first commit
This commit is contained in:
209
modules/account_invoice_defer/locale/bg.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
215
modules/account_invoice_defer/locale/ca.po
Normal file
215
modules/account_invoice_defer/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Compte de despeses diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Compte d'ingressos diferits"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Compte de despeses diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Compte d'ingressos diferits"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línia de factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Asentaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr "Diferir de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr "Diferit fins"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr "Diferible"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr "Factura diferida"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures de proveïdor diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures de client diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Crea assentaments de factures diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr "La línia de factura només es pot diferir una vegada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" perquè no es troba en"
|
||||
" estat \"esborrany\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per crear els assentaments de la factura diferida \"%(deferral)s heu de "
|
||||
"configurar un compte de reemplaç pel compte \"%(account)s. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu tancar el període \"%(period)s\" perquè algunes factures diferides "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" encara no tenen assentament en el període."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr "No hi ha cap compte de despeses diferides configurat."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr "No hi ha cap compte d'ingressos diferits configurat."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu diferir les factures?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr "Comença a diferir la factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Crea assentaments de factures diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures de proveïdor diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures de client diferides"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Tancat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveïdor"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "Diferit"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Informació addicional"
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/cs.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
216
modules/account_invoice_defer/locale/de.po
Normal file
216
modules/account_invoice_defer/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,216 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Konto Aktive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Konto Passive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Konto Aktive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Konto Passive Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rechnungsposition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzungsbeginn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzungsende"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzungsfähig"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Rechnung Abgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Abgegrenzte Lieferantenrechnungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Abgegrenzte Kundenrechnungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze zur Rechnungsabgrenzung erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr "Eine Rechnungsposition kann nur einmal abgegrenzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Rechnungsabgrenzungsposten \"%(deferral)s\" kann nicht gelöscht werden, "
|
||||
"da er nicht im Status \"Entwurf\" ist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Buchungen für Rechnungsabgrenzung \"%(deferral)s\" zu erstellen, muss "
|
||||
"erst ein Ersatzkonto für \"%(account)s\" konfiguriert werden. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Buchungszeitraum \"%(period)s\" kann nicht geschlossen werden, da für "
|
||||
"die Rechnungsabgrenzungsposten \"%(deferrals)s\" noch keine Buchungssätze "
|
||||
"für den Buchungszeitraum erstellt wurden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Konto für die aktive Rechnungsabgrenzung konfiguriert."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Konto für die passive Rechnungsabgrenzung konfiguriert."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzung für die Rechnungen ganz sicher ausführen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzung der Rechnung ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze für Rechnungsabgrenzung erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzung Lieferantenrechnungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzung Kundenrechnungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Geschlossen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Lieferant"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "Rechnungsabgrenzung"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
215
modules/account_invoice_defer/locale/es.po
Normal file
215
modules/account_invoice_defer/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos diferidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Cuenta de gastos diferidos"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha fin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Asientos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr "Diferir desde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr "Diferir hasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr "Diferible"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr "Factura diferida"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Facturas de cliente diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de facturas diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr "La línea de la factura solo se puede diferir una vez."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" por qué no está en"
|
||||
" estado \"borrador\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para crear asientos de la factura diferida \"%(deferral)s\" debes configurar"
|
||||
" una cuenta de remplazo para la cuenta \"%(account)s\". "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede cerrar el periodo \"%(period)s\" porque algunas facturas diferidas "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" no tienen aún asiento en el periodo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cuenta de gastos diferidos configurada."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cuenta de ingresos diferidos configurada."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres diferir las facturas?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr "Empezar a diferir la factura"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de facturas diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Facturas de cliente diferidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "Diferida"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/es_419.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/et.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/fa.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/fi.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
215
modules/account_invoice_defer/locale/fr.po
Normal file
215
modules/account_invoice_defer/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Compte de charges différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Compte de produits différés"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Compte de charges différées"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Compte de produits différés"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Ligne de facture"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Mouvements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr "Différer de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr "Différer jusqu'à"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr "Différable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr "Facture comptable différée"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures fournisseurs différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures client différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Créer les mouvements de factures différées"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toutes"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toutes"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr "Les lignes de facture ne peuvent être différées qu'une seule fois."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer la facture différée « %(deferral)s » car elle "
|
||||
"n'est pas à l'état « brouillon »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour créer des mouvements pour la facture différée « %(deferral)s », vous "
|
||||
"devez configurer un compte de remplacement pour « %(account)s ». "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas fermer la période « %(period)s » car certaines factures "
|
||||
"différées « %(deferrals)s » n'ont pas encore de mouvement pour la période."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun compte de charges différée configuré."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun compte de produit différée configuré."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir différer les factures ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr "Commencer à différer la facture"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Créer les mouvements de factures différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures fournisseurs différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Factures client différées"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Clôturée"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "Différés"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Autre information"
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/hu.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/id.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Pelanggan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Pemasok"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Info Lain"
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/it.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Movimenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fornitore"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/lo.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/lt.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
215
modules/account_invoice_defer/locale/nl.po
Normal file
215
modules/account_invoice_defer/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,215 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Rekening uitgestelde kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Rekening uitgestelde inkomsten"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr "Rekening uitgestelde kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr "Rekening uitgestelde inkomsten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Eind datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr "Factuurregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Boekingen/bewegingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Staat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr "Uitstellen van"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr "uitstellen tot"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr "uitstelbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr "Factuur uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Leveranciersfacturen uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Klantfacturen uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Uitgestelde factuurbewegingen maken"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "in uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "in uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr "Factuurregel kan slechts één keer worden uitgesteld."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt uitgestelde facturen \"%(deferral)s\" niet verwijderen omdat deze "
|
||||
"niet de status \"concept\" heeft."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om boekingen te maken voor de uitgestelde factuur %(deferral)s moet er een "
|
||||
"vervangende rekening geconfigureerd zijn voor %(account)s. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt periode \"%(period)s\" niet sluiten omdat sommige uitgestelde "
|
||||
"facturen \"%(deferrals)s\" nog niet zijn geboekt voor de periode."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr "Er is geen grootboekrekening ingesteld voor uitgestelde kosten."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr "Er is geen grootboekrekening ingesteld voor uitgestelde opbrengsten."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de facturen wilt uitstellen?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr "Begin met het uitstellen van de factuur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr "Uitgestelde factuurbewegingen maken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Leveranciersfacturen uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr "Klantfacturen uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Afgesloten"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "in uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Klant"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "uitgesteld"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Aanvullende informatie"
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/pl.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/pt.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
210
modules/account_invoice_defer/locale/ro.po
Normal file
210
modules/account_invoice_defer/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,210 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compania"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Sfarsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr "Miscari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data Inceput"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/ru.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/sl.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/tr.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/uk.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
209
modules/account_invoice_defer/locale/zh_CN.po
Normal file
209
modules/account_invoice_defer/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
|
||||
msgid "Deferred Account Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
|
||||
msgid "Deferred Account Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
|
||||
msgid "Defer From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
|
||||
msgid "Defer To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
|
||||
msgid "Deferrable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
|
||||
msgid "Account Invoice Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be deferred only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
|
||||
"\"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
|
||||
"replacement account for \"%(account)s\". "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
|
||||
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
|
||||
msgid "There is no deferred account expense configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
|
||||
msgid "There is no deferred account revenue configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Start deferring the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
|
||||
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
|
||||
msgid "Supplier Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
|
||||
msgid "Customer Invoices Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user