first commit
This commit is contained in:
91
modules/account_tax_cash/locale/bg.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
101
modules/account_tax_cash/locale/ca.po
Normal file
101
modules/account_tax_cash/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grup d'impost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercici fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Període"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grup d'impost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Període"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grups d'impostos del proveïdor amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest exercici "
|
||||
"fiscal."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquesta factura."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest període."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els grups d'impost que es reporten amb criteri de caixa per aquest "
|
||||
"proveïdor."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grup d'imposts de factura amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grups d'impostos amb criteri de caixa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per tancar el període \"%(period)s\" heu de vincular totes els apunts a "
|
||||
"cobrar/pagar amb alguna factura."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només una línia d'impostos amb criteri de caixa pot estar sense període per "
|
||||
"línia de moviment."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impostos"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/cs.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
96
modules/account_tax_cash/locale/de.po
Normal file
96
modules/account_tax_cash/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Steuergruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Steuergruppe Istversteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Buchungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Steuergruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Istversteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Buchungszeitraum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Steuergruppe Lieferant Istversteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für dieses Geschäftsjahr."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diese Rechnung."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diesen Buchungszeitraum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr "Die Steuergruppe bei Istversteuerung für diesen Lieferanten."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Rechnung Steuergruppe Ist-Versteuerung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Steuergruppe Istversteuerung"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Buchungszeitraum \"%(period)s\" geschlossen werden kann, müssen "
|
||||
"alle Buchungszeilen für Forderungen/Verbindlichkeiten mit Rechnungen "
|
||||
"verknüpft sein."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Ist-Versteuerung darf es pro Buchungszeile nur eine Steuerangabe ohne "
|
||||
"Buchungszeitraum geben."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Steuern"
|
||||
101
modules/account_tax_cash/locale/es.po
Normal file
101
modules/account_tax_cash/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,101 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grupo de impuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grupo de impuesto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto del proveedor con criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja en este "
|
||||
"ejercicio fiscal."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de esta factura."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja de este periodo."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los grupos de impuesto que se reportan con criterio de caja para este "
|
||||
"proveedor."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto de factura con criterio de caja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grupos de impuesto con criterio de caja"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cerrar el periodo \"%(period)s\" debe relacionar todas las lineas a "
|
||||
"pagar/cobrar con sus facturas."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo una línea de impuesto de criterio de caja puede existir sin período por"
|
||||
" línea de movimiento."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/es_419.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
92
modules/account_tax_cash/locale/et.po
Normal file
92
modules/account_tax_cash/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Arve"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Majandusaasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periood"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Sularaha baasil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periood"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Hankija sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr "Majandusaasta kohta aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle arve kohta"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle perioodi kohta"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr "Aruandes esitatud sularaha baasil maksugrupp selle hankija kohta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Sularaha baasil maksugrupp"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Maksud"
|
||||
94
modules/account_tax_cash/locale/fa.po
Normal file
94
modules/account_tax_cash/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "صورت حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "گروه مالیات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "سال مالی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "دوره زمانی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "گروه مالیات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "بر مبنای نقدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "دوره زمانی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "گروه مالیات تأمین کننده براساس نقدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این سال مالی."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این صورتحساب."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این دوره زمانی."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr "گروه مالیاتی بر اساس پول نقد، گزارش شده برای این تأمین کننده."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "گروه مالیات براساس نقدی"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای بستن دوره : \"%(period)s\" شما باید تمام سطرهای قابل پرداخت/دریافت را "
|
||||
"به صورتحساب ها پیوند دهید."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "مالیات ها"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/fi.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
95
modules/account_tax_cash/locale/fr.po
Normal file
95
modules/account_tax_cash/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Facture"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe au comptant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Année fiscale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Période"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Au comptant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Période"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe fournisseur au comptant"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette année fiscale."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette facture."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour cette période."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr "Le groupe de taxe rapporté au comptant pour ce fournisseur."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe au comptant de facture comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Groupe de taxe au comptant comptable"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour clôture la période « %(period)s » vous devez lier toutes les lignes à "
|
||||
"payer / à recevoir aux factures."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une seule ligne de taxe au comptant peut être sans période par ligne de "
|
||||
"mouvement.."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Taxes"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/hu.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/id.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Faktur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Tahun Fiskal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
93
modules/account_tax_cash/locale/it.po
Normal file
93
modules/account_tax_cash/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Fattura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Gruppo imposta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Esercizio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Gruppo imposta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periodo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Imposte"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/lo.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/lt.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Sąskaita faktūra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
95
modules/account_tax_cash/locale/nl.po
Normal file
95
modules/account_tax_cash/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factuur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Belastinggroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Belastinggroep op kasbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Boekjaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Belastinggroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Op kasbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Periode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Belastinggroep leveranciers op kasbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor dit boekjaar."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze factuur."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze periode."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr "Aangegeven belastinggroep in de cash voor deze leverancier."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grootboek factuur belasting groep kas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grootboek belasting groep kas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om periode \"%(period)s\" te sluiten, moet u alle te betalen / te ontvangen "
|
||||
"regels aan facturen koppelen."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen één belasting regel op kas basis kan zonder periode per boekingsregel"
|
||||
" zijn."
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Belastingen"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/pl.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/pt.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
98
modules/account_tax_cash/locale/ro.po
Normal file
98
modules/account_tax_cash/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factură"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grup Fiscal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "An Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Perioadă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr "Grup Fiscal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Perioadă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr "Grup de impozitare a furnizorilor pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr "Grup fiscal pe bază de numerar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/ru.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/sl.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/tr.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/uk.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
91
modules/account_tax_cash/locale/zh_CN.po
Normal file
91
modules/account_tax_cash/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,invoice:"
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,fiscalyear:"
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.group.cash,tax_group:"
|
||||
msgid "Tax Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,on_cash_basis:"
|
||||
msgid "On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.tax.line,period:"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "Supplier Tax Group On Cash Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.fiscalyear,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.period,tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,supplier_tax_group_on_cash_basis:"
|
||||
msgid "The tax group reported on cash basis for this supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.tax.group.cash,string:"
|
||||
msgid "Account Tax Group Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_line_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close period \"%(period)s\" you must link all payable/receivable lines to"
|
||||
" invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_tax_type_move_line_cash_basis_no_period_unique"
|
||||
msgid "Only one tax line on cash basis can be without period per move line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.fiscalyear:"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user