first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Compte de despeses diferides"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Compte d'ingressos diferits"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Compte de despeses diferides"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Compte d'ingressos diferits"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Asentaments"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr "Diferir de"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr "Diferit fins"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr "Diferible"
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr "Factura diferida"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Factures de proveïdor diferides"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Factures de client diferides"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Crea assentaments de factures diferides"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr "La línia de factura només es pot diferir una vegada."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
"No podeu eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" perquè no es troba en"
" estat \"esborrany\"."
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
"Per crear els assentaments de la factura diferida \"%(deferral)s heu de "
"configurar un compte de reemplaç pel compte \"%(account)s. "
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
"No podeu tancar el període \"%(period)s\" perquè algunes factures diferides "
"\"%(deferrals)s\" encara no tenen assentament en el període."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr "No hi ha cap compte de despeses diferides configurat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr "No hi ha cap compte d'ingressos diferits configurat."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr "Esteu segur que voleu diferir les factures?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr "Comença a diferir la factura"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Crea assentaments de factures diferides"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Factures de proveïdor diferides"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Factures de client diferides"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveïdor"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr "Diferit"
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,216 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Konto Aktive Rechnungsabgrenzung"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Konto Passive Rechnungsabgrenzung"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Konto Aktive Rechnungsabgrenzung"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Konto Passive Rechnungsabgrenzung"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Buchungssätze"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr "Rechnungsabgrenzungsbeginn"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr "Rechnungsabgrenzungsende"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr "Rechnungsabgrenzungsfähig"
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr "Buchhaltung Rechnung Abgrenzung"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Abgegrenzte Lieferantenrechnungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Abgegrenzte Kundenrechnungen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Buchungssätze zur Rechnungsabgrenzung erstellen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr "Eine Rechnungsposition kann nur einmal abgegrenzt werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
"Der Rechnungsabgrenzungsposten \"%(deferral)s\" kann nicht gelöscht werden, "
"da er nicht im Status \"Entwurf\" ist."
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
"Um Buchungen für Rechnungsabgrenzung \"%(deferral)s\" zu erstellen, muss "
"erst ein Ersatzkonto für \"%(account)s\" konfiguriert werden. "
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
"Der Buchungszeitraum \"%(period)s\" kann nicht geschlossen werden, da für "
"die Rechnungsabgrenzungsposten \"%(deferrals)s\" noch keine Buchungssätze "
"für den Buchungszeitraum erstellt wurden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr "Es wurde kein Konto für die aktive Rechnungsabgrenzung konfiguriert."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr "Es wurde kein Konto für die passive Rechnungsabgrenzung konfiguriert."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr "Rechnungsabgrenzung für die Rechnungen ganz sicher ausführen?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr "Rechnungsabgrenzung der Rechnung ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Buchungssätze für Rechnungsabgrenzung erstellen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Rechnungsabgrenzung Lieferantenrechnungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Rechnungsabgrenzung Kundenrechnungen"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr "Rechnungsabgrenzung"
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"

View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Cuenta de gastos diferidos"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Cuenta de gastos diferidos"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Cuenta de ingresos diferidos"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha fin"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Asientos"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr "Diferir desde"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr "Diferir hasta"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr "Diferible"
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr "Factura diferida"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Facturas de cliente diferidas"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Crear asientos de facturas diferidas"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr "La línea de la factura solo se puede diferir una vez."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
"No se puede eliminar la factura diferida \"%(deferral)s\" por qué no está en"
" estado \"borrador\"."
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
"Para crear asientos de la factura diferida \"%(deferral)s\" debes configurar"
" una cuenta de remplazo para la cuenta \"%(account)s\". "
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
"No puede cerrar el periodo \"%(period)s\" porque algunas facturas diferidas "
"\"%(deferrals)s\" no tienen aún asiento en el periodo."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr "No hay ninguna cuenta de gastos diferidos configurada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr "No hay ninguna cuenta de ingresos diferidos configurada."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres diferir las facturas?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr "Empezar a diferir la factura"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Crear asientos de facturas diferidas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Facturas de proveedor diferidas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Facturas de cliente diferidas"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr "Diferida"
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Compte de charges différées"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Compte de produits différés"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Compte de charges différées"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Compte de produits différés"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr "Différer de"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr "Différer jusqu'à"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr "Différable"
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr "Facture comptable différée"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Factures fournisseurs différées"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Factures client différées"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Créer les mouvements de factures différées"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr "Les lignes de facture ne peuvent être différées qu'une seule fois."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer la facture différée « %(deferral)s » car elle "
"n'est pas à l'état « brouillon »."
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
"Pour créer des mouvements pour la facture différée « %(deferral)s », vous "
"devez configurer un compte de remplacement pour « %(account)s ». "
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas fermer la période « %(period)s » car certaines factures "
"différées « %(deferrals)s » n'ont pas encore de mouvement pour la période."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr "Il n'y a aucun compte de charges différée configuré."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr "Il n'y a aucun compte de produit différée configuré."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir différer les factures ?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr "Commencer à différer la facture"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Créer les mouvements de factures différées"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Factures fournisseurs différées"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Factures client différées"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturée"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr "Différés"
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Pemasok"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Info Lain"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Movimenti"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Rekening uitgestelde kosten"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Rekening uitgestelde inkomsten"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr "Rekening uitgestelde kosten"
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr "Rekening uitgestelde inkomsten"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Factuurregel"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Boekingen/bewegingen"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr "Staat"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr "Uitstellen van"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr "uitstellen tot"
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr "uitstelbaar"
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr "Factuur uitgesteld"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Leveranciersfacturen uitgesteld"
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Klantfacturen uitgesteld"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Uitgestelde factuurbewegingen maken"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "in uitvoering"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "in uitvoering"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr "Factuurregel kan slechts één keer worden uitgesteld."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
"U kunt uitgestelde facturen \"%(deferral)s\" niet verwijderen omdat deze "
"niet de status \"concept\" heeft."
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
"Om boekingen te maken voor de uitgestelde factuur %(deferral)s moet er een "
"vervangende rekening geconfigureerd zijn voor %(account)s. "
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
"U kunt periode \"%(period)s\" niet sluiten omdat sommige uitgestelde "
"facturen \"%(deferrals)s\" nog niet zijn geboekt voor de periode."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr "Er is geen grootboekrekening ingesteld voor uitgestelde kosten."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr "Er is geen grootboekrekening ingesteld voor uitgestelde opbrengsten."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr "Weet u zeker dat u de facturen wilt uitstellen?"
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr "Begin met het uitstellen van de factuur"
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr "uitvoeren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr "Uitgestelde factuurbewegingen maken"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr "Leveranciersfacturen uitgesteld"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr "Klantfacturen uitgesteld"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr "in uitvoering"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr "uitgesteld"
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr "Aanvullende informatie"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,210 @@
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr "Compania"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data Sfarsit"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Miscari"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inceput"
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_expense:"
msgid "Deferred Account Expense"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:account.configuration.default_account,deferred_account_revenue:"
msgid "Deferred Account Revenue"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,moves:"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_from:"
msgid "Defer From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,defer_to:"
msgid "Defer To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,deferrable:"
msgid "Deferrable"
msgstr ""
msgctxt "model:account.invoice.deferred,string:"
msgid "Account Invoice Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_in_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_invoice_deferred_out_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_defer_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be deferred only once."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_delete_draft"
msgid ""
"You cannot delete invoice deferred \"%(deferral)s\" because it is not in "
"\"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To create moves for invoice deferred \"%(deferral)s\" you must configure a "
"replacement account for \"%(account)s\". "
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_deferred_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some invoices deferred "
"\"%(deferrals)s\" do not have yet move for the period."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_expense"
msgid "There is no deferred account expense configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_deferred_account_revenue"
msgid "There is no deferred account revenue configured."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:invoice_deferred_run_button"
msgid "Are you sure you want to defer the invoices?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,help:invoice_deferred_run_button"
msgid "Start deferring the invoice"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:invoice_deferred_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_invoice_deferred_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_create_moves"
msgid "Create Invoices Deferred Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_in_form"
msgid "Supplier Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_deferred_out_form"
msgid "Customer Invoices Deferred"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.invoice.deferred,type:"
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Deferred"
msgstr ""
msgctxt "view:account.invoice.deferred:"
msgid "Other Info"
msgstr ""