first commit
This commit is contained in:
895
modules/account_asset/locale/bg.po
Normal file
895
modules/account_asset/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,895 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Цифри за валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Крайна дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Транзакции"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Движение по сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Дата на покупка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Начална дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Щат"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Единица"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Стойност"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Движение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Цифри за валута"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Движение по сметка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Крайна дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Начална дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Цифри за валута"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Крайна дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Стойност"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Последователност"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Движение по сметка"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Приключен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "В изпълнение"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Фиксирана"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Дата на отпечатване:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Потребител:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "на"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Приключен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "В изпълнение"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Транзакции"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Друга информация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Притежание"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Последователност"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добре"
|
||||
827
modules/account_asset/locale/ca.po
Normal file
827
modules/account_asset/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Actiu fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Actiu fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línia de factura de client"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Import amortitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Valor de depreciació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Mètode d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Freqüència"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Assentament comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Data compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Revisions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línia de factura de proveïdor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Assentaments d'actualització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Assentament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortització acumulada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valor adquisició"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Base d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Assentament comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valor de l'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Compte de contrapartida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Compte d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Data últim assentament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Següent data amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dia del mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Freqüència d'amortització d'actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència d'actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dia del mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Freqüència d'amortització del actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de referència d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "És actiu amortitzable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Compte d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Compte d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Compte d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Compte d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortitzable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durada de l'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortitzable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durada de l'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "El import que ja s'ha amortitzat a la data inicial."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "El valor de l'actiu a la data inicial."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "El valor de l'actiu quan va ser comprat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data ha d'estar compresa entre l'últim dia de la data de "
|
||||
"amortització/actualització i la següent data de amortització."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El dia de mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "La freqüència d'amortització per defecte pels nous actius."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El dia del mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "La freqüència d'amortització per defecte pels nous actius."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En mesos"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En mesos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Actiu comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Actiu - Actualitza - Assentament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Inici crea assentaments d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Línea d'actiu comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Inici imprimir taula d'amortització d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Revisió del actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Actualitza actius - Mostra amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Configuració de les dates dels actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Configuració de la freqüència dels actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Configuració de la seqüència dels actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Taula d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crea assentaments d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimeix taula d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualitza l'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Tancat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per tancar l'actiu \"%(asset)s\" heu d'espefriciar un compte de reemplaç pel"
|
||||
" compte \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per tancar l'actiu \"%(asset)s\" heu de configurar un compte d'actiu pel "
|
||||
"producte \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot eliminar l'actiu \"%(asset)s\" perquè no està en estat "
|
||||
"\"esborrany\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr "No es pot passar a esborrany l'actiu \"%(asset)s\" perquè té línies."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "La línia de factura pot ser usada una sola vegada en un actiu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot tancar el període \"%(period)s\" perquè hi ha alguns actius "
|
||||
"\"%(assets)s\" que tenen línies sense assentament."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "L'actiu només es pot utilitzar un cop a la línia de factura."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "No hi ha cap actiu en curs."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necessita un compte d'actiu pel producte \"%(product)s\" per poder "
|
||||
"facturar la compra \"%(purchase)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Un origen de revisió només pot ser usat una sola vegada en un actiu."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu tancar l'actiu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Esborra línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Crea línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualitza actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimeix taula d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crea assentaments d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor real"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Taula d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valor al tancament"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Empresa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data d'impressió:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Fins:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Total -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Usuari:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "a les"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensualment"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anualment"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Tancat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Últim"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primer"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Últim"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Crea assentaments d'actiu fins"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Informació addicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Assentament d'actiu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Freqüència d'amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortització"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimeix"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
841
modules/account_asset/locale/cs.po
Normal file
841
modules/account_asset/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,841 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
835
modules/account_asset/locale/de.po
Normal file
835
modules/account_asset/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,835 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Anlagevermögen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Anlagevermögen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rechnungsposition Kunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Abschreibungen Vortrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Buchwert (Vortrag)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Abschreibungsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Buchungsfrequenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Artikel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Anschaffungsdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Menge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Restwert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Abschreibungsbeginn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rechnungsposition Lieferant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Kumulierte Abschreibungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Anschaffungs-/Herstellkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Buchwert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Abschreibbarer Basiswert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Abschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Abschreibungsende"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Abschreibungsbeginn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Abschreibungsende"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Herkunft"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Restwert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Gegenkonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Abschreibungskonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Datum letzter Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Nächstes Abschreibungsdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Tag des Monats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Abschreibungsintervall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Vermögensgegenstände"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Tag des Monats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Abschreibungsintervall"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Ist abschreibungsfähige Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Anlagenkonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Abschreibungskonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Bilanzkonto Sachanlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Bilanzkonto Abschreibungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Abschreibungsfähig"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Abschreibungsdauer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Abschreibungsfähig"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Abschreibungsdauer"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "Die kumulierten Abschreibungen zum Zeitpunkt des Vortrags."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "Der Buchwert der Anlage zum Zeitpunkt des Vortrags."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anschaffungs-/Herstellkosten zum Zeitpunkt der Anschaffung/Herstellung."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Datum muss zwischen dem letztem Aktualisierungs- bzw Abschreibungsdatum "
|
||||
"und dem nächsten Abschreibungsdatum liegen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In Monaten"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In Monaten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlage - Aktualisierung - Buchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlage Erstellung Buchungssätze Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlagenposition"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlage Entwicklung des Anlagevermögens Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlagenhistorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Anlage Aktualisierung Anzeige Abschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Abschreibungsbuchungsfrequenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Nummernkreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Buchungssätze für Abschreibungen erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Anlage aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Geschlossen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Ersatzkonto für "
|
||||
"\"%(account)s\" konfigurieren."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Anlagekonto für den"
|
||||
" Artikel \"%(product)s\" konfigurieren."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie nicht im "
|
||||
"Entwurfsstatus ist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht auf Entwurf zurückgesetzt werden, da für sie"
|
||||
" bereits Abschreibungspositionen erstellt wurden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Rechnungsposition kann nur einmal auf einer Anlage verwendet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Buchungszeitraum \"%(period)s\" kann nicht geschlossen werden, da die "
|
||||
"Anlagen \"%(assets)s\" noch Positionen ohne Buchungssatz haben."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Anlage kann nur mit einer einzigen Rechnungsposition verknüpft sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "Es konnten keine Anlagen mit Abschreibungen gefunden werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um eine Rechnung für Einkauf \"%(purchase)s\" erstellen zu können, muss ein "
|
||||
"Anlagenkonto für Artikel \"%(product)s\" definiert sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Herkunft kann nur einmal auf einer Anlagenrevision verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Abschreibung der Anlage wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Positionen löschen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Abschließen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Positionen erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Anlage aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagenverwaltung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Buchwert"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Abschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Anlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Schlusswert"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Unternehmen:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Anschaffungs-/Herstellungskosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Druckdatum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Bis:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Gesamt -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Benutzer:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "um"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Monatlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Jährlich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Geschlossen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "März"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Erster"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Letzter"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "März"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Erster"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Letzter"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen bis"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Positionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Anlage"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Buchungssätze Anlagevermögen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Abschreibungsbuchungsfrequenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Abschreibung"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Drucken"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
827
modules/account_asset/locale/es.po
Normal file
827
modules/account_asset/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,827 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura de cliente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Importe amortizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Valor de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Método de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Asiento contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Fecha de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Revisiones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura de proveedor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Asientos de actualización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortización acumulada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valor adquisición"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Base de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Asiento contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Fecha final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valor del activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de contrapartida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Fecha último asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Siguiente fecha amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Día del mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia de depreciación del activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Día del mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia de depreciación del activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de referencia de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Es activo amortizable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Cuenta de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Cuenta de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duración de la amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duración de la amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "El importe que ya se ha amortizado en la fecha inicial."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "El valor del activo a la fecha incial."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "El valor del activo cuando fue comprado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha debe estar comprendida entre el último día de la fecha de "
|
||||
"amortización/actualización y la siguiente fecha de amortización."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "La frecuencia de depreciación por defecto para los nuevos activos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "La frecuencia de depreciación por defecto para los nuevos activos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En meses"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En meses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Actiu comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Activo - Actualización - Asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Inicio crear asientos activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Linea de activo contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Inicio imprimir tabla de amortización de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Revisión del activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Actualizar activo - Mostrar amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Configuración de la fechas de los activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Configuración de la frecuencia de activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Configuración de la secuencia de activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Tabla de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimir tabla de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualizar activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cerrar el activo \"%(asset)s\", debe especificar una cuenta de "
|
||||
"reemplazo para la cuenta \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para cerrar el activo \"%(asset)s\", debe definir una cuenta de activo en el"
|
||||
" producto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede modificar el activo \"%(asset)s\" porqué no está en estado "
|
||||
"\"borrador\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr "No se passar a borrador el activo \"%(asset)s\" porqué tiene líneas."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "La línea de factura puede ser utilizada una sola vez en un activo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cerrar el periodo \"%(period)s\" porque algunos activos "
|
||||
"\"%(assets)s\" todavía tienen líneas sin asiento."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en una línea de factura."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "No hay ningún activo en curso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para facturar la compra \"%(purchase)s\", debe especificar una cuenta de "
|
||||
"activo en el producto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Un origen de revisión solo se puede utilizar una vez por activo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Borrar líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Crear líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualizar activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimir tabla de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Tabla de amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valor al cerrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Empresa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Desde:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Fecha impresión:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Hasta:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Total -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Usuario:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "a las"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensualmente"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anualmente"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primero"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo hasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Asientos de activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortización"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
864
modules/account_asset/locale/es_419.po
Normal file
864
modules/account_asset/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,864 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Decimales de la moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura de cliente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Cuenta de depreciación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Método de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frecuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Fecha de compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura de proveedor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciación acumulada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valor de adquisición"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor actual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Decimales de la moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Base de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha inicial"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Decimales de la moneda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor residual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valor de activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Última fecha de asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Siguiente fecha de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Es activo fijo depreciable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Cuenta de depreciación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Cuenta de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Depreciable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duración de la depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Depreciable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duración de la depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha debe estar entre la última fecha de actualización/depreciación y la"
|
||||
" siguiente fecha de depreciación."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Activo fijo - Actualizar - Asiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Cuenta de activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Línea de activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Actualizar activo fijo - Mostrar depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actuzalizar activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un "
|
||||
"activo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en la línea de factura."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un "
|
||||
"activo."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actuzalizar activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor real"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Tabla de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valor de cierre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo Fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activo fijo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Cuenta de depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciación"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
857
modules/account_asset/locale/et.po
Normal file
857
modules/account_asset/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,857 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Müügiarve rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Kulumi konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Kulumi tabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Kulumi meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Sagedus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Konto kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Toode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Ostu kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Kogus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Jääkväärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Hankija arve rida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Ühik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Uuenda kanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Akumuleeritud kulum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Soetusmaksumus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Tegelik väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Kulumi baas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Kulum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Konto liikumine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kulum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lõppkuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Jääkväärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Vara väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Vastaspoole konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Kulumi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Viimane liikumise kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Järgmine kulumi kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Kuu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Päev kalendrikuus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Vara viite järjestus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Kuu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Päev kalendrikuus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Vara viite järjestus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Kas vara on amortiseeritav"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Kulumi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Kulumi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Kuluv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Kulumi kestvus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Kuluv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Kulumi kestvus"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuupäev peab olema viimase uuendatud/kulumi kuupäeva ja järgmise kulumi "
|
||||
"kuupäeva vahel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Kuu millesse luua kulumi kanded."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Päev kalendrikuus, millesse luua kulumi kanded."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Kuu, millesse luua kulumi kanded."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Kalendrikuu päev, millal luuakse kulumi kanded."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Kuudes"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Kuudes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Põhivara konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Vara - Uuenda - Kanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Loo kande algus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Põhivara konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Vara rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Uuenda vara näita kulumit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Konto kinnitus vara kuupäev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Konto seadistuse varade jada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Konto seadistuse varade jada"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Kulumi tabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Loo vara kanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Prindi kulumi tabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Uuenda vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Suletud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Jooksev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostu \"%(asset)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(account)s\" vara "
|
||||
"konto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostu \"%(asset)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(product)s\" vara "
|
||||
"konto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa ei saa kustutada vara \"%(asset)s\" kuna see ei ole \"mustandi\" "
|
||||
"staatuses."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa ei saa kustutada vara \"%(asset)s\" kuna see ei ole \"mustandi\" "
|
||||
"staatuses."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "Arve rida saab vara puhul kasutada ainult üks kord."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei saa sulgeda perioodi \"%(period)s\", kuna mõned varad \"%(assets)s\" "
|
||||
"omavad kanneteta ridu."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Vara saab kasutada üks kord arve rea kohta."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostu \"%(purchase)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(product)s\" "
|
||||
"vara konto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Arve rida saab vara puhul kasutada ainult üks kord."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Oled kindel et tahada vara sulgeda?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Tühjenda read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Loo read"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Käivita"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Uuenda vara"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Varad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Varad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Prindi kulumi tabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Loo varade kanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Tegelik väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortisatsioon"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Amortisatsiooni tabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Varad"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Sulgemise väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Ettevõte:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fikseeritud"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Alates:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Prindi kuupäev:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Saaja:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Kokku -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Kasutaja:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "@"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineaarne"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Kuine"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Aastane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Suletud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Jooksev"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprill"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Detsember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Veebruar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Jaanuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juuli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Märts"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktoober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Esimene"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprill"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Detsember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Veebruar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Jaanuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juuli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Märts"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktoober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Esimene"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Loo vara kanded kuni"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Muu info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Vara kanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Kulumi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Järjestus"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Kulum"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Prindi"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
856
modules/account_asset/locale/fa.po
Normal file
856
modules/account_asset/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,856 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "اظهار نظر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "رقم های واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "سطرصورتحساب مشتری"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "جدول استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "روش استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "فرکانس"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "سطرها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "حساب جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "عدد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "محصول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "تاریخ خرید"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "مقدار/تعداد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "مقدار باقی مانده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "تاریخ شروع"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "سطرصورتحساب تأمیین کننده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "واحد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "به روزرسانی جابجایی ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "استهلاک انباشته شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "مقدار کسب شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "مقدار واقعی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "رقم های واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "بر اساس استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "حساب جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "تاریخ شروع"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "رقم های واحد پول"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "مقدار باقی مانده"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "مقدار دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "رونوشت حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "تاریخ آخرین جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "تاریخ استهلاک بعدی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "ماه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "روز از ماه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "توالی مرجع دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "ماه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "روز از ماه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "توالی مرجع دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "دارایی های مستهلک شدنی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "حساب دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "حساب دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "مستهلک شدنی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "دوره استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "مستهلک شدنی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "دوره استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تاریخ باید بین آخرین تاریخ به روز رسانی / استهلاک و تاریخ انقضا بعدی باشد."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "روز ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "روز ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "در ماه ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "در ماه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "حساب دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "دارایی - به روزرسانی - جابجایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "ایجاد شروع جابجایی ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "حساب دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "سطر دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "به روزرسانی نمایش استهلاک دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "دارایی های"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "جدول استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "چاپ جدول استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "به روزرسانی دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "بسته شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "در حال اجرا"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
|
||||
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
|
||||
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمی توانید دارایی : \"%(asset)s\" را حذف کنید، زیرا در حالت پیش نویس "
|
||||
"نیست."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمی توانید دارایی : \"%(asset)s\" را حذف کنید، زیرا در حالت پیش نویس "
|
||||
"نیست."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "سطر صورتحساب را می توان تنها یکبار در دارایی استفاده کرد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمی توانید دوره : \"%(period)s\" را ببندید، چون بعضی از دارایی های : "
|
||||
"\"%(assets)s\" دارای سطرهای بدون جابجایی هستند."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "دارایی را می توان تنها یک بار در سطر صورتحساب استفاده کرد."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
|
||||
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "سطر صورتحساب را می توان تنها یکبار در دارایی استفاده کرد."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "برای بستن دارایی اطمینان دارید؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "پاکسازی سطرها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بسته"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "ایجاد سطرها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "اجرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "به روزرسانی دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "دارایی های"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "دارایی های"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "چاپ جدول استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "مقدار واقعی"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "جدول استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "دارایی ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "ارزش نزدیک"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "شرکت :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "درست شد"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "از:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "تاریخ چاپ :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "به:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "مجموع -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "کاربر :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "در"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "خطی"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "ماهانه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "سالانه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "بسته شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "در حال اجرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "آوریل"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "اوت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "دسامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فوریه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ژانویه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "جولای"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ژوئن"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "می"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اکتبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سپتامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "اولین"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "آخرین"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "آوریل"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "اوت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "دسامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "فوریه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "ژانویه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "جولای"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "ژوئن"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "می"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "نوامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "اکتبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "سپتامبر"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "اولین"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "آخرین"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها تا به"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "سطرها"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "سایر اطلاعات"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "حرکت دارایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "ادامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "استهلاک"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "چاپ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "قبول"
|
||||
841
modules/account_asset/locale/fi.po
Normal file
841
modules/account_asset/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,841 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
831
modules/account_asset/locale/fr.po
Normal file
831
modules/account_asset/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,831 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Immobilisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Immobilisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Ligne de facture client"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Montant déprécié"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Valeur de dépréciation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Méthode d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mouvement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Date d'achat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valeur résiduelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Révisions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Ligne de facture fournisseur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Mise à jour mouvements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Mouvement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortissement cumulé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valeur acquise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valeur réelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Base de dépréciation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mouvement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valeur résiduelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valeur d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Compte de contrepartie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Compte d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Dernière date d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Prochaine date d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Jour du mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence d'amortissement d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence d'actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Jour du mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence d'amortissement d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de référence d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Actif dépréciable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Compte d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Compte d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Compte d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Compte d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortissable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durée d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Dépréciable"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durée d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "Le montant déjà amorti à la date de début."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "La valeur de l'actif à la date de début."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "La valeur de l'actif lors de l'achat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La date doit être comprise entre la dernière date de mise à "
|
||||
"jour/d'amortissement et la prochaine date d'amortissement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Fréquence d'amortissement par défaut pour les nouveaux actifs."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Fréquence d'amortissement par défaut pour les nouveaux actifs."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "En mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Actif comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Actif comptable - Mise à jour - Mouvement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Actif comptable Créer les mouvements Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Ligne d'actif comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Actif comptable Imprimer Tableau d'amortissement Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Révision d'actif comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Actif comptable Mise à jour Affichage de l'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Configuration comptable Date d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Configuration comptable Fréquence d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Configuration comptable Séquence d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Tableau d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Créer les mouvements des actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Mise à jour d'actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Clôturés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour clôturer l'actif « %(asset)s », vous devez configurer un compte de "
|
||||
"remplacement pour « %(account)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour clôturer l'actif « %(asset)s », vous devez configurer un compte d'actif"
|
||||
" pour le produit « %(product)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer l'actif « %(asset)s » car il n'est pas dans "
|
||||
"l'état « brouillon »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas réinitialiser à l'état brouillon l'actif « %(asset)s » "
|
||||
"car il a des lignes."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une ligne de facture ne peut être utilisée qu'une seule fois sur l'actif."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas clôturer la période « %(period)s » car certains actifs "
|
||||
"« %(assets)s » ont toujours des lignes sans mouvement."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Un actif ne peut être utilisé que sur une seul ligne de facture."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'actif démarré."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour facturer l'achat « %(purchase)s », vous devez définir un compte d'actif"
|
||||
" sur le produit « %(product)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une origine de révision ne peut être utilisée qu'une seule fois par actif."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir clôturer l'actif ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Effacer les lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Clôturer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Créer les lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Mise à jour des actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Créer les mouvements des actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valeur réelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Table d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valeur de clôture"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Société :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fixé"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Date d'impression :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "À :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Total -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Utilisateur :"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "à"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linéaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensuel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Annuel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Clôturé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Premier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Dernier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Premier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Dernier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Créer les mouvements d'actifs jusqu'a"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Autre information"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Mouvement d'actif"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence d'amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortissement"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
878
modules/account_asset/locale/hu.po
Normal file
878
modules/account_asset/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,878 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Termék"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Mennyiség"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Egység"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Lépések"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Számkör"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Rögzített"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Számkör"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Nyomtatás"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
824
modules/account_asset/locale/id.po
Normal file
824
modules/account_asset/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,824 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Aset Tetap"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Aset Tetap"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Baris Faktur Pelanggan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Nilai Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Metode Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Akhir"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frekuensi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Perpindahan Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Pembelian"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Nilai Sisa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Awal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Perpindahan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Akumulasi penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Nilai yang Diperoleh"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Nilai sebenarnya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Perpindahan Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Akhir"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Awal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Akhir"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Asal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Nilai Sisa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Nilai Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Rekening Rekanan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Akun Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Tanggal Penyusutan Berikutnya"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Bulan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frekuensi Penyusutan Aset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Urutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Bulan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frekuensi Penyusutan Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Perpindahan Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Akumulasi penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Aset-Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Tabel Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Aset-Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Aset-Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Nilai sebenarnya"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Aset-Aset"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Perusahaan:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Kepada:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Bulanan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Tahunan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maret"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maret"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Info Lain"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frekuensi Penyusutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Urutan"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Cetak"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
861
modules/account_asset/locale/it.po
Normal file
861
modules/account_asset/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,861 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Riga fattura cliente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Conto ammortamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Metodo di ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequenza"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Movimento contabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Prodotto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Data acquisto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantità"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valore residuo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data Inizio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Riga fattura fornitore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Aggiorna movimenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Fondo Ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valore di acquisto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valore attuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Valore ammortizzabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data fine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valore residuo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valore immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Contropartita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Conto ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Data Ultimo movimento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Data prossimo ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Giorno del mese"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza riferimento immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Giorno del mese"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "riferimento numero immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Bene ammortizzabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conto immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Conto ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conto immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Conto ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Ammortizzabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durata ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Ammortizzabile"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durata ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data deve stare tra l'ultimo aggiornamento o ammortamento e la prossima "
|
||||
"data di ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In mesi"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In mesi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conto immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Immobilizzzazione - Aggiornamento - Movimento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Movimento di creazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Conto immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Riga immobilizzazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Aggiornamento calcolo ammortamento immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Cespiti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una riga fattura fornitore si può usare solo una volta come "
|
||||
"immobilizzazione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Il Cespite può essere usato solo una volta nella riga fattura."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una riga fattura fornitore si può usare solo una volta come "
|
||||
"immobilizzazione."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valore attuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Scheda immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Immobilizzazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Immobilizzazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valore di chiusura"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Azienda:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fisso"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Da:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data di stampa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "a:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Totale -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Utente:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensile"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Annuale"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In funzione"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Crea movimenti immobilizzazione fino a"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Altre info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Immobilizzazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Conto ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Ammortamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
865
modules/account_asset/locale/lo.po
Normal file
865
modules/account_asset/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,865 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ຄຳເຫັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ບໍລິສັດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "ວິທີການຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "ຄວາມຖີ່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກກຳກັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີຈັດຊື້"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "ຫົວໜ່ວຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "ປັບປຸງເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນສະສົມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນທີ່ໄດ້ຮັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "ຖານຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄູ່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີເຄື່ອນຍ້າຍລ້າສຸດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "ວັທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ບໍລິສັດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ບໍລິສັດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ບໍລິສັດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນເຊື່ອມມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ວັນທີຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ ປັບປຸງລ້າສຸດ/ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸເຍຫ້ຽນ ແລະ "
|
||||
"ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "ເປັນເດືອນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "ເປັນເດືອນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ - ປັບປຸງ - ເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "ລາຍການຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "ປັບປຸງ ຊັບສິນ ສະແດງ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ຊັບສິນ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ລາຍການ ຂອງ ໃບເກັບເງິນ."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ຊັບສິນ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "ການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "ບັນດາຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າຍັງເຫຼືອ"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "ບໍລິສັດ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "ຄົງທີ່"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "ຈາກ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "ວັນທີພິມອອກ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "ເຖິງ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "ລວມທັງໝົດ -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຊ້:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "ຢູ່"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "ແບບເສັ້ນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "ລາຍເດືອນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "ປະຈຳປີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "ອັດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "ສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍຊັບສິນຈົນຮອດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ຊັບສິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍາດັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພິມອອກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
848
modules/account_asset/locale/lt.po
Normal file
848
modules/account_asset/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,848 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Sąskaitos pirkėjui eilutė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Pirkimo data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Pradžios data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Tiekėjo sąskaitos eilutė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Pradžios data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Organizacija:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Naudotojas:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
829
modules/account_asset/locale/nl.po
Normal file
829
modules/account_asset/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,829 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Vaste activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Vaste activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Klant factuur regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsbedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Afschrijvingswaarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Eind datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Grootboek boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Product"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Inkoop datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Hoeveelheid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Restwaarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Revisies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Leverancier factuurregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Boekingen bijwerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Waarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Cumulatieve afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Verworven waarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Werkelijke waarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsbasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Grootboek boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Eind datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Start datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Eind datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Restwaarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Activa waarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Tegenhangende grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Afschrijving grootboekrekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Laatste boekingsdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Volgende afschrijvingsdatum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dag van de maand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsfrequentie activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Activa reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dag van de maand"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsfrequentie activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Activa referentie reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Is de activa af te schrijven"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening afschrijvingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening afschrijvingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Afschrijfbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsduur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Afschrijfbaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsduur"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "Het bedrag wat al afgeschreven is op de start datum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "De waarde van de activa op de start datum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "De waarde van de activa bij inkoop."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De datum moet liggen tussen de laatste update / afschrijvingsdatum en de "
|
||||
"volgende afschrijvingsdatum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "De maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "De dag van de maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "De standaard afschrijvingsfrequentie voor nieuwe activa."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "De maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "De dag van de maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "De standaard afschrijvingsfrequentie voor nieuwe activa."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In maanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In maanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Grootboek rekening activa - Bijwerken - Grootboek boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Maak afschrijving boekingen start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening activa regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Activa print afschrijvingstabel start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Activa revisie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Activa bijwerken weergave afschrijvingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa frequentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Afschrijvingstabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Druk afschrijvingstabellen af"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Activa bijwerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Afgesloten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In uitvoering"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om activa \"%(asset)s\" af te kunnen sluiten moet er een vervangende "
|
||||
"rekening geconfigureerd worden voor \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om activa \"%(asset)s\" af te kunnen sluiten moet er een activa rekening "
|
||||
"geconfigureerd worden voor het product \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt activa \"%(asset)s\" niet verwijderen omdat het niet in status "
|
||||
"\"concept\" staat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt activa \"%(asset)s\" niet terugzetten naar concept omdat het regels "
|
||||
"heeft."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "Factuurregel kan slechts eenmaal worden gebruikt voor activa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt periode \"%(period)s\" niet afsluiten omdat activa \"%(assets)s\" nog"
|
||||
" regels hebben zonder boekingen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Activa kunnen slechts eenmaal op de factuurregel worden gebruikt."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "Er zijn geen gestarte activa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u inkoop \"%(purchase)s\" wilt factureren, moet u een activa "
|
||||
"grootboekrekening instellen voor product \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Een aangepaste bron kan maar één keer gebruikt worden per activa."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de activa wilt afsluiten?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Regels verwijderen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Maak regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Activa bijwerken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Druk afschrijvingstabellen af"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Werkelijke waarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsstabel"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Sluitwaarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Bedrijf:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Vast"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Van:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Afdrukdatum:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Tot:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Totaal -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Gebruiker:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "om"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineair"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Maandelijks"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Jaarlijks"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Afgesloten"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Eerste"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Laatste"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Eerste"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Laatste"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen tot"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Overige informatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Activa boeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Afschrijvingsfrequentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Afdrukken"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
845
modules/account_asset/locale/pl.po
Normal file
845
modules/account_asset/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,845 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data ukończenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Częstotliwość"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Wiersze"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Data zakupu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Ilość"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data rozpoczęcia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Wartość rzeczywista"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data ukończenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data rozpoczęcia"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data ukończenia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Wartość rzeczywista"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Wartość rzeczywista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Ilość"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Miesiąc"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dzień miesiąca"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Sekwencja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Miesiąc"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dzień miesiąca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Wartość rzeczywista"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortyzacja"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Tabela amortyzacji"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Wartość zamknięcia"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Firma:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Stały"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data wydruku:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Ogółem -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Użytkownik:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniowy"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Miesięcznie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Rocznie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zamknięty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Uruchomione"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Kwiecień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Sierpień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Luty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Styczeń"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Lipiec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Czerwiec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Październik"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Wrzesień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Kwiecień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Sierpień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Luty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Styczeń"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Lipiec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Czerwiec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzec"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maj"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Listopad"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Październik"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Wrzesień"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Wiersze"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Inne informacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekwencja"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Wydruk"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
853
modules/account_asset/locale/pt.po
Normal file
853
modules/account_asset/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,853 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Ativo fixo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Ativo Fixo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linha da Fatura do Cliente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Método de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Lançamento Contábil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Data da compra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor Residual"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de início"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linha da Fatura do Fornecedor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Atualizar Lançamentos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Lançamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciação Acumulada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valor de Aquisição"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor Real"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Base de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Lançamento Contábil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Depreciação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data de fim"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valor Residual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valor do Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montante"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Conta de Contrapartida"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Data do Último Lançamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Próxima Data de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dia do Mês"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência de Referência do Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dia do Mês"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência de Referência do Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "É Ativo depreciável"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conta de Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conta de Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Depreciável"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duração da Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Depreciável"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Duração da Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A data deve estar entre a data da última atualização/depreciação e a próxima"
|
||||
" data de depreciação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "O mês para criação de movimentos de depreciação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "O dia do mês para criação de movimentos de depreciação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "O mês para criação dos movimentos de depreciação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "O dia do mês para criação de movimentos de depreciação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Em meses"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Em meses"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Conta de Ativos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Ativo - Atualizar - Lançamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Criar Lançamentos - Início"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Conta de Ativos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Linha do Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Atualiza Ativos - Mostrar Depreciação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Configuração de Contas da Data do Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Criar Movimentos de Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimir tabela de depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Atualizar Activo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fechado"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Em execução"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
|
||||
"ativo no produto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
|
||||
"ativo no produto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr "Você não pode apagar o ativo \"%(asset)s\", pois o estado não é \"rascunho\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr "Você não pode apagar o ativo \"%(asset)s\", pois o estado não é \"rascunho\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "A linha da fatura somente pode ser usada uma vez no ativo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode fechar o período \"%(period)s\", pois alguns ativos "
|
||||
"\"%(assets)s\" ainda têm linhas sem movimento."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "O ativo somente pode ser usado uma vez na linha da fatura."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
|
||||
"ativo no produto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "A linha da fatura somente pode ser usada uma vez no ativo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Imprimir Tabela de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Criar Movimentos de Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valor Atual"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Tabela de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Ativos"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valor de Fechamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Empresa:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fixo"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data de impressão:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Para:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Total -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Usuário:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "em"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linear"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fechado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Em execução"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Criar Lançamentos de Ativos até"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Outras Informações"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Movimentação de Ativo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Conta de Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciação"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
852
modules/account_asset/locale/ro.po
Normal file
852
modules/account_asset/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,852 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Mijloc Fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Activ Fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Cometariu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Monedă"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rând Factura Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Suma Amortizata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Valoare de Depreciere"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Metoda Amortizarii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data de Incheiere"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frecventa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mişcare Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Data Achizitiei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantitate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valoare Reziduala"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Revizuiri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Inceput"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rând Factură Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Actualizare Miscari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Miscare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Depreciere Acumulata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Valoare Dobandita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valoare Reala"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Baza Amortizabila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Mişcare Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Sfarsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data Inceput"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Sfarsit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Valoare Reziduala"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Valoare Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Cont Omolog"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Cont de Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Data Ultimei Mutari"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Data Urmatoarei Amortizari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Luna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Zi a Lunii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecventa Amortizarii Activelor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa de Referinta a Activelor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Luna"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Zi a Lunii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecventa Amortizarii Activelor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa de Referinta a Activelor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Activ al Contului"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizarea Contului"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Activ al Contului"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizarea Contului"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizabil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durata Amortizarii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizabil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Durata Amortizarii"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "Suma deja amortizata la data de inceput."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "Valoarea activului la data de inceput."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "Valoarea activului la momentul achizitiei."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Luna in care se creeaza miscari de amortizare."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Ziua din luna in care se creeaza miscari de amortizare."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Frecvența implicită de amortizare pentru active noi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Luna in care se creeaza miscari de amortizare."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr "Ziua din luna in care se creeaza miscari de amortizare."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Frecvența implicită de amortizare pentru active noi."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In Luni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "In Luni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Activ al Contului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Activ - Actualizare - Miscare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Activ al Contului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Amortizarea Contului"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Revizuire Active"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizarea Contului"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualizare Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Închis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
|
||||
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
|
||||
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr "Nu puteți șterge activul \"%(asset)s\" deoarece nu este în stare \"Ciornă\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți reseta activul \"%(asset)s\" la starea de ciornă deoarece are "
|
||||
"rânduri."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "Linia de factură poate fi folosită o singură dată pe activ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți închide perioada \"%(period)s\" deoarece unele active "
|
||||
"\"%(assets)s\" mai au rânduri fără mișcare."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Activul poate fi folosit o singură dată pe linia de factură."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr "Nu există niciun activ început."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
|
||||
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Linia de factură poate fi folosită o singură dată pe activ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să închideți activul?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Goliți rândurile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Inchide"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Creează rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ruleaza"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Actualizare Activ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Creeaza Mutari de Active"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Valoare Reala"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Tabel Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Valoare de Inchidere"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Societate:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fix"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De la:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Data Tiparirii:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Catre:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Total -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Utilizator:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Liniar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Lunar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Închis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Derulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprilie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Ianuarie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Iulie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Iunie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noiembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octombrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primul"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimul"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprilie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Ianuarie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Iulie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Iunie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Martie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Noiembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octombrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Septembrie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Primul"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimul"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Creeaza Miscari de Active pana la"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Alte Informatii"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr "Mişcare Activ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Frecventa Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tipărire"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
899
modules/account_asset/locale/ru.po
Normal file
899
modules/account_asset/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,899 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарии"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Кол-во цифр валюты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Повторение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Проводка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Дата покупки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Кол-во"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Штат"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Штука"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Кол-во цифр валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Проводка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Кол-во цифр валюты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Последовательность"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Проводка"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Закрыто"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Фиксированная цена"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Дата печати:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Пользователь:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "на"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Ежемесячно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Ежегодно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Закрыто"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Строки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Другая информация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активы"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Последовательность"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
851
modules/account_asset/locale/sl.po
Normal file
851
modules/account_asset/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,851 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Osnovna sredstva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr "Osnovna sredstva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Postavka računa kupca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Amortizacijski konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Amortizljiva vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Metoda amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Frekvenca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Izdelek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Nabavljeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Preostala vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr "Popravki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Začetek amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Postavka računa dobavitelja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Popravek prometa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Nakopičena amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Nakupna vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Dejanska vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Amortizacijska osnova"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Končni datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Začetni datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Končni datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Preostala vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Vrednost sredstva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Protikonto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Amortizacijski konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "Datum zadnje knjižbe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Datum naslednje amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mesec"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dan meseca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Rednost amortizacije sredstva"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija sredstev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mesec"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr "Dan meseca"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Rednost amortizacije sredstva"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija sredstev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Konto sredstev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Konto sredstev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizirljivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortizirljivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje amortizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr "Amortizirana vrednost na začetni datum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr "Vrednost sredstva na začetni datum."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr "Vrednost sredstva ob pridobitvi."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
|
||||
"naslednje amortizacije."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr "Privzeta rednost amortizacije novih sredstev."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "V mesecih"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "V mesecih"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Konto sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Knjiženje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Konto sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Postavka sredstva"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Dejanska vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Amortizacijska tabela"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Sredstva"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Končna vrednost"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Družba:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Osnova"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Od:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Izpisano:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Skupaj -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Izpisal:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "ob"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linearno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mesečno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Letno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zaprto"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Tekoče"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Knjiženje sredstev do"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Amortizacijski konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
865
modules/account_asset/locale/tr.po
Normal file
865
modules/account_asset/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,865 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Yevmiye Defteri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Para Birimi Basamakları"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Amortisman Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr "Amortisman Methodu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Son Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Sıklık"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Çizgiler"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Muhasebe Hareketi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Ürün"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr "Satınalma Tarihi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Artık Değer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr "Güncelleme Hareketleri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Hareket"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr "Birikmiş Amortisman"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr "Müktesep Değer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Gerçek Değeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Para Birimi Basamakları"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr "Amortismana Tabi Matrah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortisman"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr "Hesap Hareketi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Son Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Başlangıç Tarihi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Para Birimi Basamakları"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Amortisman"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Son Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr "Artık Değer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "Aktif Değeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr "Muadili Hesap"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr "Amortisman Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr "En Son Hareket Tarihi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr "Sonraki Amortisman Tarihi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Aktif Referans Sırası"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr "Aktif Referans Sırası"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Şirket"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr "Aktifler amortismana tabi midir"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Aktifler Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortisman Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Aktif Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortisman Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortismana Tabi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Amortisman Süresi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr "Amortismana Tabi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr "Amortisman Süresi"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarih en son güncelleme/amortisman tarihi ile sonraki amortisman tarihi "
|
||||
"arasında olmalı."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Aylarda"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr "Aylarda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr "Aktifler Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr "Aktif - Güncelle - Hareket"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr "Hareketler Başlangıcı Oluştur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr "Aktifler Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr "Aktifler Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr "Aktif Amortisman Gösteri Güncelle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr "Gerçek Değer"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr "Amortizman"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr "Amoritzman Tablosu"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Aktifler"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr "Kapanış Değeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr "Şirket:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Sabit"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "Kimden:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr "Basım Tarihi:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Kime:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr "Toplam -"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Kullanıcı:"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Doğrusal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Aylık"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Yıllık"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Kapanmış"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Çalışan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Aktifler Hareketi Oluştur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Çizgiler"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Diğer Bilgi"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Amortisman Hesabı"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr "Amortizman"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
815
modules/account_asset/locale/uk.po
Normal file
815
modules/account_asset/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,815 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
858
modules/account_asset/locale/zh_CN.po
Normal file
858
modules/account_asset/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,858 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
|
||||
msgid "Fixed Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,comment:"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
|
||||
msgid "Customer Invoice Line"
|
||||
msgstr "供应商发票行项目"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "Depreciated Amount"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "Depreciating Value"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Depreciation Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,lines:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,product:"
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
|
||||
msgid "Purchase Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
|
||||
msgid "Revisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
|
||||
msgid "Supplier Invoice Line"
|
||||
msgstr "供应商发票行项目"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,unit:"
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
|
||||
msgid "Update Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset,value:"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
|
||||
msgid "Accumulated Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
|
||||
msgid "Acquired Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
|
||||
msgid "Depreciable Basis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
|
||||
msgid "Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "开始日期"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
|
||||
msgid "Residual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
|
||||
msgid "Asset Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
|
||||
msgid "Depreciation Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
|
||||
msgid "Latest Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
|
||||
msgid "Next Depreciation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Sequence"
|
||||
msgstr "序列"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Day of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "Asset Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
|
||||
msgid "Asset Reference Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
|
||||
msgid "Is Assets depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
|
||||
msgid "Account Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
|
||||
msgid "Depreciable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "Depreciation Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
|
||||
msgid "The amount already depreciated at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
|
||||
msgid "The value of the asset at the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset,value:"
|
||||
msgid "The value of the asset when purchased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
|
||||
"depreciation date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "The month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
|
||||
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
|
||||
msgid "In months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset,string:"
|
||||
msgid "Account Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
|
||||
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Create Moves Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
|
||||
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
|
||||
msgid "Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
|
||||
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
|
||||
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
|
||||
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
|
||||
"still have lines without move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
|
||||
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
|
||||
msgid "There is no started asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
|
||||
"product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
|
||||
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
|
||||
msgstr "Are you sure to close the asset?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
|
||||
msgid "Clear Lines"
|
||||
msgstr "Clear Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Create Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
|
||||
msgid "Update Asset"
|
||||
msgstr "Update Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
|
||||
msgid "Print Depreciation Table"
|
||||
msgstr "Print Depreciation Table"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
|
||||
msgid "Create Assets Moves"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "("
|
||||
msgstr "("
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid ")"
|
||||
msgstr ")"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Actual Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Amortization Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Assets"
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Closing Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Print Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "Total -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.asset,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
|
||||
msgid "Create Assets Moves up to"
|
||||
msgstr "Create Assets Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.asset:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asset"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Asset Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Depreciation Frequency"
|
||||
msgstr "Depreciation Table"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "序列"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:product.template:"
|
||||
msgid "Depreciation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "打印"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user