228 lines
5.9 KiB
Plaintext
228 lines
5.9 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
|
|
msgid "Consolidation"
|
|
msgstr "Consolidació"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Actius"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Fills"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Pare"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracte"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
|
|
msgid "Types"
|
|
msgstr "Tipus"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empreses"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparació"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
|
msgid "Posted Moves"
|
|
msgstr "Assentaments comptabilitzats"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empreses"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparació"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Des de la data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
|
|
msgid "From Date"
|
|
msgstr "Des de la data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
|
msgid "Posted Moves"
|
|
msgstr "Assentaments comptabilitzats"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Fins a la data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
|
|
msgid "To Date"
|
|
msgstr "Fins a la data"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidació"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidació"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
|
|
msgid "Consolidation Company"
|
|
msgstr "Empresa consolidació"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
|
|
msgid "Only include posted moves."
|
|
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
|
|
msgid "Only include posted moves."
|
|
msgstr "Mostra només assentaments comptabilitzats."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation"
|
|
msgstr "Consolidació comptable"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
|
|
msgstr "Context del balanç consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
|
|
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
|
|
msgstr "Context del pérdues i guanys consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
|
|
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balanç consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
|
|
msgid "Consolidated Income Statement"
|
|
msgstr "Pèrdues i guanys consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Comptes consolidats"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Comptes consolidats"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracte"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Comptes consolidats"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
|
|
msgid "Account Consolidations"
|
|
msgstr "Comptes consolidats"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
|
|
msgid "Consolidated Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balanç consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
|
|
msgid "Consolidated Income Statement"
|
|
msgstr "Pèrdues i guanys consolidat"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "/"
|
|
msgstr "/"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Balanç de situació"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Companies:"
|
|
msgstr "Empreses:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "From Date:"
|
|
msgstr "Des de la data:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Income Statement"
|
|
msgstr "Pèrdues i guanys"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Print Date:"
|
|
msgstr "Data d'impressió:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Extracte"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Usuari:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "a les"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Balanç"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Pèrdues i guanys"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
|
|
msgid "Off-Balance"
|
|
msgstr "Fora de balanç"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.consolidation:"
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparació"
|