first commit
This commit is contained in:
735
modules/account_statement/locale/bg.po
Normal file
735
modules/account_statement/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,735 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Редове от отчет"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Краен баланс"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Транзакции"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Условие за плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Начален баланс"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Сметка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Променено на"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Сметка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Движение по сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Партньор"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Движение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Управление на партньор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Транзакции"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Партньор"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Ред от отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Ред от отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Ред от отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Ред от отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Ред от отчет за сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Движения"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Всички отчети"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Редове от отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Редове от отчет"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Публикуван"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Проверен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Всички отчети"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отказан"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Управление на партньор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Общо"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отказан"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Публикуван"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Проверен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Друга информация"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Редове от отчет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
674
modules/account_statement/locale/ca.po
Normal file
674
modules/account_statement/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,674 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Nombre de línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Fitxer origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "Identificador fitxer origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Orígens"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Per conciliar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Import total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format del fitxer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Compte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Tercer de l'empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Últim import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Última data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Tipus de validació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Import moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de l'empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Assentament comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Tercer obligatori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Relacionat amb"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estat de l'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Import moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Assentament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Import moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de l'empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Import pendent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "ID del Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estat de l'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Inici importació extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Diari extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Línia d'extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Grup de línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Origen extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Informació origen extracte bancari"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grups de línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grups de línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Apunts"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Assentaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Concilia extractes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diaris d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diaris d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Orígens"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importa extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La moneda del compte bancari \"%(bank_account)s\" ha de ser la mateixa que "
|
||||
"la del diari \"%(journal)s\" (%(currency)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per importar l'extracte heu de crear un diari per al compte \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Només es permet un diari per compte bancari."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per contabilitzar l'assentament \"%(move)s\" heu de comptabilitzat "
|
||||
"l'extracte \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr "Per eliminar el extracte \"%(statement)s\" primer l'heu de cancel·lar."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validació dels extractes eliminarà les factures ja pagades o cancel·lades"
|
||||
" de les línies dels extractes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per eliminar la línia \"%(line)s\" heu de cancel·lar o restablir a esborrany"
|
||||
" l'extracte \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El signe de la moneda secundaria ha de ser el mateix que el del import."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per eliminar l'origen \"%(origin)s\" heu de cancel·lar o restablir a "
|
||||
"esborrany l'extracte \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validació dels extractes eliminarà les factures pagades d'altres "
|
||||
"extractes en esborrany."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por comptabilitzar l'extracte \"%(statement)s\" heu de crear línies per "
|
||||
"l'import \"%(amount)s\" pendent de l'origen \"%(origin)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per"
|
||||
" a tenir un balanç final de %(end_balance)s en comptes de %(amount)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'afegir %(n)s línie(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'eliminar %(n)s línie(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per"
|
||||
" a tenir un import total de %(total_amount)s en comptes de %(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "Esteu segurs que voleu comptabilitzar l'extracte?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Comptabilitza"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Concilia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valida"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grups de línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importa extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diaris d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diaris d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diari:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Nombre de línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Informació addicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
689
modules/account_statement/locale/cs.po
Normal file
689
modules/account_statement/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,689 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
686
modules/account_statement/locale/de.po
Normal file
686
modules/account_statement/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,686 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Endsaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Anzahl der Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Ursprungsdatei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID der Ursprungsdatei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Ursprünge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Anfangssaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Abzustimmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validierung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Dateiformat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Bankkonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Partei des Unternehmens"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Letzter Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Letztes Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Validierungstyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Unternehmenswährung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Herkunft"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Partei erforderlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Zugeordnet zu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsstatus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Unternehmenswährung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informationen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Ausstehender Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Fremdwährung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Kontoauszug ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsstatus"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug importieren Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsposition"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsposition Gruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Herkunft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Herkunft Information"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Positionengruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Positionengruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Buchungszeilen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Auszüge Abstimmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Auszüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Ursprünge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug importieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Festgeschrieben"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Geprüft"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Währung des Bankkontos \"%(bank_account)s\" muss mit der Währung "
|
||||
"\"%(currency)s\" des Journals \"%(journal)s\" übereinstimmen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug importieren zu können, muss ein Journal für Konto "
|
||||
"\"%(account)s\" erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Es ist nur ein Journal pro Bankkonto erlaubt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Buchungssatz \"%(move)s\" festgeschrieben werden kann, muss zuerst"
|
||||
" der Auszug \"%(statement)s\" festgeschrieben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" zu löschen, muss er zuerst annulliert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Validierung der Kontoauszüge wird bereits bezahlte oder stornierte "
|
||||
"Rechnungen von den Kontoauszugspositionen entfernen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Buchungszeile \"%(line)s\" löschen zu können, müssen Sie zuerst den "
|
||||
"Auszug \"%(statement)s\" annullieren oder in den Entwurfsstatus "
|
||||
"zurücksetzen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen für den Fremdwährungsbetrag das gleiche Vorzeichen wie für den "
|
||||
"Betrag verwenden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Herkunft \"%(origin)s\" löschen zu können, muss zuerst der Auszug "
|
||||
"\"%(statement)s\" annulliert oder in den Entwurfsstatus zurückgesetzt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Validierung der Kontoauszüge wird bezahlte Rechnungen von anderen "
|
||||
"Kontoauszugentwürfen entfernen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Kontoauszug \"%(statement)s\" festzuschreiben, müssen zuerst Positionen "
|
||||
"für den offenen Betrag von %(amount)s aus \"%(origin)s\" erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
|
||||
"Positionen so angepasst werden, dass der Endsaldo von %(end_balance)s "
|
||||
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen noch %(n)s"
|
||||
" Positionen erfasst werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen %(n)s "
|
||||
"Positionen entfernt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
|
||||
"Positionen so angepasst werden, dass der Gesamtbetrag von %(total_amount)s "
|
||||
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontoauszug festschreiben möchten?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Festschreiben"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Abstimmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Prüfen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Positionengruppen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Auszüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Auszüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug importieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Auszüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulliert"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Journal:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Kontoauszug"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulliert"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Festgeschrieben"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Geprüft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Anzahl der Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
675
modules/account_statement/locale/es.po
Normal file
675
modules/account_statement/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,675 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Archivo origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "Identificador archivo origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Orígenes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Por conciliar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato del archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Tercero de la empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Último importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Ultima fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Tipo de validación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Importe moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de la empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Asiento contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Tercero obligatorio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Relacionado con"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado del extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Importe moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Importe moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de la empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Importe pendiente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moneda secundaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "ID del Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado del extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Inicio importación extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Diario extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Línea de extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Grupo de líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Origen extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Información origen extracto bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Apuntes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Asientos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Conciliar extractos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Orígenes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importar extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Contabilizado"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La moneda de la cuenta bancaria \"%(bank_account)s\" debe ser la misma que "
|
||||
"la del diario \"%(journal)s\" (%(currency)s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para importar extractos, debe crear un diario para la cuenta "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Solo se permite un diario por cuenta bancaria."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contabilizar el asiento \"%(move)s\" teneis que contabilizar el "
|
||||
"extracto \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr "Para eliminar el extracto \"%(statement)s\" debe cancelarlo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validación de los extractos eliminará de las líneas de los extractos las "
|
||||
"facturas ya pagadas o canceladas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar la línea \"%(line)s\" teneis que cancelar o restaurar a "
|
||||
"borrador el extracto \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El signo de la moneda secundaria debe ser el mismo que el del importe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar el origen \"%(origin)s\" teneis que cancelar o restaurar a "
|
||||
"borrador el extracto \"%(statement)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validación de los extractos eliminará las facturas pagadas en otros "
|
||||
"extractos en borrador."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para contabilizar el extracto \"%(statement)s\" debe crear líneas por "
|
||||
"%(amount)s pendiente del origen \"%(origin)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para "
|
||||
"tener un saldo final de %(end_balance)s en lugar de %(amount)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe añadir %(n)s línea(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe eliminar %(n)s línea(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para "
|
||||
"tener un importe total de %(total_amount)s en lugar de %(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres contabilizar el extracto?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Contabilizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Conciliar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importar extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extractos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diario:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Contabilizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Número de líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
686
modules/account_statement/locale/es_419.po
Normal file
686
modules/account_statement/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,686 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado del estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado del estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Línea de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Línea de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Grupo de líneas de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Línea de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Línea de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulado"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Libro diario:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anular"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
683
modules/account_statement/locale/et.po
Normal file
683
modules/account_statement/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,683 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Aruande read"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Lõppsaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimetus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Ridade arv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Algfail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "Algfaili ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Päritolu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Algsaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Nettimiseks"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Koguväärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Valideerimine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Faili formaat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Pangakonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Ettevõtte osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Muutmise kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimetus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Valideerimise tüüp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Ettevõtte osapool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Konto kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Päritolu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Aruande staatus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapoole"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Ettevõtte osapool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatsioon"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Avatud väärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Aruande ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Aruande staatus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Konto aruanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Aruande impordi käivitus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Konto aruand sisend"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Konto aruande rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Konto aruande rea grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Konto aruand sisend"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Aruande sisendinformatisoon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Rea grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Rea grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Kande read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Kanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Neti aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Aruande andmikud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Aruande andmikud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Aruande read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Aruande read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Päritolu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Impordi aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Positatud"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Valideeritud"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Postita"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Saldeeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Rea grupid"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Impordi aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Aruande andmik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Aruande andmikud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Aruanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Summa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Kuupäev:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kirjeldus"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Andmik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Kokku"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Aruanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Postitatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Valideeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Summa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Ridade arv"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Muu info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Aruande read"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
698
modules/account_statement/locale/fa.po
Normal file
698
modules/account_statement/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,698 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "خطوط بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "تراز"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "تراز پایانی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "خطوط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "تعداد خطوط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "فایل اصلی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "شناسه فایل اصلی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "مبداء"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "شروع تراز"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "برای مغایرت گیری"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "مبلغ کل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "اعتبار سنجی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "فایل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "فرمت فایل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "حساب بانکی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "شرکت نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "تاریخ نوشته"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "نوع اعتبار سنجی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "شرکت نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "حساب جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "مبداء"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "وضعیت بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "شرکت نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "خطوط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "مقدار معلق"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "شناسه بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "وضعیت بیانیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه حساب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "شروع واردات بیانیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "بیانیه حساب اصلی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "خط بیانیه حساب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "گروه خط بیانیه حساب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "بیانیه حساب اصلی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات بیانیه صلی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "گروه های خط"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "گروه های خط"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "خطوط جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "جابجایی ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "بیانیه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "خطوط بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "خطوط بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "مبداء"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "وارد کردن بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "ارسال شده"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای وارد کردن اضهارنامه، باید یک روزنامه برای حساب: \"%(account)s\" ایجاد "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "در هر حساب بانکی تنها یک روزنامه مجاز است."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr "برای حذف اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید ابتدا آنرا لغو کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف "
|
||||
"خواهد کرد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف "
|
||||
"خواهد کرد."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای ارسال اظهارنامه : \"%(statement)s\"شما باید سطرهایی را برای "
|
||||
"انتظار:\"%(مبلغ)s\" از منشاء : \"%(origin)s\"ایجاد کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن تراز پایانی از: \"%(تراز "
|
||||
"پایانی)s\" بجای: \"%(مقدار)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر اضافه "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر حذف "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن مبلغ کل از: \"%(مبلغ)s\" "
|
||||
"بجای: \"%(مبلغ)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "گروه های خط"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "بیانیه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "بیانیه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "وارد کردن بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "لغو شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "تاریخ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "روزنامه :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "شماره"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "مجموع"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "بیانیه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "لغو شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "ارسال شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "تراز"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "تعداد خطوط"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "سایر اطلاعات"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "خطوط بیانیه"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "وارد کردن"
|
||||
687
modules/account_statement/locale/fi.po
Normal file
687
modules/account_statement/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,687 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
677
modules/account_statement/locale/fr.po
Normal file
677
modules/account_statement/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,677 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Solde final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Nombre de lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Fichier d'origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID du fichier d'origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Solde initial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "À réconcilier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montant total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format du fichier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Compte bancaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Tiers de la société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Dernier montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Dernière date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Type de validation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Montant en devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Devise de la société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mouvement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Tiers requis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Relative à"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "État du relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Montant en devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Montant en devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Devise de la société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Montant en attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Devise secondaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "ID du relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "État du relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Relevé comptable Importer Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Journal de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Ligne de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Groupe de lignes de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Origine de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Information d'origine de relevé comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de ligne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de ligne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de mouvement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mouvements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Réconcilier les relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importer un relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilisés"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La devise du compte bancaire « %(bank_account)s » doit être la même que "
|
||||
"celle « %(currency)s » du journal « %(journal)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour importer le relevé, vous devez créer un journal pour le compte "
|
||||
"« %(account)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Seulement un journal est permis par compte bancaire."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour comptabiliser le mouvement « %(move)s », vous devez comptabiliser le "
|
||||
"relevé « %(statement)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr "Pour supprimer le relevé « %(statement)s », vous devez l'annuler."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validation des relevés enlèvera les factures déjà payées ou annulées des "
|
||||
"lignes des relevés."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer la ligne « %(line)s », vous devez annuler ou réinitialiser à "
|
||||
"l'état brouillon le relevé « %(statement)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez définir le même signe pour la deuxième devise que le montant."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer l'origine « %(origin)s », vous devez annuler ou réinitialiser"
|
||||
" à l'état brouillon le relevé « %(statement)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validation des relevés enlèvera les factures payées des autres relevés "
|
||||
"brouillons."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour comptabiliser le relevé « %(statement)s », vous devez créer des lignes "
|
||||
"pour les %(amount)s en attente sur l'origine « %(origin)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour"
|
||||
" avoir une balance finale de %(end_balance)s au lieu de %(amount)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez ajouter %(n)s ligne(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez enlever %(n)s ligne(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour"
|
||||
" avoir un montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir comptabiliser le relevé ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Comptabiliser"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Réconcilier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de ligne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importer un relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Relevés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Journal :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Comptabilisé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Nombre de lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Autre information"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
676
modules/account_statement/locale/hu.po
Normal file
676
modules/account_statement/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,676 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Egyenlegkülönbség"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Cég"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Záró egyenleg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Számlakivonat napló"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Sorok száma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Forrásfájl"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Forrásadatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Nyitó egyenleg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Sorok összege"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Cég"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Könyvviteli számla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Bankszámlaszám"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Cég"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Pénzügyi napló"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "utolsó módosítás dátuma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés módja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Könyvviteli számla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Cég"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Bizonylat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Eredet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Számlakivonat napló"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Bizonylat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Könyvviteli számla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Cég"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Fennmaradó összeg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat sor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat sor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat sor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat sor"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Könyvelési tételek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Bizonylatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonatok"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Forrásadatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "összes"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "vázlat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "lekönyvelt"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "jóváhagyott"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy rögzíteni akarja a bankszámlakivonatot?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Érvénytelenítés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "vázlat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Egyeztetés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Jóváhagyás"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonatok"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Összeg"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "érvénytelen"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "vázlat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Számlakivonat napló:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankszámlakivonat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "érvénytelen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "vázlat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "lekönyvelt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "jóváhagyott"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "sorok összege alapján"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "záróegyenleg alapján"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "sorok száma alapján"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Egyéb info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Számlakivonat sorok"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Beolvasás"
|
||||
673
modules/account_statement/locale/id.po
Normal file
673
modules/account_statement/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,673 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Neraca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Akhir"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Berkas Asal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID Berkas Asal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Awal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Rekening Bank"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Pihak Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Penulisan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pihak Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Perpindahan Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Asal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Perpindahan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pihak Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Perpindahan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Jurnal:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Pernyataan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Info Lain"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
709
modules/account_statement/locale/it.po
Normal file
709
modules/account_statement/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,709 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo finale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Numero di Righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo iniziale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importo Totale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Convalida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Modificato il"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Metodo convalida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Movimento contabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stato del documento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stato del documento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Estratto Conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Estratto Conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Riga estratto conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Riga estratto conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Raggruppamento righe estratto conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Riga estratto conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Riga estratto conto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Verifica"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Registri documenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Registro:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Situazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Defnitivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validato"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Numero di righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Altre info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Righe situazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
734
modules/account_statement/locale/lo.po
Normal file
734
modules/account_statement/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,734 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "ດຸນດ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "ຍອດຍົກໄປ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "ຍອດຍົກມາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີບັນທຶກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "ເຄື່ອນໄຫວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "ວັນທີ:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "ລວມທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "ດຸນດ່ຽງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
698
modules/account_statement/locale/lt.po
Normal file
698
modules/account_statement/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,698 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Pakeitimo data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Sudengti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
682
modules/account_statement/locale/nl.po
Normal file
682
modules/account_statement/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,682 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Bankafschriftregels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Eindbalans"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Aantal regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Origineel bestand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "Origineel bestand ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Oorsprongen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Begin balans"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Af te letteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Totaal bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Bestandsformaat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Bankrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Bedrijf relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Laatste bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Laatste datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Validatietype"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Bedrag secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Bedrijfsvaluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Specificatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Grootboek boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Relatie verplicht"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Gerelateerd aan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Bankafschrift status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Bedrag secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Bedrag secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Bedrijfsvaluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag in afwachting"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Secundaire valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Bankafschrift ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Bankafschrift status"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Rekeningafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Importeer bankafschrift start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Rekeningafschrift regel dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Rekeningafschrift regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Rekeningafschrift regel groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Bankafschrift oorsprong"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Bankafschrift oorsprong informatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Gegroepeerde regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Gegroepeerde regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Boeking regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Boekingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Afletteren bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "logboek van verklaringen (neergelegde verkaringen)"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Afschrift dagboeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Bankafschriftregels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Bankafschriftregels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Oorsprongen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importeer bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Geboekt"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Gevalideerd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De valuta \"%(currency)s\" van bankrekening \"%(bank_account)s\" moet "
|
||||
"hetzelfde zijn als van het dagboek \"%(journal)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankafschrift te importeren, moet u een dagboek aanmaken voor "
|
||||
"bankrekening \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Per bankrekening is slechts één dagboek toegestaan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de boeking \"%(move)s\" te boeken moet u eerst bankafschrift "
|
||||
"\"%(statement)s\" boeken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om het bankafschrift \"%(statement)s\" te verwijderen, moet u deze "
|
||||
"annuleren."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De validatie van de bankafschriften zal reeds betaalde of geannuleerde "
|
||||
"facturen uit de bankafschriften regels verwijderen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om regel \"%(line)s\" te verwijderen moet u eerst het afschrift "
|
||||
"\"%(statement)s\" annuleren of resetten naar concept."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet hetzelfde teken instellen voor de secundaire valuta dan het bedrag."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de bron \"%(origin)s\" te verwijderen moet u eerst het bankafschrift "
|
||||
"\"%(statement)s\" annuleren of terugzetten naar concept."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validatie van bankafschriften verwijdert betaalde facturen uit andere "
|
||||
"bankafschriften die in status concept staan."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankrekening afschrift \"%(statement)s\" te boeken, moet u eerst regels "
|
||||
"aanmaken voor het openstaand bedrag van %(amount)s uit \"%(origin)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels wijzigen om "
|
||||
"een eind balans van %(end_balance)s te verkrijgen in plaats van %(amount)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten nog %(n)s "
|
||||
"regel(s) toegevoegd worden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten %(n)s "
|
||||
"regel(s) verwijderd worden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels aanpassen "
|
||||
"zodat het totaal van %(total_amount)s wordt bereikt in plaats van "
|
||||
"%(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u het rekeningoverzicht wilt vastleggen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Boeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Afletteren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valideren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Gegroepeerde regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importeer bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "dagboek Bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Afschrift dagboeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Bankafschriften"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Dagboek:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Bankafschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Geboekt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Gevalideerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Aantal regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Overige informatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Bankafschriftregels"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importeren"
|
||||
672
modules/account_statement/locale/pl.po
Normal file
672
modules/account_statement/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,672 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo końcowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Plik źródłowy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID pliku źródłowego"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Źródła"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo początkowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format pliku"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Konto bankowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Typ walidacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Kwota w drugiej walucie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Powiązane z"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Druga waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Kwota w drugiej walucie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Dowód"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Druga waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Kwota w drugiej walucie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informacja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Oczekująca kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Druga waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Importuj wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupy pozycji"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupy pozycji"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Wyciągi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki wyciągów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki wyciągów"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Źródła"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importuj wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Zaksięgowane"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Zatwierdzone"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zaimportować wyciąg, musisz utworzyć dziennik dla konta \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Zaksięguj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Uzgodnij"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Zatwierdź"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupy pozycji"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Wyciągi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Wyciągi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Importuj wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki wyciągów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki wyciągów"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Wyciągi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Dziennik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Wyciąg"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Liczba pozycji (linii)"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Inne informacje"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje wyciągu"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
699
modules/account_statement/locale/pt.po
Normal file
699
modules/account_statement/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,699 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Número de linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Arquido de origem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID do Arquivo de Origem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origens"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Saldo Inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montante Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato do arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Conta Bancária"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Pessoa da Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Data de gravação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Validação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pessoa da Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Lançamento Contábil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moeda Secundária"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado do Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Lançamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moeda Secundária"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Pessoa da Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pessoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Montante Pendente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Moeda Secundária"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "ID do Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Estado do Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Iniciar Importação do Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Origem do Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Linha de Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Linhas do Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Origem do Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Informação da Origem do Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Apenas um diário é permitido por conta bancária."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Diário:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extrato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Confirmado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Número de linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Outras informações"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Linhas do Extrato"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
673
modules/account_statement/locale/ro.po
Normal file
673
modules/account_statement/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,673 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Sold"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Sold Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Numărul de rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr "Fișierul de origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr "ID-ul fișierului de origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origini"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Sold Initial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "De Reconciliat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma Totală"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Validare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fişier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format Fişier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Cont Bancar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Partea Societații"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Tip de validare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Sumă Valută Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Valuta Societații"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mişcare Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Număr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr "Parte Obligatoriu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr "Legătura Cu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valută Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stare Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Suma Valuta Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Miscare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Număr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valută Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr "Suma Valută Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Valuta Societații"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informație"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Număr"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr "Sumă în așteptare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valută Secundara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "ID Extras"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stare Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Raport"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Începere Import Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Origine Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Rând Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Rând Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Origine Extras de cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Origine Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mișcări"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconciliere Extrase"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extrase de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale Banca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale Banca"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origini"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a importa extrasul, trebuie să creați un jurnal pentru contul "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr "Este permis un singur jurnal pentru fiecare cont bancar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a valida extrasul \"%(statement)s\" trebuie să eliminați rândurile "
|
||||
"%(n)s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a valida extrasul \"%(statement)s\" trebuie să modificați rândurile "
|
||||
"pentru a avea o cantitate totală de %(total_amount)s în loc de %(amount)s."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconciliere"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator în Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator în Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri de rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extrase de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale Banca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale Banca"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Extrase de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Jurnal:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Număr"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extras de cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Sold"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Numărul de rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Alte Informaţii"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
747
modules/account_statement/locale/ru.po
Normal file
747
modules/account_statement/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,747 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Конец баланса"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Правило оплаты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Начальный баланс"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Наименование"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Проводка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Перемещения"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Проведен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Утвержденный"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Итого"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Проведен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Утвержденный"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Другая информация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
714
modules/account_statement/locale/sl.po
Normal file
714
modules/account_statement/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,714 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr "Končni saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Število postavk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr "Začetni saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Skupni znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr "Odobritev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr "Partner družbe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "Zapisano"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr "Vrsta odobritve"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Partner družbe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stanje izpiska"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr "Partner družbe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr "Stanje izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Postavka izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Postavka izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Skupina postavk izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Postavka izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr "Postavka izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Dnevnik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Skupaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Izpisek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Knjiženo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Bilanca"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr "Število postavk"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Postavke izpiska"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Preklic"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
698
modules/account_statement/locale/tr.po
Normal file
698
modules/account_statement/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,698 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye Defteri:"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye Defteri:"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Sayı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye Defteri:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Sayı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Sayı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr "Yevmiye Defteri:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Sayı"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parti"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
654
modules/account_statement/locale/uk.po
Normal file
654
modules/account_statement/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,654 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
701
modules/account_statement/locale/zh_CN.po
Normal file
701
modules/account_statement/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,701 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
||||
msgid "End Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "纳木"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
||||
msgid "Origin File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
||||
msgid "Origin File ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
||||
msgid "Start Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
||||
msgid "To Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
||||
msgid "Validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
||||
msgid "Company Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
||||
msgid "Last Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
||||
msgid "Last Date"
|
||||
msgstr "写入日期"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "纳木"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Validation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
||||
msgid "Party Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
||||
msgid "Related To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
||||
msgid "Amount Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
||||
msgid "Pending Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
||||
msgid "Second Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
||||
msgid "Statement ID"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
||||
msgid "Statement State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
||||
msgid "Account Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Import Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Journal"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Line Group"
|
||||
msgstr "Statement Line Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
||||
msgid "Account Statement Origin Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr "Move Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
||||
msgid "Reconcile Statements"
|
||||
msgstr "Reconcile Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
||||
msgid "Origins"
|
||||
msgstr "Origins"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validated"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
||||
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
||||
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
||||
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
||||
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
||||
"from the statements' lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
||||
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
||||
"\"%(statement)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
||||
"statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
||||
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
||||
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
||||
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
||||
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "Post"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr "Reconcile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
||||
msgid "Line Groups"
|
||||
msgstr "Line Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
||||
msgid "Import Statement"
|
||||
msgstr "Import Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
||||
msgid "Statement Journals"
|
||||
msgstr "Statement Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr "Statements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Journal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.statement:"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Statement"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Posted"
|
||||
msgstr "Posted"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr "Validate"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
||||
msgid "Number of Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.statement:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Statement Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user