first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grup d'impost"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grup d'impost"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Criteri de caixa"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grups d'impostos del proveïdor amb criteri de caixa"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest exercici "
"fiscal."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquesta factura."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest període."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest "
"proveïdor."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr "Grup d'imposts de factura amb criteri de caixa"
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"Per tancar el període \"%(period)s\" heu de vincular totes els apunts a "
"cobrar/pagar amb alguna factura."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
"Només una línia d'impostos amb criteri de caixa pot estar sense període per "
"línia de moviment."
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Steuergruppe"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Buchungszeitraum"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Steuergruppe"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Istversteuerung"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Buchungszeitraum"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Steuergruppe Lieferant Istversteuerung"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für dieses Geschäftsjahr."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diese Rechnung."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diesen Buchungszeitraum."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diesen Lieferanten."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr "Buchhaltung Rechnung Steuergruppe Ist-Versteuerung"
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Buchhaltung Steuergruppe Istversteuerung"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"Damit der Buchungszeitraum \"%(period)s\" geschlossen werden kann, müssen "
"alle Buchungszeilen für Forderungen/Verbindlichkeiten mit Rechnungen "
"verknüpft sein."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
"Bei Ist-Versteuerung darf es pro Buchungszeile nur eine Steuerangabe ohne "
"Buchungszeitraum geben."
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"

View File

@@ -0,0 +1,101 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de impuesto"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grupo de impuesto"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Criterio de caja"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grupos de impuesto del proveedor con criterio de caja"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja en este "
"ejercicio fiscal."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de esta factura."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de este periodo."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja para este "
"proveedor."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr "Grupos de impuesto de factura con criterio de caja"
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"Para cerrar el periodo \"%(period)s\" debe relacionar todas las lineas a "
"pagar/cobrar con sus facturas."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
"Sólo una línea de impuesto de criterio de caja puede existir sin período por"
" línea de movimiento."
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Arve"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Maksugrupp"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Majandusaasta"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Osapool"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Maksugrupp"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Sularaha baasil"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periood"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Hankija sularaha baasil maksugrupp"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "Majandusaasta kohta aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp"
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle arve kohta"
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle perioodi kohta"
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle hankija kohta"
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Maksud"

View File

@@ -0,0 +1,94 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "صورت حساب"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "گروه مالیات"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "سال مالی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "گروه مالیات"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "بر مبنای نقدی"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "دوره زمانی"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "گروه مالیات تأمین کننده براساس نقدی"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این سال مالی."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این صورتحساب."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این دوره زمانی."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این تأمین کننده."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"برای بستن دوره : \"%(period)s\" شما باید تمام سطرهای قابل پرداخت/دریافت را "
"به صورتحساب ها پیوند دهید."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "مالیات ها"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,95 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Groupe de taxe"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Année fiscale"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Groupe de taxe"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Au comptant"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Groupe de taxe fournisseur au comptant"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette année fiscale."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette facture."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette période."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour ce fournisseur."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr "Groupe de taxe au comptant de facture comptable"
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Groupe de taxe au comptant comptable"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"Pour clôture la période « %(period)s » vous devez lier toutes les lignes à "
"payer / à recevoir aux factures."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
"Une seule ligne de taxe au comptant peut être sans période par ligne de "
"mouvement.."
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,93 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Gruppo imposta"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Esercizio"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Gruppo imposta"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Sąskaita faktūra"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,95 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Belastinggroep"
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Belastinggroep"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Op kasbasis"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Belastinggroep leveranciers op kasbasis"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor dit boekjaar."
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze factuur."
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze periode."
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze leverancier."
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr "Grootboek factuur belasting groep kas"
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Grootboek belasting groep kas"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
"Om periode \"%(period)s\" te sluiten, moet u alle te betalen / te ontvangen "
"regels aan facturen koppelen."
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
"Alleen één belasting regel op kas basis kan zonder periode per boekingsregel"
" zijn."
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Belastingen"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr "Podatki"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,98 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factură"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grup Fiscal"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An Fiscal"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr "Grup Fiscal"
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr "Pe bază de numerar"
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr "Perioadă"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr "Grup de impozitare a furnizorilor pe bază de numerar"
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
msgid "Tax Group"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
msgid "On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
msgstr ""
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
msgstr ""
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
msgstr ""
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
msgstr ""
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
msgstr ""
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
msgid "Account Tax Group Cash"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
" invoices."
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
msgstr ""
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
msgid "Taxes"
msgstr ""