اطلاعیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "ایمیل اطلاعیه"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/fi.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
188
modules/notification_email/locale/fr.po
Normal file
188
modules/notification_email/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,188 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Courriel de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Déclencheur de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification par courriel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Courriel de notification requis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Attachements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Moyen de contact"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinataire de secours"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinataires masqués de secours"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinataires secondaires de secours"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataires"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataires masqués"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinataires secondaires"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Envoyer après"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Déclencheurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Les rapports utilisés comme attachements."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit l'adresse électronique à utiliser à partir des mécanismes de contact"
|
||||
" du tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Le rapport utilisé comme modèle de courriel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur notifié lorsqu'aucune adresse électronique de destinataire "
|
||||
"n'est trouvée."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur notifié lorsqu'aucune adresse électronique de destinataire "
|
||||
"masqué n'est trouvée."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur notifié lorsqu'aucune adresse électronique de destinataire "
|
||||
"secondaire n'est trouvée."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "Laissez vide pour la valeur définie dans le fichier de configuration."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) masqué(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Le champ qui contient le(s) destinataire(s) secondaire(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le délai après lequel le courriel doit être envoyé.\n"
|
||||
"Appliqué si une file de travail est activée."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La syntaxe Genshi peut être utilisée avec « record » dans le contexte d'évaluation.\n"
|
||||
"S'il est vide, le nom du rapport sera utilisé."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Ajouter un déclencheur pour la notification."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Courriels de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Courriels"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objet de courriel non valide dans la notification « %(notification)s » avec "
|
||||
"l'exception « %(exception)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Courriels de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Courriel de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Attachement de courriel de notification"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification par courriel"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/hu.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/id.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Lampiran-Lampiran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Kandungan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Penerima"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Dari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Penerima"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Laporan"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan Email"
|
||||
197
modules/notification_email/locale/it.po
Normal file
197
modules/notification_email/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email di notifica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notifica email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Email di notifica obbligatoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Allegati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Meccanismi di contatto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contenuto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Utenti destinatari di ripiego"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Utenti destinatari di ripiego nascosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Utenti destinatari secondari di ripiego"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari nascosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari secondari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Invia dopo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Segnala"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "I report utilizzati da usare come allegati."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definire quale e-mail utilizzare fra i meccanismi di contatto della "
|
||||
"controparte"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Il report utilizzato come template della E-mail."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utente notificato quando nessun destinatario nella E-mail viene trovato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utente notificato quando nessun destinatario nascosto nella E-mail viene "
|
||||
"trovato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utente notificato quando nessun destinatario secondario nella E-mail viene "
|
||||
"trovato"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "Lasciare vuoto per il valore definito nel file di configurazione."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Il campo che contiene il destinatario o i destinatari."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Il campo che contiene i destinatari nascosti."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Campo che contiene i destinatari secondari."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il ritardo dopo il quale l'e-mail deve essere inviata.\n"
|
||||
"Valido se viene attivata una coda di lavoro."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sintassi di Genshi può essere utilizzata con il 'record' nel contesto di valutazione.\n"
|
||||
"Se vuoto verrà utilizzato il nome del rapporto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Aggiungi un trigger per la notifica."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Email di notifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oggetto dell'e-mail non valido nella notifica \"%(notification)s\" con "
|
||||
"eccezione \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Email di notifica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email di notifica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Allegato E-mail di notifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notifica email"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/lo.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/lt.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
188
modules/notification_email/locale/nl.po
Normal file
188
modules/notification_email/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,188 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-mailmeldingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Melding Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-mail notificatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "E-mailmelding vereist"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Bijlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Contactmogelijkheid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Ontvangers fallback"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Verborgen ontvangers fallback"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Secundaire ontvangers fallback"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Van"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "ontvangers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Verborgen ontvangers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Secundaire ontvangers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Verstuur over"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Onderwerp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "triggers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Kennisgeving"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Verslag"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "De rapporten die als bijlagen worden gebruikt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaal welke e-mail u wilt gebruiken van de contactmechanismen van de "
|
||||
"relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Het rapport gebruikt als e-mailsjabloon."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruiker die geïnformeerd moet worden als er geen email adres gevonden is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruiker die geïnformeerd moet worden als er geen verborgen ontvanger email"
|
||||
" adres gevonden is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruiker die geïnformeerd moet worden als er geen secundaire ontvangers "
|
||||
"email adres gevonden is."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat leeg voor de waarde die is gedefinieerd in het configuratiebestand."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Het veld dat de ontvanger (s) bevat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Het veld dat de verborgen ontvanger (s) bevat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Het veld dat de secundaire ontvanger (s) bevat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De vertraging voordat de email verstuurd wordt\n"
|
||||
"Wordt toegepast wanneer workers geactiveerd zijn."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Genshi-syntaxis kan worden gebruikt met 'record' in de evaluatiecontext.\n"
|
||||
"Indien leeg wordt de rapportnaam gebruikt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Voeg een trigger toe voor de melding."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-mailmeldingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Emails"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ongeldig email onderwerp in melding \"%(notification)s\" met uitzondering "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-mailmeldingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-mailmelding"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Bijlage bij e-mailmelding"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-mail notificatie"
|
||||
193
modules/notification_email/locale/pl.po
Normal file
193
modules/notification_email/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,193 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Powiadomienie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Powiadomienie e-mailowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "E-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Załączniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Sposób kontaktu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Treść"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Zastępczy użytkownik odbiorców"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Ukryty zastępczy użytkownik odbiorców"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Dodatkowy zastępczy użytkownik odbiorców"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Odbiorcy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Ukryci odbiorcy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Dodatkowi odbiorcy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Temat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Wyzwalacze"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Powiadomienie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Raporty użyte jako załączniki."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr "Określ, którego e-maila ze sposobów kontaktu użyć dla strony"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Raport użyty jako szablon wiadomości."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli adres e-mail nie jest dostępny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli żaden ukryty adres e-mail nie jest "
|
||||
"dostępny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik zostanie powiadomiony, jeśli żaden dodatkowy adres e-mail nie "
|
||||
"jest dostępny"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "Pozostaw puste dla wartości zdefiniowanej w pliku konfiguracyjnym."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Pole zawierające odbiorcę(ów)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Pole zawierające ukrytego odbiorcę(ów)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Pole zawierające dodatkowego odbiorcę(ów)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Składnia Genshi może być używana z „rekordem” w kontekście oceny.\n"
|
||||
"Jeśli jest pusta, zostanie użyta nazwa raportu."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Dodaj wyzwalacz powiadomienia."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy temat wiadomości e-mail w powiadomieniu „% (notification) s” "
|
||||
"generujący wyjątek „% (exception) s”."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-maile z powiadomieniami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Załącznik z powiadomieniem e-mailowym"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Powiadomienie e-mailowe"
|
||||
183
modules/notification_email/locale/pt.po
Normal file
183
modules/notification_email/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,183 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Gatilho de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Email de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Email de Notificação Obrigatório"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Formas de Contato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Conteúdo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatários Reserva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatários Reserva Ocultos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatários Secundários de Reserva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatários"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatários Ocultos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatários Secundários"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Enviar Após"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Assunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Gatilhos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Relatório"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Os relatórios usados como anexos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr "Escolha qual email da pessoa será usado"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "O relatório utilizado como modelo para o email."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr "Usuário a ser notificado quando nenhum email for encontrado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuário a ser notificado quando nenhum destinatário oculto for encontrado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usuário a ser notificado quando nenhum destinatário secundário for "
|
||||
"encontrado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "Deixe vazio para usar o valor definido no arquivo de configuração."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) oculto(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "O campo que contém o(s) destinatário(s) secundário(s)."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tempo no qual deve ser adiado o envio da mensagem de email.\n"
|
||||
"Aplica se uma fila de trabalho está ativa."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sintaxe Genshi pode ser utilizada com o registro ('record') na avaliação do contexto.\n"
|
||||
"O nome do relatório será utilizado, caso não for preenchido."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Adicionar um gatilho para a notificação."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Emails de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Emails"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O assunto do email na notificação \"%(notification)s\" é inválido devido à "
|
||||
"exceção \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Emails de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Anexo do Email de Notificação"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificação por Email"
|
||||
192
modules/notification_email/locale/ro.po
Normal file
192
modules/notification_email/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,192 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email pentru Notificări"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Declanșator Notificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificare Email"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notificare Email Obligatorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Atașament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Mecanism de contact"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Conţinut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatari Utilizator Alternativ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatari Ascunși Utilizator Alternativ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Destinatari secundari Utilizator alternativ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Din"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari Ascunși"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Destinatari Secundari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Trimite După"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Subiect"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Declanșatoare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Rapoartele utilizate că atașamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr "Definire email de folosit din mecanismele de contact al parții"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Raportul utilizat ca șablon pentru email."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr "Utilizator notificat când nu se găsesc destinatari e-mail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr "Utilizator notificat când nu sunt destinatari ascunși în e-mail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizatorul este notificat când nu este găsit niciun e-mail al "
|
||||
"destinatarilor secundari"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lăsați necompletat pentru valoarea definită în fișierul de configurare."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Câmpul care conține destinatarii."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Câmpul care conține destinatarii ascunși."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Câmpul care conține destinatarii secundari."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Întârzierea după care trebuie trimis e-mailul.\n"
|
||||
"Se aplică dacă este activată o coadă de lucrători."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sintaxa Genshi poate fi folosită cu 'record' în contextul evaluării.\n"
|
||||
"Dacă este gol, va fi folosit numele raportului."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Adăugați un declanșator pentru notificare."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-mailuri de notificare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "E-mailuri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subiect invalid în e-mail notificare \"%(notification)s\" cu excepția "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-mailuri de notificare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Email pentru Notificări"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Atașament Email de Notificare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notificare Email"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/ru.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
197
modules/notification_email/locale/sl.po
Normal file
197
modules/notification_email/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-poštna obvestila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Prožilec obvestil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-poštno obvestilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "E-poštno obvestilo je obvezno"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Priloge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "Kotaktna informacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Nadomestni uporabnik prejemnikov"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Nadomestni uporabnik skritih prejemnikov"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "Nadomestni uporabnik sekundarnih prejemnikov"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "Prejemniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "Skriti prejemniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "Sekundarni prejemniki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr "Pošlji čez"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Zadeva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Prožilci"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Obvestilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Poročilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "Poročila uporabljena kot priloge."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V kontaktnih mehanizmih partnerja določite, kateri e-poštni naslov želite "
|
||||
"uporabiti"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "Poročilo uporabljeno kot e-poštna predloga."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden noben e-poštni naslov prejemnika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden e-poštni naslov skritega "
|
||||
"prejemnika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporabnik, ki naj bo obveščen, ko ni najden e-poštni naslov sekundarnega "
|
||||
"prejemnika"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pustite prazno za privzeto vrednost opredeljeno v konfiguracijski datoteki."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "Polje, ki vsebuje prejemnike."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "Polje, ki vsebuje skrite prejemnike."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "Polje, ki vsebuje sekundarne prejemnike."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zakasnitev, po izteku katere se pošlje e-pošta.\n"
|
||||
"V veljavi, če je delovna vrsta aktivna."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sintakso Genshi lahko uporabite z 'record' v kontekstu vrednotenja.\n"
|
||||
"Če je prazno, bo uporabljeno ime poročila."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "Dodajte prožilec za obvestilo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-poštna obvestila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "E-pošte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neveljavna zadeva e-pošte v obvestilu »%(notification)s«. Napaka "
|
||||
"»%(exception)s«."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "E-poštna obvestila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "E-poštna obvestila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Priloga e-poštnemu obvestilu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "E-poštna obvestila"
|
||||
180
modules/notification_email/locale/tr.po
Normal file
180
modules/notification_email/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,180 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Notification Emails"
|
||||
174
modules/notification_email/locale/uk.po
Normal file
174
modules/notification_email/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,174 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
187
modules/notification_email/locale/zh_CN.po
Normal file
187
modules/notification_email/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,187 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
|
||||
msgid "Notification Trigger"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
|
||||
msgid "Notification Email Required"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Contact Mechanism"
|
||||
msgstr "联系方式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,content:"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "收件人回退用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "隐藏的收件人回退用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients Fallback"
|
||||
msgstr "第二收件人回退用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "发件人"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
msgstr "收件人"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "Hidden Recipients"
|
||||
msgstr "隐藏的收件人"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "Secondary Recipients"
|
||||
msgstr "第二收件人"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid "Send After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,subject:"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "触发器"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "模型"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "报告"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,attachments:"
|
||||
msgid "The reports used as attachments."
|
||||
msgstr "作为附件的报告."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
|
||||
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
|
||||
msgstr "定义从参与者联系方式中使用哪个电子邮件"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,content:"
|
||||
msgid "The report used as email template."
|
||||
msgstr "作为电子邮件模板的报告."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
|
||||
msgid "User notified when no recipients email is found."
|
||||
msgstr "当找不到收件人电子邮件时通知用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
|
||||
msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
|
||||
msgstr "当找不到隐藏的收件人电子邮件时通知用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
|
||||
msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
|
||||
msgstr "当找不到第二收件人电子邮件时通知用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,from_:"
|
||||
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
|
||||
msgstr "配置文件中取值留空。"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients:"
|
||||
msgid "The field that contains the recipient(s)."
|
||||
msgstr "包含收件人的字段."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
|
||||
msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
|
||||
msgstr "包含隐藏收件人的字段."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
|
||||
msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
|
||||
msgstr "包含次要收件人的字段."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,send_after:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The delay after which the email must be sent.\n"
|
||||
"Applied if a worker queue is activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,subject:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
|
||||
"If empty the report name will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genshi 语法可以与 'record' 一起使用.\n"
|
||||
"如果为空,则使用报告名称。"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:notification.email,triggers:"
|
||||
msgid "Add a trigger for the notification."
|
||||
msgstr "为通知添加触发器。"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
|
||||
"\"%(exception)s\"."
|
||||
msgstr "通知 \"%(notification)s\" 中电子邮件主题无效,异常为: \"%(exception)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
|
||||
msgid "Notification Emails"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email,string:"
|
||||
msgid "Notification Email"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
|
||||
msgid "Notification Email Attachment"
|
||||
msgstr "电子邮件通知附件"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "电子邮件通知"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user