first commit
This commit is contained in:
227
modules/account_consolidation/locale/ca.po
Normal file
227
modules/account_consolidation/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,227 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
|
||||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Fills"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
|
||||
msgid "Types"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr "Comparació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted Moves"
|
||||
msgstr "Assentaments comptabilitzats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr "Comparació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "Des de la data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "Des de la data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
||||
msgid "Posted Moves"
|
||||
msgstr "Assentaments comptabilitzats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr "Fins a la data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr "Fins a la data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
|
||||
msgid "Consolidation Company"
|
||||
msgstr "Empresa consolidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
|
||||
msgid "Consolidation Company"
|
||||
msgstr "Empresa consolidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
|
||||
msgid "Consolidation Company"
|
||||
msgstr "Empresa consolidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
||||
msgid "Only include posted moves."
|
||||
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
|
||||
msgid "Account Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidació comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
|
||||
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
|
||||
msgstr "Context del balanç consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
|
||||
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
|
||||
msgstr "Context del pérdues i guanys consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
|
||||
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Balanç consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
|
||||
msgid "Consolidated Income Statement"
|
||||
msgstr "Pèrdues i guanys consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
|
||||
msgid "Account Consolidations"
|
||||
msgstr "Comptes consolidats"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
|
||||
msgid "Account Consolidations"
|
||||
msgstr "Comptes consolidats"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
|
||||
msgid "Account Consolidations"
|
||||
msgstr "Comptes consolidats"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
|
||||
msgid "Account Consolidations"
|
||||
msgstr "Comptes consolidats"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
|
||||
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Balanç consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
|
||||
msgid "Consolidated Income Statement"
|
||||
msgstr "Pèrdues i guanys consolidat"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr "Balanç de situació"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Companies:"
|
||||
msgstr "Empreses:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "From Date:"
|
||||
msgstr "Des de la data:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Income Statement"
|
||||
msgstr "Pèrdues i guanys"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data d'impressió:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Usuari:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "a les"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanç"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Pèrdues i guanys"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
||||
msgid "Off-Balance"
|
||||
msgstr "Fora de balanç"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.consolidation:"
|
||||
msgid "Comparison"
|
||||
msgstr "Comparació"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user