first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
# repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,219 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import ModelSQL, fields
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.company.model import CompanyValueMixin
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Bool, Eval, Id, If
asset_bymonthday = fields.Selection([
('1', "First"),
('-1', "Last"),
], "Day of the Month",
help="The day of the month to create the depreciation moves.")
asset_bymonth = fields.Selection([
('1', "January"),
('2', "February"),
('3', "March"),
('4', "April"),
('5', "May"),
('6', "June"),
('7', "July"),
('8', "August"),
('9', "September"),
('10', "October"),
('11', "November"),
('12', "December"),
], "Month", sort=False,
help="The month to create the depreciation moves.")
asset_frequency = fields.Selection('get_asset_frequencies',
"Asset Depreciation Frequency",
required=True, help="The default depreciation frequency for new assets.")
def get_asset_selection(field_name):
@classmethod
def get_selection(cls):
pool = Pool()
Asset = pool.get('account.asset')
return Asset.fields_get([field_name])[field_name]['selection']
return get_selection
class Configuration(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.configuration'
asset_sequence = fields.MultiValue(fields.Many2One(
'ir.sequence', "Asset Sequence", required=True,
domain=[
('company', 'in', [
Eval('context', {}).get('company', -1), None]),
('sequence_type', '=',
Id('account_asset', 'sequence_type_asset')),
]))
asset_bymonthday = fields.MultiValue(asset_bymonthday)
asset_bymonth = fields.MultiValue(asset_bymonth)
asset_frequency = fields.MultiValue(asset_frequency)
get_asset_frequencies = get_asset_selection('frequency')
@classmethod
def multivalue_model(cls, field):
pool = Pool()
if field in {'asset_bymonthday', 'asset_bymonth'}:
return pool.get('account.configuration.asset_date')
return super().multivalue_model(field)
@classmethod
def default_asset_sequence(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model('asset_sequence').default_asset_sequence()
@classmethod
def default_asset_bymonthday(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model(
'asset_bymonthday').default_asset_bymonthday()
@classmethod
def default_asset_bymonth(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model('asset_bymonth').default_asset_bymonth()
@classmethod
def default_asset_frequency(cls, **pattern):
return cls.multivalue_model(
'asset_frequency').default_asset_frequency()
class ConfigurationAssetSequence(ModelSQL, CompanyValueMixin):
__name__ = 'account.configuration.asset_sequence'
asset_sequence = fields.Many2One(
'ir.sequence', "Asset Reference Sequence", required=True,
domain=[
('company', 'in', [Eval('company', -1), None]),
('sequence_type', '=',
Id('account_asset', 'sequence_type_asset')),
])
@classmethod
def default_asset_sequence(cls):
pool = Pool()
ModelData = pool.get('ir.model.data')
try:
return ModelData.get_id('account_asset', 'sequence_asset')
except KeyError:
return None
class ConfigurationAssetDate(ModelSQL, CompanyValueMixin):
__name__ = 'account.configuration.asset_date'
asset_bymonthday = asset_bymonthday
asset_bymonth = asset_bymonth
@classmethod
def default_asset_bymonthday(cls):
return "-1"
@classmethod
def default_asset_bymonth(cls):
return "12"
class ConfigurationAssetFrequency(ModelSQL, CompanyValueMixin):
__name__ = 'account.configuration.asset_frequency'
asset_frequency = asset_frequency
get_asset_frequencies = get_asset_selection('frequency')
@classmethod
def default_asset_frequency(cls):
return 'monthly'
def AccountTypeMixin(template=False):
class Mixin:
__slots__ = ()
fixed_asset = fields.Boolean(
"Fixed Asset",
domain=[
If(Eval('statement') != 'balance',
('fixed_asset', '=', False), ()),
],
states={
'invisible': ((Eval('statement') != 'balance')
| ~Eval('assets', True)),
})
if not template:
for fname in dir(Mixin):
field = getattr(Mixin, fname)
if not isinstance(field, fields.Field):
continue
field.states['readonly'] = (
Bool(Eval('template', -1)) & ~Eval('template_override', False))
return Mixin
class AccountTypeTemplate(AccountTypeMixin(template=True), metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.account.type.template'
def _get_type_value(self, type=None):
values = super()._get_type_value(type=type)
if not type or type.fixed_asset != self.fixed_asset:
values['fixed_asset'] = self.fixed_asset
return values
class AccountType(AccountTypeMixin(), metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.account.type'
class Move(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.move'
@classmethod
def _get_origin(cls):
origins = super()._get_origin()
origins.append('account.asset')
origins.append('account.asset.line')
return origins
class Period(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.period'
def check_asset_line_running(self):
"""
Check if it exists any asset line without account move for the period.
"""
pool = Pool()
Asset = pool.get('account.asset')
assets = Asset.search([
('state', '=', 'running'),
('company', '=', self.company.id),
('lines', 'where', [
('date', '>=', self.start_date),
('date', '<=', self.end_date),
('move', '=', None),
]),
], limit=6)
if assets:
names = ', '.join(a.rec_name for a in assets[:5])
if len(assets) > 5:
names += '...'
raise AccessError(
gettext('account_asset.msg_asset_running_close_period',
period=self.rec_name,
assets=names))
@classmethod
def close(cls, periods):
for period in periods:
period.check_asset_line_running()
super().close(periods)
class Journal(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.journal'
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls.type.selection.append(('asset', "Asset"))

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="configuration_view_form">
<field name="model">account.configuration</field>
<field name="inherit" ref="account.configuration_view_form"/>
<field name="name">configuration_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="account_type_template_view_form">
<field name="model">account.account.type.template</field>
<field name="inherit" ref="account.account_type_template_view_form"/>
<field name="name">account_type_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="account_type_view_form">
<field name="model">account.account.type</field>
<field name="inherit" ref="account.account_type_view_form"/>
<field name="name">account_type_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data language="de">
<record id="account.account_type_template_prepaid_expenses_de" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
<record id="account.account_type_template_property_de" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data language="en">
<record id="account.account_type_template_prepaid_expenses_en" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
<record id="account.account_type_template_property_en" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data language="es">
<record id="account.account_type_template_prepaid_expenses_es" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
<record id="account.account_type_template_property_es" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data language="fr">
<record id="account.account_type_template_prepaid_expenses_fr" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
<record id="account.account_type_template_property_fr" model="account.account.type.template">
<field name="fixed_asset" eval="True"/>
</record>
</data>
</tryton>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,263 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<menuitem
name="Assets"
parent="account.menu_account"
sequence="50"
id="menu_asset"/>
<record model="ir.action.wizard" id="wizard_update">
<field name="name">Update Asset</field>
<field name="wiz_name">account.asset.update</field>
<field name="model">account.asset</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_view_form">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">asset_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_view_tree">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">asset_tree</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_asset_form">
<field name="name">Assets</field>
<field name="res_model">account.asset</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_asset_form_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="asset_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_asset_form_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="asset_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_asset_form_domain_draft">
<field name="name">Draft</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'draft')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_asset_form_domain_running">
<field name="name">Running</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'running')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_asset_form_domain_closed">
<field name="name">Closed</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'closed')]" pyson="1"/>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_asset_form_domain_all">
<field name="name">All</field>
<field name="sequence" eval="9999"/>
<field name="domain"></field>
<field name="act_window" ref="act_asset_form"/>
</record>
<menuitem
parent="menu_asset"
action="act_asset_form"
sequence="10"
id="menu_asset_form"/>
<record model="ir.sequence.type" id="sequence_type_asset">
<field name="name">Asset</field>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_asset_group_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_asset"/>
<field name="group" ref="res.group_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence.type-res.group"
id="sequence_type_asset_group_account_admin">
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_asset"/>
<field name="group" ref="account.group_account_admin"/>
</record>
<record model="ir.sequence" id="sequence_asset">
<field name="name">Asset</field>
<field name="sequence_type" ref="sequence_type_asset"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_asset_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">account.asset</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_asset_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_asset_companies"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_asset">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="perm_read" eval="False"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_asset_account_admin">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="group" ref="account.group_account_admin"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_asset_account">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="group" ref="account.group_account"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_draft_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">draft</field>
<field name="string">Draft</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_close_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">close</field>
<field name="string">Close</field>
<field name="confirm">Are you sure you want to close the asset?</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_run_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">run</field>
<field name="string">Run</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_create_lines_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">create_lines</field>
<field name="string">Create Lines</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_clear_lines_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">clear_lines</field>
<field name="string">Clear Lines</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="asset_update_button">
<field name="model">account.asset</field>
<field name="name">update</field>
<field name="string">Update Asset</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_line_view_form">
<field name="model">account.asset.line</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">asset_line_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_line_view_tree">
<field name="model">account.asset.line</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">asset_line_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_create_moves_start_view_form">
<field name="model">account.asset.create_moves.start</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">asset_create_moves_start_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="revision_view_form">
<field name="model">account.asset.revision</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">revision_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="revision_view_tree">
<field name="model">account.asset.revision</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">revision_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_revision_view_form">
<field name="model">account.asset.revision</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">asset_update_start_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="asset_update_show_depreciation_view_form">
<field name="model">account.asset.update.show_depreciation</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">asset_update_show_depreciation_form</field>
</record>
<record model="ir.action.wizard" id="wizard_create_moves">
<field name="name">Create Assets Moves</field>
<field name="wiz_name">account.asset.create_moves</field>
</record>
<menuitem
parent="menu_asset"
sequence="20"
action="wizard_create_moves"
id="menu_create_moves"/>
<record model="ir.action-res.group" id="wizard_create_moves-group_account">
<field name="action" ref="wizard_create_moves"/>
<field name="group" ref="account.group_account"/>
</record>
<record model="ir.action.report" id="report_depreciation_table">
<field name="name">Depreciation Table</field>
<field name="model">account.asset</field>
<field name="report_name">account.asset.depreciation_table</field>
<field name="report">account_asset/asset_table.fodt</field>
</record>
<record model="ir.ui.view"
id="print_depreciation_table_start_view_form">
<field name="model">account.asset.print_depreciation_table.start</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">print_depreciation_table_start</field>
</record>
<record model="ir.action.wizard" id="wizard_print_depreciation_table">
<field name="name">Print Depreciation Table</field>
<field name="wiz_name">account.asset.print_depreciation_table</field>
</record>
<menuitem
parent="account.menu_reporting"
action="wizard_print_depreciation_table"
sequence="50"
id="menu_create_depreciation_table"
icon="tryton-print"/>
<record model="ir.action-res.group" id="wizard_print_depreciation_table-group_account">
<field name="action" ref="wizard_print_depreciation_table"/>
<field name="group" ref="account.group_account"/>
</record>
</data>
<data noupdate="1">
<record model="account.journal" id="journal_asset">
<field name="name">Asset</field>
<field name="code">ASS</field>
<field name="type">asset</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,748 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<office:document xmlns:office="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0" xmlns:style="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:style:1.0" xmlns:text="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:text:1.0" xmlns:table="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:table:1.0" xmlns:draw="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:drawing:1.0" xmlns:fo="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:xsl-fo-compatible:1.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:meta="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:meta:1.0" xmlns:number="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:datastyle:1.0" xmlns:svg="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:svg-compatible:1.0" xmlns:chart="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:chart:1.0" xmlns:dr3d="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:dr3d:1.0" xmlns:math="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:form="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:form:1.0" xmlns:script="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:script:1.0" xmlns:config="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:config:1.0" xmlns:ooo="http://openoffice.org/2004/office" xmlns:ooow="http://openoffice.org/2004/writer" xmlns:oooc="http://openoffice.org/2004/calc" xmlns:dom="http://www.w3.org/2001/xml-events" xmlns:xforms="http://www.w3.org/2002/xforms" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:rpt="http://openoffice.org/2005/report" xmlns:of="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:of:1.2" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:grddl="http://www.w3.org/2003/g/data-view#" xmlns:officeooo="http://openoffice.org/2009/office" xmlns:tableooo="http://openoffice.org/2009/table" xmlns:drawooo="http://openoffice.org/2010/draw" xmlns:calcext="urn:org:documentfoundation:names:experimental:calc:xmlns:calcext:1.0" xmlns:loext="urn:org:documentfoundation:names:experimental:office:xmlns:loext:1.0" xmlns:field="urn:openoffice:names:experimental:ooo-ms-interop:xmlns:field:1.0" xmlns:formx="urn:openoffice:names:experimental:ooxml-odf-interop:xmlns:form:1.0" xmlns:css3t="http://www.w3.org/TR/css3-text/" office:version="1.2" office:mimetype="application/vnd.oasis.opendocument.text">
<office:meta><meta:creation-date>2015-03-18T11:21:24.583113009</meta:creation-date><meta:editing-duration>P0D</meta:editing-duration><meta:editing-cycles>1</meta:editing-cycles><meta:generator>LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-2</meta:generator><meta:document-statistic meta:character-count="2604" meta:image-count="0" meta:non-whitespace-character-count="2527" meta:object-count="0" meta:page-count="2" meta:paragraph-count="51" meta:table-count="3" meta:word-count="123"/></office:meta>
<office:settings>
<config:config-item-set config:name="ooo:view-settings">
<config:config-item config:name="ViewAreaTop" config:type="long">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewAreaLeft" config:type="long">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewAreaWidth" config:type="long">43760</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewAreaHeight" config:type="long">21324</config:config-item>
<config:config-item config:name="ShowRedlineChanges" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="InBrowseMode" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item-map-indexed config:name="Views">
<config:config-item-map-entry>
<config:config-item config:name="ViewId" config:type="string">view2</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewLeft" config:type="long">9910</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewTop" config:type="long">4713</config:config-item>
<config:config-item config:name="VisibleLeft" config:type="long">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="VisibleTop" config:type="long">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="VisibleRight" config:type="long">43759</config:config-item>
<config:config-item config:name="VisibleBottom" config:type="long">21322</config:config-item>
<config:config-item config:name="ZoomType" config:type="short">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewLayoutColumns" config:type="short">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="ViewLayoutBookMode" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ZoomFactor" config:type="short">100</config:config-item>
<config:config-item config:name="IsSelectedFrame" config:type="boolean">false</config:config-item>
</config:config-item-map-entry>
</config:config-item-map-indexed>
</config:config-item-set>
<config:config-item-set config:name="ooo:configuration-settings">
<config:config-item config:name="PrintProspect" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintLeftPages" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintPageBackground" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintControls" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintAnnotationMode" config:type="short">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintGraphics" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintRightPages" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintFaxName" config:type="string"/>
<config:config-item config:name="PrintPaperFromSetup" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintTextPlaceholder" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ApplyParagraphMarkFormatToNumbering" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintReversed" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="TabOverMargin" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="EmbedFonts" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="SurroundTextWrapSmall" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="BackgroundParaOverDrawings" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ClippedPictures" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="FloattableNomargins" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UnbreakableNumberings" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="EmbedSystemFonts" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="TabOverflow" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintTables" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintSingleJobs" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="SmallCapsPercentage66" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="CollapseEmptyCellPara" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="TreatSingleColumnBreakAsPageBreak" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="MathBaselineAlignment" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddFrameOffsets" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="IsLabelDocument" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrinterName" config:type="string"/>
<config:config-item config:name="OutlineLevelYieldsNumbering" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="IgnoreFirstLineIndentInNumbering" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UpdateFromTemplate" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintBlackFonts" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="TableRowKeep" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="EmbeddedDatabaseName" config:type="string"/>
<config:config-item config:name="IgnoreTabsAndBlanksForLineCalculation" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UseOldPrinterMetrics" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="InvertBorderSpacing" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="SaveGlobalDocumentLinks" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="TabsRelativeToIndent" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="Rsid" config:type="int">5015326</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintProspectRTL" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintEmptyPages" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ApplyUserData" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintHiddenText" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddParaTableSpacingAtStart" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="FieldAutoUpdate" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="UseOldNumbering" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddParaTableSpacing" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="CharacterCompressionType" config:type="short">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="SaveVersionOnClose" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ChartAutoUpdate" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrinterIndependentLayout" config:type="string">high-resolution</config:config-item>
<config:config-item config:name="IsKernAsianPunctuation" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UseFormerObjectPositioning" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddVerticalFrameOffsets" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="SubtractFlysAnchoredAtFlys" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddParaSpacingToTableCells" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="AddExternalLeading" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="CurrentDatabaseDataSource" config:type="string"/>
<config:config-item config:name="AllowPrintJobCancel" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="ProtectForm" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UseFormerLineSpacing" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="PrintDrawings" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="UseFormerTextWrapping" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="UnxForceZeroExtLeading" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="TabAtLeftIndentForParagraphsInList" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="RedlineProtectionKey" config:type="base64Binary"/>
<config:config-item config:name="PropLineSpacingShrinksFirstLine" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="ConsiderTextWrapOnObjPos" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="RsidRoot" config:type="int">510142</config:config-item>
<config:config-item config:name="StylesNoDefault" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="LinkUpdateMode" config:type="short">1</config:config-item>
<config:config-item config:name="AlignTabStopPosition" config:type="boolean">true</config:config-item>
<config:config-item config:name="DoNotJustifyLinesWithManualBreak" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="DoNotResetParaAttrsForNumFont" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="CurrentDatabaseCommandType" config:type="int">0</config:config-item>
<config:config-item config:name="LoadReadonly" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="DoNotCaptureDrawObjsOnPage" config:type="boolean">false</config:config-item>
<config:config-item config:name="CurrentDatabaseCommand" config:type="string"/>
<config:config-item config:name="PrinterSetup" config:type="base64Binary"/>
<config:config-item config:name="ClipAsCharacterAnchoredWriterFlyFrames" config:type="boolean">false</config:config-item>
</config:config-item-set>
</office:settings>
<office:scripts>
<office:script script:language="ooo:Basic">
<ooo:libraries xmlns:ooo="http://openoffice.org/2004/office" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"/>
</office:script>
</office:scripts>
<office:font-face-decls>
<style:font-face style:name="StarSymbol" svg:font-family="StarSymbol"/>
<style:font-face style:name="Liberation Serif1" svg:font-family="&apos;Liberation Serif&apos;" style:font-adornments="Bold" style:font-family-generic="roman" style:font-pitch="variable"/>
<style:font-face style:name="Liberation Serif" svg:font-family="&apos;Liberation Serif&apos;" style:font-adornments="Regular" style:font-family-generic="roman" style:font-pitch="variable"/>
<style:font-face style:name="Thorndale AMT" svg:font-family="&apos;Thorndale AMT&apos;" style:font-family-generic="roman" style:font-pitch="variable"/>
<style:font-face style:name="Liberation Sans" svg:font-family="&apos;Liberation Sans&apos;" style:font-adornments="Regular" style:font-family-generic="swiss" style:font-pitch="variable"/>
<style:font-face style:name="Andale Sans UI" svg:font-family="&apos;Andale Sans UI&apos;" style:font-family-generic="system" style:font-pitch="variable"/>
<style:font-face style:name="DejaVu Sans" svg:font-family="&apos;DejaVu Sans&apos;" style:font-family-generic="system" style:font-pitch="variable"/>
</office:font-face-decls>
<office:styles>
<style:default-style style:family="graphic">
<style:graphic-properties svg:stroke-color="#3465a4" draw:fill-color="#729fcf" fo:wrap-option="no-wrap" draw:shadow-offset-x="0.1181in" draw:shadow-offset-y="0.1181in" draw:start-line-spacing-horizontal="0.1114in" draw:start-line-spacing-vertical="0.1114in" draw:end-line-spacing-horizontal="0.1114in" draw:end-line-spacing-vertical="0.1114in" style:flow-with-text="false"/>
<style:paragraph-properties style:text-autospace="ideograph-alpha" style:line-break="strict" style:writing-mode="lr-tb" style:font-independent-line-spacing="false">
<style:tab-stops/>
</style:paragraph-properties>
<style:text-properties style:use-window-font-color="true" style:font-name="Thorndale AMT" fo:font-size="12pt" fo:language="en" fo:country="US" style:letter-kerning="true" style:font-name-asian="Andale Sans UI" style:font-size-asian="10.5pt" style:language-asian="zxx" style:country-asian="none" style:font-name-complex="Andale Sans UI" style:font-size-complex="12pt" style:language-complex="zxx" style:country-complex="none"/>
</style:default-style>
<style:default-style style:family="paragraph">
<style:paragraph-properties fo:hyphenation-ladder-count="no-limit" style:text-autospace="ideograph-alpha" style:punctuation-wrap="hanging" style:line-break="strict" style:tab-stop-distance="0.4925in" style:writing-mode="lr-tb"/>
<style:text-properties style:use-window-font-color="true" style:font-name="Thorndale AMT" fo:font-size="12pt" fo:language="en" fo:country="US" style:letter-kerning="true" style:font-name-asian="Andale Sans UI" style:font-size-asian="10.5pt" style:language-asian="zxx" style:country-asian="none" style:font-name-complex="Andale Sans UI" style:font-size-complex="12pt" style:language-complex="zxx" style:country-complex="none" fo:hyphenate="false" fo:hyphenation-remain-char-count="2" fo:hyphenation-push-char-count="2"/>
</style:default-style>
<style:default-style style:family="table">
<style:table-properties table:border-model="collapsing"/>
</style:default-style>
<style:default-style style:family="table-row">
<style:table-row-properties fo:keep-together="auto"/>
</style:default-style>
<style:style style:name="Standard" style:family="paragraph" style:class="text">
<style:text-properties style:font-name="Liberation Sans" fo:font-family="&apos;Liberation Sans&apos;" style:font-style-name="Regular" style:font-family-generic="swiss" style:font-pitch="variable" style:font-size-asian="10.5pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Heading" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="text">
<style:paragraph-properties fo:margin-top="0.1665in" fo:margin-bottom="0.0835in" loext:contextual-spacing="false" fo:keep-with-next="always"/>
<style:text-properties style:font-name="Liberation Serif" fo:font-family="&apos;Liberation Serif&apos;" style:font-style-name="Regular" style:font-family-generic="roman" style:font-pitch="variable" fo:font-size="16pt" style:font-name-asian="DejaVu Sans" style:font-family-asian="&apos;DejaVu Sans&apos;" style:font-family-generic-asian="system" style:font-pitch-asian="variable" style:font-size-asian="14pt" style:font-name-complex="DejaVu Sans" style:font-family-complex="&apos;DejaVu Sans&apos;" style:font-family-generic-complex="system" style:font-pitch-complex="variable" style:font-size-complex="14pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Text_20_body" style:display-name="Text body" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="text">
<style:paragraph-properties fo:margin-top="0in" fo:margin-bottom="0.0835in" loext:contextual-spacing="false"/>
<style:text-properties style:font-name="Liberation Sans" fo:font-family="&apos;Liberation Sans&apos;" style:font-style-name="Regular" style:font-family-generic="swiss" style:font-pitch="variable" style:font-size-asian="10.5pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="List" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Text_20_body" style:class="list">
<style:text-properties style:font-size-asian="12pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Caption" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="extra">
<style:paragraph-properties fo:margin-top="0.0835in" fo:margin-bottom="0.0835in" loext:contextual-spacing="false" text:number-lines="false" text:line-number="0"/>
<style:text-properties fo:font-size="12pt" fo:font-style="italic" style:font-size-asian="12pt" style:font-style-asian="italic" style:font-size-complex="12pt" style:font-style-complex="italic"/>
</style:style>
<style:style style:name="Index" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="index">
<style:paragraph-properties text:number-lines="false" text:line-number="0"/>
<style:text-properties style:font-size-asian="12pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Heading_20_1" style:display-name="Heading 1" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="text">
<style:text-properties fo:font-size="16pt" fo:font-weight="bold" style:font-size-asian="115%" style:font-weight-asian="bold" style:font-size-complex="115%" style:font-weight-complex="bold"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table_20_Contents" style:display-name="Table Contents" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="extra">
<style:paragraph-properties text:number-lines="false" text:line-number="0"/>
<style:text-properties fo:font-size="8pt" style:font-size-asian="10.5pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table_20_Heading" style:display-name="Table Heading" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Contents" style:class="extra">
<style:paragraph-properties fo:text-align="center" style:justify-single-word="false" text:number-lines="false" text:line-number="0"/>
<style:text-properties style:font-name="Liberation Serif1" fo:font-family="&apos;Liberation Serif&apos;" style:font-style-name="Bold" style:font-family-generic="roman" style:font-pitch="variable" fo:font-size="10pt" fo:font-weight="bold" style:font-size-asian="10.5pt" style:font-weight-asian="bold" style:font-weight-complex="bold"/>
</style:style>
<style:style style:name="Header" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="extra">
<style:paragraph-properties text:number-lines="false" text:line-number="0">
<style:tab-stops>
<style:tab-stop style:position="3.4626in" style:type="center"/>
<style:tab-stop style:position="6.9252in" style:type="right"/>
</style:tab-stops>
</style:paragraph-properties>
<style:text-properties fo:font-size="9pt" style:font-size-asian="10.5pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Heading_20_2" style:display-name="Heading 2" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="text">
<style:text-properties fo:font-size="14pt" fo:font-style="italic" fo:font-weight="bold" style:font-size-asian="14pt" style:font-style-asian="italic" style:font-weight-asian="bold" style:font-size-complex="14pt" style:font-style-complex="italic" style:font-weight-complex="bold"/>
</style:style>
<style:style style:name="Footer" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="extra">
<style:paragraph-properties text:number-lines="false" text:line-number="0">
<style:tab-stops>
<style:tab-stop style:position="3.4626in" style:type="center"/>
<style:tab-stop style:position="6.9252in" style:type="right"/>
</style:tab-stops>
</style:paragraph-properties>
<style:text-properties fo:font-size="9pt" style:font-size-asian="10.5pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Heading_20_3" style:display-name="Heading 3" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="text">
<style:text-properties fo:font-size="14pt" fo:font-weight="bold" style:font-size-asian="14pt" style:font-weight-asian="bold" style:font-size-complex="14pt" style:font-weight-complex="bold"/>
</style:style>
<style:style style:name="Text_20_body_20_indent" style:display-name="Text body indent" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Text_20_body" style:class="text">
<style:paragraph-properties fo:margin-left="0.1965in" fo:margin-right="0in" fo:margin-top="0in" fo:margin-bottom="0in" loext:contextual-spacing="false" fo:text-indent="0in" style:auto-text-indent="false"/>
</style:style>
<style:style style:name="Quotations" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard" style:class="html">
<style:paragraph-properties fo:margin-left="0.3937in" fo:margin-right="0.3937in" fo:margin-top="0in" fo:margin-bottom="0.1965in" loext:contextual-spacing="false" fo:text-indent="0in" style:auto-text-indent="false"/>
</style:style>
<style:style style:name="Title" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="chapter">
<style:paragraph-properties fo:text-align="center" style:justify-single-word="false"/>
<style:text-properties fo:font-size="28pt" fo:font-weight="bold" style:font-size-asian="28pt" style:font-weight-asian="bold" style:font-size-complex="28pt" style:font-weight-complex="bold"/>
</style:style>
<style:style style:name="Subtitle" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading" style:next-style-name="Text_20_body" style:class="chapter">
<style:paragraph-properties fo:margin-top="0.0417in" fo:margin-bottom="0.0835in" loext:contextual-spacing="false" fo:text-align="center" style:justify-single-word="false"/>
<style:text-properties fo:font-size="18pt" style:font-size-asian="18pt" style:font-size-complex="18pt"/>
</style:style>
<style:style style:name="Placeholder" style:family="text">
<style:text-properties fo:font-variant="small-caps" fo:color="#008080" style:text-underline-style="dotted" style:text-underline-width="auto" style:text-underline-color="font-color"/>
</style:style>
<style:style style:name="Bullet_20_Symbols" style:display-name="Bullet Symbols" style:family="text">
<style:text-properties style:font-name="StarSymbol" fo:font-family="StarSymbol" fo:font-size="9pt" style:font-name-asian="StarSymbol" style:font-family-asian="StarSymbol" style:font-size-asian="9pt" style:font-name-complex="StarSymbol" style:font-family-complex="StarSymbol" style:font-size-complex="9pt"/>
</style:style>
<text:outline-style style:name="Outline">
<text:outline-level-style text:level="1" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="2" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="3" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="4" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="5" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="6" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="7" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="8" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="9" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
<text:outline-level-style text:level="10" style:num-format="">
<style:list-level-properties text:min-label-distance="0.15in"/>
</text:outline-level-style>
</text:outline-style>
<text:notes-configuration text:note-class="footnote" style:num-format="1" text:start-value="0" text:footnotes-position="page" text:start-numbering-at="document"/>
<text:notes-configuration text:note-class="endnote" style:num-format="i" text:start-value="0"/>
<text:linenumbering-configuration text:number-lines="false" text:offset="0.1965in" style:num-format="1" text:number-position="left" text:increment="5"/>
</office:styles>
<office:automatic-styles>
<style:style style:name="Table3" style:family="table">
<style:table-properties style:width="9.425in" table:align="margins"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table3.A" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="3.1417in" style:rel-column-width="21845*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table3.A1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border="none"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2" style:family="table">
<style:table-properties style:width="9.425in" table:align="margins"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.A" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="4.7125in" style:rel-column-width="32768*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.B" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="4.7125in" style:rel-column-width="32767*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.A1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border="none"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table3" style:family="table">
<style:table-properties style:width="9.425in" table:align="margins"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table3.A" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="3.1417in" style:rel-column-width="21845*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table3.A1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border="none"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2" style:family="table">
<style:table-properties style:width="9.425in" table:align="margins"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.A" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="4.7125in" style:rel-column-width="32768*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.B" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="4.7125in" style:rel-column-width="32767*"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table2.A1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border="none"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1" style:family="table">
<style:table-properties style:width="9.4257in" fo:margin-left="0in" table:align="left"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="2.3271in"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.B" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="0.709in"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.J" style:family="table-column">
<style:table-column-properties style:column-width="0.7132in"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties style:vertical-align="middle" fo:background-color="#cccccc" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.K1" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties style:vertical-align="middle" fo:background-color="#cccccc" fo:padding="0.0382in" fo:border="0.05pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A2" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties style:vertical-align="middle" fo:background-color="#cccccc" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A3" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A4" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="1.25pt solid #000000" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A5" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.B6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.C6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.D6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.E6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.F6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.G6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.H6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.I6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.J6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.K6" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A7" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.B8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.C8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.D8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.E8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.F8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.G8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.H8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.I8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.J8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="none" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.K8" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:background-color="#e6e6e6" fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.5pt solid #000000" fo:border-top="0.05pt solid #000000" fo:border-bottom="1.5pt solid #000000">
<style:background-image/>
</style:table-cell-properties>
</style:style>
<style:style style:name="Table1.A9" style:family="table-cell">
<style:table-cell-properties fo:padding="0.0382in" fo:border-left="0.05pt solid #000000" fo:border-right="0.05pt solid #000000" fo:border-top="none" fo:border-bottom="0.05pt solid #000000"/>
</style:style>
<style:style style:name="P1" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Header">
<style:paragraph-properties fo:text-align="center" style:justify-single-word="false"/>
<style:text-properties officeooo:rsid="00414db0" officeooo:paragraph-rsid="00414db0"/>
</style:style>
<style:style style:name="P2" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Header">
<style:paragraph-properties fo:text-align="end" style:justify-single-word="false"/>
</style:style>
<style:style style:name="P3" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Footer">
<style:paragraph-properties fo:text-align="end" style:justify-single-word="false"/>
</style:style>
<style:style style:name="P4" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Standard">
<style:paragraph-properties fo:text-align="start" style:justify-single-word="false"/>
<style:text-properties fo:language="en" fo:country="US" officeooo:rsid="0007c8be" officeooo:paragraph-rsid="0007c8be"/>
</style:style>
<style:style style:name="P5" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Contents">
<style:paragraph-properties fo:break-before="page"/>
</style:style>
<style:style style:name="P6" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Contents">
<style:paragraph-properties fo:text-align="end" style:justify-single-word="false" fo:break-before="page"/>
</style:style>
<style:style style:name="P7" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Contents">
<style:paragraph-properties fo:text-align="end" style:justify-single-word="false" fo:break-before="page"/>
<style:text-properties officeooo:paragraph-rsid="0042b2f6"/>
</style:style>
<style:style style:name="P8" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Contents">
<style:paragraph-properties fo:text-align="end" style:justify-single-word="false"/>
</style:style>
<style:style style:name="P9" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Heading">
<style:text-properties officeooo:rsid="00145fa5"/>
</style:style>
<style:style style:name="P10" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Table_20_Heading">
<style:text-properties officeooo:rsid="00196f67"/>
</style:style>
<style:style style:name="P11" style:family="paragraph" style:parent-style-name="Heading_20_1">
<style:text-properties officeooo:rsid="00087b4f"/>
</style:style>
<style:style style:name="T1" style:family="text">
<style:text-properties officeooo:rsid="002093c6"/>
</style:style>
<style:style style:name="T2" style:family="text">
<style:text-properties officeooo:rsid="00330eec"/>
</style:style>
<style:style style:name="T3" style:family="text">
<style:text-properties officeooo:rsid="003c442c"/>
</style:style>
<style:page-layout style:name="pm1">
<style:page-layout-properties fo:page-width="11in" fo:page-height="8.5in" style:num-format="1" style:print-orientation="landscape" fo:margin-top="0.7874in" fo:margin-bottom="0.7874in" fo:margin-left="0.7874in" fo:margin-right="0.7874in" style:writing-mode="lr-tb" style:layout-grid-color="#c0c0c0" style:layout-grid-lines="44" style:layout-grid-base-height="0.2165in" style:layout-grid-ruby-height="0in" style:layout-grid-mode="none" style:layout-grid-ruby-below="false" style:layout-grid-print="true" style:layout-grid-display="true" style:footnote-max-height="0in">
<style:footnote-sep style:width="0.0071in" style:distance-before-sep="0.0398in" style:distance-after-sep="0.0398in" style:line-style="none" style:adjustment="left" style:rel-width="25%" style:color="#000000"/>
</style:page-layout-properties>
<style:header-style>
<style:header-footer-properties fo:min-height="0in" fo:margin-left="0in" fo:margin-right="0in" fo:margin-bottom="0.1965in"/>
</style:header-style>
<style:footer-style>
<style:header-footer-properties fo:min-height="0in" fo:margin-left="0in" fo:margin-right="0in" fo:margin-top="0.1965in"/>
</style:footer-style>
</style:page-layout>
</office:automatic-styles>
<office:master-styles>
<style:master-page style:name="Standard" style:page-layout-name="pm1">
<style:header>
<table:table table:name="Table3" table:style-name="Table3">
<table:table-column table:style-name="Table3.A" table:number-columns-repeated="3"/>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table3.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Header">Company: <text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;company.rec_name if company else ''&gt;</text:placeholder> </text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table3.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P1">Amortization Table</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table3.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P2">Print Date: <text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(datetime.date.today(), user.language)&gt;</text:placeholder> at <text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;datetime.datetime.now().strftime(&apos;%H:%M:%S&apos;)&gt;</text:placeholder> </text:p>
</table:table-cell>
</table:table-row>
</table:table>
</style:header>
<style:footer>
<table:table table:name="Table2" table:style-name="Table2">
<table:table-column table:style-name="Table2.A"/>
<table:table-column table:style-name="Table2.B"/>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table2.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Footer">User: <text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;user.rec_name&gt;</text:placeholder> </text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table2.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P3"><text:page-number text:select-page="current">2</text:page-number>/<text:page-count>2</text:page-count> </text:p>
</table:table-cell>
</table:table-row>
</table:table>
</style:footer>
</style:master-page>
</office:master-styles>
<office:body>
<office:text text:use-soft-page-breaks="true">
<text:sequence-decls>
<text:sequence-decl text:display-outline-level="0" text:name="Illustration"/>
<text:sequence-decl text:display-outline-level="0" text:name="Table"/>
<text:sequence-decl text:display-outline-level="0" text:name="Text"/>
<text:sequence-decl text:display-outline-level="0" text:name="Drawing"/>
</text:sequence-decls>
<text:h text:style-name="P11" text:outline-level="1">Amortization Table</text:h>
<text:p text:style-name="Text_20_body"><text:span text:style-name="T3">From: </text:span><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;start_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder> </text:p>
<text:p text:style-name="Text_20_body"><text:span text:style-name="T3">To:</text:span> <text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;end_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder></text:p>
<table:table table:name="Table1" table:style-name="Table1">
<table:table-column table:style-name="Table1.A"/>
<table:table-column table:style-name="Table1.B" table:number-columns-repeated="8"/>
<table:table-column table:style-name="Table1.J" table:number-columns-repeated="2"/>
<table:table-header-rows>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A1" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">Assets</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A1" table:number-columns-spanned="4" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">Fixed</text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A1" table:number-columns-spanned="4" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P9">Amortization</text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A1" table:number-rows-spanned="2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">Actual Value</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.K1" table:number-rows-spanned="2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P10">Closing Value</text:p>
</table:table-cell>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading"/>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;start_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">+</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">-</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;end_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;start_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">+</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading">-</text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A2" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="Table_20_Heading"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(data[&apos;end_date&apos;], user.language)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
</table:table-header-rows>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A3" table:number-columns-spanned="11" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;for each=&quot;group in grouped_depreciations&quot;&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A4" table:number-columns-spanned="11" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;group.product.rec_name&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A5" table:number-columns-spanned="11" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;for each=&quot;depreciation in group.depreciations&quot;&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;depreciation.asset.rec_name&gt;</text:placeholder></text:p>
<text:p text:style-name="Table_20_Contents"><text:span text:style-name="T1">(</text:span><text:span text:style-name="T1"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(depreciation.asset.start_date, user.language)&gt;</text:placeholder></text:span><text:span text:style-name="T1"> - </text:span><text:span text:style-name="T1"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_date(depreciation.asset.end_date, user.language)&gt;</text:placeholder></text:span><text:span text:style-name="T1">)</text:span></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.B6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.start_fixed_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.C6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.value_increase, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.D6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.value_decrease, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.E6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.end_fixed_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.F6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.start_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.G6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.amortization_increase, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.H6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.amortization_decrease, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.I6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.end_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.J6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.actual_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.K6" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;if test=&quot;depreciation.closing_value&quot;&gt;</text:placeholder></text:p>
<text:p text:style-name="P8"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(depreciation.closing_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder></text:p>
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;/if&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A7" table:number-columns-spanned="11" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;/for&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:span text:style-name="T2">Total - </text:span><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;group.product.rec_name&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.B8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.start_fixed_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.C8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.value_increase, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.D8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.value_decrease, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.E8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.end_fixed_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.F8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.start_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.G8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.amortization_increase, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.H8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.amortization_decrease, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.I8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P7"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.end_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.J8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P7"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.actual_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
<table:table-cell table:style-name="Table1.K8" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P6"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;format_currency(group.closing_value, user.language, currency=company.currency)&gt;</text:placeholder><text:soft-page-break/></text:p>
</table:table-cell>
</table:table-row>
<table:table-row>
<table:table-cell table:style-name="Table1.A9" table:number-columns-spanned="11" office:value-type="string">
<text:p text:style-name="P5"><text:placeholder text:placeholder-type="text">&lt;/for&gt;</text:placeholder></text:p>
</table:table-cell>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
<table:covered-table-cell/>
</table:table-row>
</table:table>
<text:p text:style-name="P4"/>
</office:text>
</office:body>
</office:document>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.exceptions import UserError
class PrintDepreciationTableError(UserError):
pass

View File

@@ -0,0 +1,82 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
# repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import Unique, fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
from trytond.transaction import Transaction
class InvoiceLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.invoice.line'
asset = fields.Many2One('account.asset', 'Asset', domain=[
('state', '=', 'running'),
('product', '=', Eval('product', -1)),
],
states={
'invisible': (~Eval('is_assets_depreciable', False)
| (Eval('invoice_type') != 'out')),
'readonly': Eval('invoice_state') != 'draft',
})
is_assets_depreciable = fields.Function(fields.Boolean(
'Is Assets depreciable'),
'on_change_with_is_assets_depreciable')
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
table = cls.__table__()
cls._sql_constraints += [
('asset_uniq', Unique(table, table.asset),
'account_asset.msg_invoice_line_asset_unique'),
]
@classmethod
def _account_domain(cls, type_):
domain = super()._account_domain(type_)
if type_ == 'in':
domain.append(('type.fixed_asset', '=', True))
return domain
@fields.depends('product', 'invoice', 'invoice_type',
'_parent_invoice.invoice_date', '_parent_invoice.accounting_date')
def on_change_product(self):
super().on_change_product()
if self.invoice and self.invoice.type:
type_ = self.invoice.type
else:
type_ = self.invoice_type
if (self.product and type_ == 'in'
and self.product.type == 'assets'
and self.product.depreciable):
date = (self.invoice.accounting_date or self.invoice.invoice_date
if self.invoice else None)
with Transaction().set_context(date=date):
self.account = self.product.account_asset_used
@fields.depends('asset', 'unit')
def on_change_asset(self):
Uom = Pool().get('product.uom')
if self.asset:
quantity = self.asset.quantity
if self.unit:
quantity = Uom.compute_qty(self.asset.unit, quantity,
self.unit)
self.quantity = quantity
else:
self.quantity = quantity
self.unit = self.unit
@fields.depends('product')
def on_change_with_is_assets_depreciable(self, name=None):
if self.product:
return self.product.type == 'assets' and self.product.depreciable
return False
def get_move_lines(self):
Asset = Pool().get('account.asset')
if self.asset:
date = self.invoice.accounting_date or self.invoice.invoice_date
Asset.close([self.asset], account=self.account, date=date)
return super().get_move_lines()

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="invoice_line_form">
<field name="model">account.invoice.line</field>
<field name="inherit" ref="account_invoice.invoice_line_view_form"/>
<field name="name">invoice_line_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,895 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Движение по сметка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Дата на покупка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Движение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Цифри за валута"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Движение по сметка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Цифри за валута"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Стойност"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Последователност"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Движение по сметка"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Приключен"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "В изпълнение"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксирана"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Дата на отпечатване:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "на"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Приключен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "В изпълнение"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Друга информация"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Притежание"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Добре"

View File

@@ -0,0 +1,827 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Actiu fix"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Actiu fix"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Línia de factura de client"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Import amortitzat"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Valor de depreciació"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Mètode d'amortització"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Assentament comptable"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data compra"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Línia de factura de proveïdor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Assentaments d'actualització"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Assentament"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortització acumulada"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valor adquisició"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base d'amortització"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortització"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Assentament comptable"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor de l'actiu"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Compte de contrapartida"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Data últim assentament"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Següent data amortització"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dia del mes"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Freqüència d'amortització d'actius"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Seqüència d'actius"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dia del mes"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Freqüència d'amortització del actiu"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Seqüència de referència d'actiu"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "És actiu amortitzable"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Compte d'actiu"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Compte d'actiu"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortització"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortitzable"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durada de l'amortització"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortitzable"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durada de l'amortització"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "El import que ja s'ha amortitzat a la data inicial."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "El valor de l'actiu a la data inicial."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "El valor de l'actiu quan va ser comprat."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"La data ha d'estar compresa entre l'últim dia de la data de "
"amortització/actualització i la següent data de amortització."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "El dia de mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "La freqüència d'amortització per defecte pels nous actius."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "El mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "El dia del mes en que es crearan els assentaments d'amortització."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "La freqüència d'amortització per defecte pels nous actius."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En mesos"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En mesos"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Actiu comptable"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Actiu - Actualitza - Assentament"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Inici crea assentaments d'actiu"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Línea d'actiu comptable"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Inici imprimir taula d'amortització d'actiu"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Revisió del actiu"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Actualitza actius - Mostra amortització"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Configuració de les dates dels actius"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Configuració de la freqüència dels actius"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Configuració de la seqüència dels actius"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Taula d'amortització"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crea assentaments d'actiu"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimeix taula d'amortització"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualitza l'actiu"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Per tancar l'actiu \"%(asset)s\" heu d'espefriciar un compte de reemplaç pel"
" compte \"%(account)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Per tancar l'actiu \"%(asset)s\" heu de configurar un compte d'actiu pel "
"producte \"%(product)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"No es pot eliminar l'actiu \"%(asset)s\" perquè no està en estat "
"\"esborrany\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr "No es pot passar a esborrany l'actiu \"%(asset)s\" perquè té línies."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "La línia de factura pot ser usada una sola vegada en un actiu."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"No es pot tancar el període \"%(period)s\" perquè hi ha alguns actius "
"\"%(assets)s\" que tenen línies sense assentament."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "L'actiu només es pot utilitzar un cop a la línia de factura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "No hi ha cap actiu en curs."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Es necessita un compte d'actiu pel producte \"%(product)s\" per poder "
"facturar la compra \"%(purchase)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Un origen de revisió només pot ser usat una sola vegada en un actiu."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Esteu segur que voleu tancar l'actiu?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Esborra línies"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Crea línies"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualitza actiu"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimeix taula d'amortització"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crea assentaments d'actiu"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortització"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Taula d'amortització"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valor al tancament"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Empresa:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data d'impressió:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Fins:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Total -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "a les"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualment"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Gener"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juliol"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juny"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maig"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primer"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Últim"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agost"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Febrer"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Gener"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juliol"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juny"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Març"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maig"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Setembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primer"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Últim"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Crea assentaments d'actiu fins"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Assentament d'actiu"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Freqüència d'amortització"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortització"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Accepta"

View File

@@ -0,0 +1,841 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Close"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,835 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Anlagevermögen"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Kunde"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Abschreibungen Vortrag"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Buchwert (Vortrag)"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Abschreibungsmethode"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Buchungsfrequenz"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Anschaffungsdatum"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwert"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Historie"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Abschreibungsbeginn"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Rechnungsposition Lieferant"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Buchungssätze aktualisieren"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Kumulierte Abschreibungen"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Anschaffungs-/Herstellkosten"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Buchwert"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Abschreibbarer Basiswert"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Abschreibungsende"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Abschreibungsbeginn"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Abschreibungsende"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwert"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Wert"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Gegenkonto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Abschreibungskonto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Datum letzter Buchungssatz"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Nächstes Abschreibungsdatum"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Tag des Monats"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsintervall"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Nummernkreis Vermögensgegenstände"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Tag des Monats"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsintervall"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Nummernkreis Anlage"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Ist abschreibungsfähige Anlage"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Anlagenkonto"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Abschreibungskonto"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Bilanzkonto Sachanlagen"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Bilanzkonto Abschreibungen"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Abschreibungsfähig"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Abschreibungsdauer"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Abschreibungsfähig"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Abschreibungsdauer"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Die kumulierten Abschreibungen zum Zeitpunkt des Vortrags."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "Der Buchwert der Anlage zum Zeitpunkt des Vortrags."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
"Die Anschaffungs-/Herstellkosten zum Zeitpunkt der Anschaffung/Herstellung."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Das Datum muss zwischen dem letztem Aktualisierungs- bzw Abschreibungsdatum "
"und dem nächsten Abschreibungsdatum liegen."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Der Monat in dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
"Der Tag des Monats an dem die Abschreibungsbuchungssätze verbucht werden."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Die Standardabschreibungsbuchungsfrequenz für neue Anlagen."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Monaten"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Monaten"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Buchhaltung Anlage"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Buchhaltung Anlage - Aktualisierung - Buchungssatz"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Buchhaltung Anlage Erstellung Buchungssätze Start"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Buchhaltung Anlagenposition"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Buchhaltung Anlage Entwicklung des Anlagevermögens Start"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Buchhaltung Anlagenhistorie"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Buchhaltung Anlage Aktualisierung Anzeige Abschreibung"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Datum"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Abschreibungsbuchungsfrequenz"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Anlage Nummernkreis"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Buchungssätze für Abschreibungen erstellen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Anlage aktualisieren"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Ersatzkonto für "
"\"%(account)s\" konfigurieren."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Um die Anlage \"%(asset)s\" zu schließen, müssen Sie ein Anlagekonto für den"
" Artikel \"%(product)s\" konfigurieren."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht gelöscht werden, da sie nicht im "
"Entwurfsstatus ist."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"Anlage \"%(asset)s\" kann nicht auf Entwurf zurückgesetzt werden, da für sie"
" bereits Abschreibungspositionen erstellt wurden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
"Eine Rechnungsposition kann nur einmal auf einer Anlage verwendet werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Der Buchungszeitraum \"%(period)s\" kann nicht geschlossen werden, da die "
"Anlagen \"%(assets)s\" noch Positionen ohne Buchungssatz haben."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
"Eine Anlage kann nur mit einer einzigen Rechnungsposition verknüpft sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "Es konnten keine Anlagen mit Abschreibungen gefunden werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Um eine Rechnung für Einkauf \"%(purchase)s\" erstellen zu können, muss ein "
"Anlagenkonto für Artikel \"%(product)s\" definiert sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
"Eine Herkunft kann nur einmal auf einer Anlagenrevision verwendet werden."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Abschreibung der Anlage wirklich beenden?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Positionen löschen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Abschließen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Positionen erstellen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Anlage aktualisieren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagenverwaltung"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Buchwert"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Entwicklung des Anlagevermögens"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Schlusswert"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Unternehmen:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Anschaffungs-/Herstellungskosten"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Druckdatum:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Bis:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Gesamt -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "um"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "März"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Erster"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "März"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Erster"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Abschreibungsbuchungssätze erstellen bis"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Anlage"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Buchungssätze Anlagevermögen"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Abschreibungsbuchungsfrequenz"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Nummernkreis"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Abschreibung"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,827 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Línea de factura de cliente"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Importe amortizado"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Valor de depreciación"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Método de amortización"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Asiento contable"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Fecha de compra"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Línea de factura de proveedor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Asientos de actualización"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Asiento"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortización acumulada"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valor adquisición"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base de amortización"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortización"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Asiento contable"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor del activo"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Cuenta de contrapartida"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Cuenta de amortización"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Fecha último asiento"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Siguiente fecha amortización"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Día del mes"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frecuencia de depreciación del activo"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Secuencia activos"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Día del mes"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frecuencia de depreciación del activo"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Secuencia de referencia de activo"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Es activo amortizable"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Cuenta de amortización"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Cuenta de amortización"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizable"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duración de la amortización"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizable"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duración de la amortización"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "El importe que ya se ha amortizado en la fecha inicial."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "El valor del activo a la fecha incial."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "El valor del activo cuando fue comprado."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"La fecha debe estar comprendida entre el último día de la fecha de "
"amortización/actualización y la siguiente fecha de amortización."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "La frecuencia de depreciación por defecto para los nuevos activos."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "El mes en que se van a crear los asientos de amortización."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "El día del mes en que se van a crear los asientos de amortización."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "La frecuencia de depreciación por defecto para los nuevos activos."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En meses"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En meses"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Actiu comptable"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Activo - Actualización - Asiento"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Inicio crear asientos activo"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Linea de activo contable"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Inicio imprimir tabla de amortización de activo"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Revisión del activo"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Actualizar activo - Mostrar amortización"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Configuración de la fechas de los activos"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Configuración de la frecuencia de activos"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Configuración de la secuencia de activos"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Tabla de amortización"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crear asientos de activo"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimir tabla de amortización"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualizar activo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Para cerrar el activo \"%(asset)s\", debe especificar una cuenta de "
"reemplazo para la cuenta \"%(account)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Para cerrar el activo \"%(asset)s\", debe definir una cuenta de activo en el"
" producto \"%(product)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"No se puede modificar el activo \"%(asset)s\" porqué no está en estado "
"\"borrador\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr "No se passar a borrador el activo \"%(asset)s\" porqué tiene líneas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "La línea de factura puede ser utilizada una sola vez en un activo."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"No se puede cerrar el periodo \"%(period)s\" porque algunos activos "
"\"%(assets)s\" todavía tienen líneas sin asiento."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en una línea de factura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "No hay ningún activo en curso."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Para facturar la compra \"%(purchase)s\", debe especificar una cuenta de "
"activo en el producto \"%(product)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Un origen de revisión solo se puede utilizar una vez por activo."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar el activo?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Borrar líneas"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Crear líneas"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualizar activo"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimir tabla de amortización"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crear asientos de activo"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor actual"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortización"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabla de amortización"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valor al cerrar"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Empresa:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Fecha impresión:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Total -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "a las"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Julio"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Junio"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primero"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Enero"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Julio"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Junio"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primero"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Crear asientos de activo hasta"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Asientos de activo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Frecuencia de depreciación"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortización"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

View File

@@ -0,0 +1,864 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo Fijo"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activo Fijo"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Libro diario"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Línea de factura de cliente"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Cuenta de depreciación"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciación"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Método de depreciación"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Fecha de compra"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Línea de factura de proveedor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Depreciación acumulada"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valor de adquisición"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor actual"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Decimales de la moneda"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base de depreciación"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Depreciación"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Decimales de la moneda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Depreciación"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor residual"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor de activo fijo"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Cuenta de depreciación"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Última fecha de asiento"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Siguiente fecha de depreciación"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Secuencia de activo fijo"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Secuencia de activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Es activo fijo depreciable"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo fijo"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Cuenta de depreciación"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Cuenta de depreciación"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Depreciable"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duración de la depreciación"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Depreciable"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duración de la depreciación"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"La fecha debe estar entre la última fecha de actualización/depreciación y la"
" siguiente fecha de depreciación."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Cuenta de activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Activo fijo - Actualizar - Asiento"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Cuenta de activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Tabla de depreciación de activo fijo - Inicio"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Línea de activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Actualizar activo fijo - Mostrar depreciación"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actuzalizar activo fijo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
"La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un "
"activo."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "El activo sólo se puede usar una vez en la línea de factura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
"La línea de factura de proveedor puede ser utilizada una sola vez en un "
"activo."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actuzalizar activo fijo"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Activo fijo"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Depreciación"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabla de depreciación"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valor de cierre"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Empresa"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo Fijo"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Crear asientos de activo fijo hasta"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Activo fijo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Cuenta de depreciación"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Depreciación"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,857 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Põhivara"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Põhivara"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Müügiarve rida"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Kulumi konto"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Kulumi tabel"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Kulumi meetod"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Sagedus"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Read"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Konto kanne"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Ostu kuupäev"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Jääkväärtus"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Hankija arve rida"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Ühik"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Uuenda kanded"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Põhivara"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Kanne"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumuleeritud kulum"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Soetusmaksumus"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Tegelik väärtus"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Põhivara"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Kulumi baas"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Kulum"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Konto liikumine"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Põhivara"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta numbrikohtade arv"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Kulum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Jääkväärtus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Vara väärtus"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Vastaspoole konto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Kulumi konto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Viimane liikumise kuupäev"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Järgmine kulumi kuupäev"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Päev kalendrikuus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Vara viite järjestus"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Päev kalendrikuus"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Vara viite järjestus"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Põhivara"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Kas vara on amortiseeritav"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Põhivara konto"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Kulumi konto"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Põhivara konto"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Kulumi konto"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Kuluv"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Kulumi kestvus"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Kuluv"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Kulumi kestvus"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Kuupäev peab olema viimase uuendatud/kulumi kuupäeva ja järgmise kulumi "
"kuupäeva vahel."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Kuu millesse luua kulumi kanded."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Päev kalendrikuus, millesse luua kulumi kanded."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Kuu, millesse luua kulumi kanded."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Kalendrikuu päev, millal luuakse kulumi kanded."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Kuudes"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Kuudes"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Põhivara konto"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Vara - Uuenda - Kanne"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Loo kande algus"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Põhivara konto"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Vara kulumiarvestuste tabeli algus"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Vara rida"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Uuenda vara näita kulumit"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Konto kinnitus vara kuupäev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Konto seadistuse varade jada"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Konto seadistuse varade jada"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Vara"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Kulumi tabel"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Loo vara kanded"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Prindi kulumi tabel"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Uuenda vara"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Jooksev"
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Ostu \"%(asset)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(account)s\" vara "
"konto."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Ostu \"%(asset)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(product)s\" vara "
"konto."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"Sa ei saa kustutada vara \"%(asset)s\" kuna see ei ole \"mustandi\" "
"staatuses."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"Sa ei saa kustutada vara \"%(asset)s\" kuna see ei ole \"mustandi\" "
"staatuses."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "Arve rida saab vara puhul kasutada ainult üks kord."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Ei saa sulgeda perioodi \"%(period)s\", kuna mõned varad \"%(assets)s\" "
"omavad kanneteta ridu."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Vara saab kasutada üks kord arve rea kohta."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Ostu \"%(purchase)s\" arveldamiseks tuleb määrata tootel \"%(product)s\" "
"vara konto."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Arve rida saab vara puhul kasutada ainult üks kord."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Oled kindel et tahada vara sulgeda?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Tühjenda read"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Loo read"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Uuenda vara"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Varad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Varad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Prindi kulumi tabel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Loo varade kanded"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Tegelik väärtus"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortisatsioon"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Amortisatsiooni tabel"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Varad"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Sulgemise väärtus"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Ettevõte:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Alates:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Prindi kuupäev:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Saaja:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Kokku -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "@"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineaarne"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Kuine"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Aastane"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Jooksev"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Aprill"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Detsember"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juuli"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juuni"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Märts"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Aprill"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Detsember"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juuli"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juuni"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Märts"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Esimene"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Viimane"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Loo vara kanded kuni"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Read"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Muu info"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Vara"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Vara kanne"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Kulumi konto"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Järjestus"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Kulum"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,856 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "اظهار نظر"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "رقم های واحد پول"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "سطرصورتحساب مشتری"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "جدول استهلاک"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "روش استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "سطرها"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "حساب جابجایی"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "محصول"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خرید"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "مقدار/تعداد"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "مقدار باقی مانده"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "سطرصورتحساب تأمیین کننده"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "واحد"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "به روزرسانی جابجایی ها"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "جابجایی"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "استهلاک انباشته شده"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "مقدار کسب شده"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "مقدار واقعی"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "رقم های واحد پول"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "بر اساس استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "حساب جابجایی"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ شروع"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "رقم های واحد پول"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "استهلاک و اسقاط"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "مقدار باقی مانده"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "مقدار دارایی"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "رونوشت حساب"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "تاریخ آخرین جابجایی"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "تاریخ استهلاک بعدی"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "روز از ماه"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "توالی مرجع دارایی"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "روز از ماه"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "توالی مرجع دارایی"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "دارایی های مستهلک شدنی"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "حساب دارایی"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "حساب دارایی"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "مستهلک شدنی"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "دوره استهلاک و اسقاط"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "مستهلک شدنی"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "دوره استهلاک و اسقاط"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"تاریخ باید بین آخرین تاریخ به روز رسانی / استهلاک و تاریخ انقضا بعدی باشد."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "روز ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "روز ماه برای ایجاد حرکت های استهلاک."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "در ماه ها"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "در ماه ها"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "حساب دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "دارایی - به روزرسانی - جابجایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "ایجاد شروع جابجایی ها"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "حساب دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "جدول شروع استهلاک دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "سطر دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "به روزرسانی نمایش استهلاک دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "پیکربندی حساب توالی دارایی"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "دارایی های"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "جدول استهلاک"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "چاپ جدول استهلاک"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "به روزرسانی دارایی"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"شما نمی توانید دارایی : \"%(asset)s\" را حذف کنید، زیرا در حالت پیش نویس "
"نیست."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"شما نمی توانید دارایی : \"%(asset)s\" را حذف کنید، زیرا در حالت پیش نویس "
"نیست."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "سطر صورتحساب را می توان تنها یکبار در دارایی استفاده کرد."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"شما نمی توانید دوره : \"%(period)s\" را ببندید، چون بعضی از دارایی های : "
"\"%(assets)s\" دارای سطرهای بدون جابجایی هستند."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "دارایی را می توان تنها یک بار در سطر صورتحساب استفاده کرد."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"برای صورتحساب خرید : \"%(purchase)s\" شما باید حساب دارایی را بر روی محصول :"
" \"%(product)s\" تنظیم کنید."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "سطر صورتحساب را می توان تنها یکبار در دارایی استفاده کرد."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "برای بستن دارایی اطمینان دارید؟"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "پاکسازی سطرها"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "بسته"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "ایجاد سطرها"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "اجرا"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "به روزرسانی دارایی"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "دارایی های"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "دارایی های"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "چاپ جدول استهلاک"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "مقدار واقعی"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "استهلاک"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "جدول استهلاک"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "دارایی ها"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "ارزش نزدیک"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "شرکت :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "درست شد"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "از:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "تاریخ چاپ :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "به:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "مجموع -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "کاربر :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "در"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "خطی"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "سالانه"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "بسته شده"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "آوریل"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "اوت"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "فوریه"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "جولای"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "مارس"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "می"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "آخرین"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "آوریل"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "اوت"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "دسامبر"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "فوریه"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "ژانویه"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "جولای"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "ژوئن"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "مارس"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "می"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "نوامبر"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "اکتبر"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "سپتامبر"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "آخرین"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "ایجاد جابجایی دارایی ها تا به"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "سطرها"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "سایر اطلاعات"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "حرکت دارایی"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "حساب استهلاک و اسقاط"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "ادامه"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "استهلاک"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "قبول"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "قبول"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "قبول"

View File

@@ -0,0 +1,841 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Close"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,831 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Immobilisation"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Immobilisation"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture client"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Montant déprécié"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Valeur de dépréciation"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Méthode d'amortissement"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Mouvement comptable"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Date d'achat"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valeur résiduelle"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Ligne de facture fournisseur"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Mise à jour mouvements"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Mouvement"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Amortissement cumulé"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valeur acquise"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valeur réelle"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base de dépréciation"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortissement"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Mouvement comptable"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valeur résiduelle"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valeur d'actif"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Compte de contrepartie"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Compte d'amortissement"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Dernière date d'amortissement"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Prochaine date d'amortissement"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Jour du mois"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Fréquence d'amortissement d'actif"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Séquence d'actifs"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Jour du mois"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Fréquence d'amortissement d'actif"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Séquence de référence d'actif"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Actif dépréciable"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Compte d'actif"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortissement"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Compte d'actif"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Compte d'amortissement"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortissable"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durée d'amortissement"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Dépréciable"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durée d'amortissement"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Le montant déjà amorti à la date de début."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "La valeur de l'actif à la date de début."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "La valeur de l'actif lors de l'achat."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"La date doit être comprise entre la dernière date de mise à "
"jour/d'amortissement et la prochaine date d'amortissement."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Fréquence d'amortissement par défaut pour les nouveaux actifs."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Le mois pour créer les mouvements d'amortissement."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Le jour du mois pour créer les mouvements d'amortissement."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Fréquence d'amortissement par défaut pour les nouveaux actifs."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En mois"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "En mois"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Actif comptable"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Actif comptable - Mise à jour - Mouvement comptable"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Actif comptable Créer les mouvements Début"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Ligne d'actif comptable"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Actif comptable Imprimer Tableau d'amortissement Début"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Révision d'actif comptable"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Actif comptable Mise à jour Affichage de l'amortissement"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Configuration comptable Date d'actif"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Configuration comptable Fréquence d'actif"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Configuration comptable Séquence d'actif"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actifs"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Créer les mouvements des actifs"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Mise à jour d'actifs"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturés"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Pour clôturer l'actif « %(asset)s », vous devez configurer un compte de "
"remplacement pour « %(account)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Pour clôturer l'actif « %(asset)s », vous devez configurer un compte d'actif"
" pour le produit « %(product)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer l'actif « %(asset)s » car il n'est pas dans "
"l'état « brouillon »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas réinitialiser à l'état brouillon l'actif « %(asset)s » "
"car il a des lignes."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
"Une ligne de facture ne peut être utilisée qu'une seule fois sur l'actif."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas clôturer la période « %(period)s » car certains actifs "
"« %(assets)s » ont toujours des lignes sans mouvement."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Un actif ne peut être utilisé que sur une seul ligne de facture."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "Il n'y a pas d'actif démarré."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Pour facturer l'achat « %(purchase)s », vous devez définir un compte d'actif"
" sur le produit « %(product)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
"Une origine de révision ne peut être utilisée qu'une seule fois par actif."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir clôturer l'actif ?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Effacer les lignes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Clôturer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Créer les lignes"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Mise à jour des actifs"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Actifs"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Actifs"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimer le tableau d'amortissement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Créer les mouvements des actifs"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valeur réelle"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Table d'amortissement"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Actifs"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valeur de clôture"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Société :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixé"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "De :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Date d'impression :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "À :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Total -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "à"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturé"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Avril"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Août"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Février"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Janvier"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juillet"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juin"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Premier"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Avril"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Août"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Février"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Janvier"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juillet"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juin"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octobre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septembre"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Premier"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Créer les mouvements d'actifs jusqu'a"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Actif"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Mouvement d'actif"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Fréquence d'amortissement"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortissement"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,878 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Sor"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Termék"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Egység"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Lépések"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Tizedes vessző utáni számjegy"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Érték"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Számkör"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Összes"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Bezár"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Bezár"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Sor"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Számkör"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,824 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Aset Tetap"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Aset Tetap"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Baris Faktur Pelanggan"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Jumlah Penyusutan"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Nilai Penyusutan"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metode Penyusutan"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Perpindahan Akun"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produk"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Tanggal Pembelian"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Nilai Sisa"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Awal"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Perpindahan"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Akumulasi penyusutan"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Nilai yang Diperoleh"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Nilai sebenarnya"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Penyusutan"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Perpindahan Akun"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Awal"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Tanggal Akhir"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Nilai Sisa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Nilai Aset"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Rekening Rekanan"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Akun Penyusutan"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Tanggal Penyusutan Berikutnya"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frekuensi Penyusutan Aset"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Urutan"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frekuensi Penyusutan Aset"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Perpindahan Akun"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Akumulasi penyusutan"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Aset-Aset"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Tabel Penyusutan"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Aset-Aset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Aset-Aset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Nilai sebenarnya"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Aset-Aset"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Perusahaan:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Kepada:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Tahunan"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tutup"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Maret"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Maret"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Info Lain"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Frekuensi Penyusutan"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Urutan"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,861 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Riga fattura cliente"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Conto ammortamento"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metodo di ammortamento"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data acquisto"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valore residuo"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inizio"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Riga fattura fornitore"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Aggiorna movimenti"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Movimento"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Fondo Ammortamento"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valore di acquisto"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valore attuale"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Valore ammortizzabile"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "ID"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valore residuo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valore immobilizzazione"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Contropartita"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Conto ammortamento"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Data Ultimo movimento"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Data prossimo ammortamento"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Giorno del mese"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Sequenza riferimento immobilizzazione"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Giorno del mese"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "riferimento numero immobilizzazione"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Bene ammortizzabile"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conto immobilizzazione"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Conto ammortamento"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conto immobilizzazione"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Conto ammortamento"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Ammortizzabile"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durata ammortamento"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Ammortizzabile"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durata ammortamento"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"La data deve stare tra l'ultimo aggiornamento o ammortamento e la prossima "
"data di ammortamento"
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In mesi"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In mesi"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conto immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Immobilizzzazione - Aggiornamento - Movimento"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Movimento di creazione"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Conto immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Partenza scheda Immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Riga immobilizzazione"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Aggiornamento calcolo ammortamento immobilizzazione"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Cespiti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
"Una riga fattura fornitore si può usare solo una volta come "
"immobilizzazione."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Il Cespite può essere usato solo una volta nella riga fattura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
"Una riga fattura fornitore si può usare solo una volta come "
"immobilizzazione."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valore attuale"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Scheda immobilizzazione"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Immobilizzazioni"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valore di chiusura"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Azienda:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Da:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data di stampa:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "a:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Totale -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "a"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "In funzione"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Crea movimenti immobilizzazione fino a"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Altre info"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Immobilizzazione"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Conto ammortamento"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Ammortamento"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,865 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "ຄຳເຫັນ"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "ວິທີການຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "ຄວາມຖີ່"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກກຳກັບ"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "ວັນທີຈັດຊື້"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "ຈຳນວນ"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "ຫົວໜ່ວຍ"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "ປັບປຸງເຄື່ອນຍ້າຍ"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "ມູນຄ່າ"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "ຍ້າຍ"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນສະສົມ"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນທີ່ໄດ້ຮັບ"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "ຖານຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "ວັນທີເລີ່ມ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ເລກເສດສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "ມູນຄ່າຄົງເຫຼືອ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "ມູນຄ່າຊັບສິນ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "ບັນຊີຄູ່"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "ວັນທີເຄື່ອນຍ້າຍລ້າສຸດ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "ວັທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ ເອກະສານອ້າງອີງ ຊັບສິນ"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "ບໍລິສັດ"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "ຊັບສິນເຊື່ອມມູນຄ່າ"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "ຄິດໄລ່ຄ່າເຊື່ອມລາຄາ"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "ກຳນົດຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"ວັນທີຕ້ອງຢູ່ລະຫວ່າງ ປັບປຸງລ້າສຸດ/ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸເຍຫ້ຽນ ແລະ "
"ວັນທີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນຄັ້ງຕໍ່ໄປ."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "ເປັນເດືອນ"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "ເປັນເດືອນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "ຊັບສິນ - ປັບປຸງ - ເຄື່ອນຍ້າຍ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "ເລີ່ມສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "ບັນຊີຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "ເລີ່ມ ຕາຕະລາງ ຊັບສິນ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "ລາຍການຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "ປັບປຸງ ຊັບສິນ ສະແດງ ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "ລຳດັບ ການກຳນົດຄ່າບັນຊີຊັບສິນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ຊັບສິນ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "ຊັບສິນ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ລາຍການ ຂອງ ໃບເກັບເງິນ."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "ລາຍການເກັບເງິນລູກຄ້າ ສາມາດໃຊ້ໄດ້ ພຽງ ເທື່ອດຽວເທົ່ານັ້ນ ໃນ ຊັບສິນ."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "ມູນຄ່າປັດຈຸບັນ"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "ການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "ຕາຕະລາງການຕັດບັນຊີຫັກຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "ບັນດາຊັບສິນ"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "ມູນຄ່າຍັງເຫຼືອ"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "ບໍລິສັດ:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "ຄົງທີ່"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "ຈາກ:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "ວັນທີພິມອອກ:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "ເຖິງ:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "ລວມທັງໝົດ -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "ຢູ່"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "ແບບເສັ້ນ"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "ລາຍເດືອນ"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "ປະຈຳປີ"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "ອັດ"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "ສ້າງການເຄື່ອນຍ້າຍຊັບສິນຈົນຮອດ"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "ຊັບສິນ"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "ບັນຊີຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "ລໍາດັບ"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "ຄ່າຫຼຸ້ຍຫ້ຽນ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "ພິມອອກ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "ຕົກລົງ"

View File

@@ -0,0 +1,848 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Sąskaitos pirkėjui eilutė"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Pirkimo data"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Tiekėjo sąskaitos eilutė"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiutos skaitmenų skaičius"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Organizacija:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Naudotojas:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Close"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,829 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vaste activa"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Vaste activa"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Klant factuur regel"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Afschrijvingsbedrag"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Afschrijvingswaarde"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Afschrijvingsmethode"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Grootboek boeking"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Inkoop datum"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwaarde"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Leverancier factuurregel"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Boekingen bijwerken"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Boeking"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Cumulatieve afschrijving"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Verworven waarde"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Werkelijke waarde"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Afschrijvingsbasis"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Afschrijving"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Grootboek boeking"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start datum"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind datum"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Restwaarde"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Activa waarde"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Tegenhangende grootboekrekening"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Afschrijving grootboekrekening"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Laatste boekingsdatum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Volgende afschrijvingsdatum"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dag van de maand"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Afschrijvingsfrequentie activa"
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Activa reeks"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dag van de maand"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Afschrijvingsfrequentie activa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Activa referentie reeks"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Is de activa af te schrijven"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Grootboekrekening activa"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Grootboekrekening afschrijvingen"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Grootboekrekening activa"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Grootboekrekening afschrijvingen"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Afschrijfbaar"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Afschrijvingsduur"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Afschrijfbaar"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Afschrijvingsduur"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Het bedrag wat al afgeschreven is op de start datum."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "De waarde van de activa op de start datum."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "De waarde van de activa bij inkoop."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"De datum moet liggen tussen de laatste update / afschrijvingsdatum en de "
"volgende afschrijvingsdatum."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "De maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "De dag van de maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "De standaard afschrijvingsfrequentie voor nieuwe activa."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "De maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "De dag van de maand om de afschrijvingsboekingen te maken."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "De standaard afschrijvingsfrequentie voor nieuwe activa."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In maanden"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In maanden"
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Grootboekrekening activa"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Grootboek rekening activa - Bijwerken - Grootboek boeking"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Maak afschrijving boekingen start"
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Grootboekrekening activa regel"
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Activa print afschrijvingstabel start"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Activa revisie"
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Activa bijwerken weergave afschrijvingen"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa datum"
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa frequentie"
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Grootboekrekening configuratie activa reeks"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Afschrijvingstabel"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Druk afschrijvingstabellen af"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Activa bijwerken"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Om activa \"%(asset)s\" af te kunnen sluiten moet er een vervangende "
"rekening geconfigureerd worden voor \"%(account)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Om activa \"%(asset)s\" af te kunnen sluiten moet er een activa rekening "
"geconfigureerd worden voor het product \"%(product)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
"U kunt activa \"%(asset)s\" niet verwijderen omdat het niet in status "
"\"concept\" staat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"U kunt activa \"%(asset)s\" niet terugzetten naar concept omdat het regels "
"heeft."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "Factuurregel kan slechts eenmaal worden gebruikt voor activa."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"U kunt periode \"%(period)s\" niet afsluiten omdat activa \"%(assets)s\" nog"
" regels hebben zonder boekingen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Activa kunnen slechts eenmaal op de factuurregel worden gebruikt."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "Er zijn geen gestarte activa."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Als u inkoop \"%(purchase)s\" wilt factureren, moet u een activa "
"grootboekrekening instellen voor product \"%(product)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Een aangepaste bron kan maar één keer gebruikt worden per activa."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Weet u zeker dat u de activa wilt afsluiten?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Regels verwijderen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Maak regels"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Activa bijwerken"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Druk afschrijvingstabellen af"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Werkelijke waarde"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Afschrijving"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Afschrijvingsstabel"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Sluitwaarde"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Bedrijf:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Van:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Afdrukdatum:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Tot:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Totaal -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "om"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "December"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Maart"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Eerste"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "December"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Maart"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "November"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "September"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Eerste"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Maak afschrijvingsboekingen tot"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Activa boeking"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Afschrijvingsfrequentie"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Afschrijving"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,845 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data ukończenia"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Wiersze"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data zakupu"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Wartość rzeczywista"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data ukończenia"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data ukończenia"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Wartość rzeczywista"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Wartość rzeczywista"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dzień miesiąca"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dzień miesiąca"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Wartość rzeczywista"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortyzacja"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabela amortyzacji"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Wartość zamknięcia"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Firma:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Stały"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data wydruku:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Ogółem -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięty"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Luty"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Marzec"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Październik"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Luty"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Marzec"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Październik"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Wiersze"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Inne informacje"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Wydruk"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,853 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Ativo fixo"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Ativo Fixo"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura do Cliente"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Conta de Depreciação"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Tabela de Depreciação"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Método de Depreciação"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Lançamento Contábil"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data da compra"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor Residual"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura do Fornecedor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Atualizar Lançamentos"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Lançamento"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Depreciação Acumulada"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valor de Aquisição"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor Real"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Base de Depreciação"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Depreciação"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Lançamento Contábil"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Dígitos decimais da moeda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Depreciação"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data de fim"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valor Residual"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valor do Ativo"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Conta de Contrapartida"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Conta de Depreciação"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Data do Último Lançamento"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Próxima Data de Depreciação"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dia do Mês"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Sequência de Referência do Ativo"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dia do Mês"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Sequência de Referência do Ativo"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "É Ativo depreciável"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conta de Ativos"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Conta de Depreciação"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conta de Ativos"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Conta de Depreciação"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Depreciável"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duração da Depreciação"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Depreciável"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Duração da Depreciação"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"A data deve estar entre a data da última atualização/depreciação e a próxima"
" data de depreciação."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "O mês para criação de movimentos de depreciação."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "O dia do mês para criação de movimentos de depreciação."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "O mês para criação dos movimentos de depreciação."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "O dia do mês para criação de movimentos de depreciação."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Em meses"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Em meses"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Conta de Ativos"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Ativo - Atualizar - Lançamento"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Criar Lançamentos - Início"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Conta de Ativos"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Tabela de Depreciação - Início"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Linha do Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Atualiza Ativos - Mostrar Depreciação"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Configuração de Contas da Data do Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Configuração de Contas Sequência de Ativo"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Tabela de Depreciação"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Criar Movimentos de Ativos"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimir tabela de depreciação"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Atualizar Activo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
"ativo no produto \"%(product)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
"ativo no produto \"%(product)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr "Você não pode apagar o ativo \"%(asset)s\", pois o estado não é \"rascunho\"."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr "Você não pode apagar o ativo \"%(asset)s\", pois o estado não é \"rascunho\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "A linha da fatura somente pode ser usada uma vez no ativo."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Você não pode fechar o período \"%(period)s\", pois alguns ativos "
"\"%(assets)s\" ainda têm linhas sem movimento."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "O ativo somente pode ser usado uma vez na linha da fatura."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Para faturar a compra \"%(purchase)s\", você precisa definir uma conta de "
"ativo no produto \"%(product)s\"."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "A linha da fatura somente pode ser usada uma vez no ativo."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Imprimir Tabela de Depreciação"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Criar Movimentos de Ativos"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor Atual"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Depreciação"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabela de Depreciação"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valor de Fechamento"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Empresa:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data de impressão:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Total -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "em"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Último"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Abril"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Julho"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Junho"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Março"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Maio"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Outubro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Setembro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Último"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Criar Lançamentos de Ativos até"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Outras Informações"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Movimentação de Ativo"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Conta de Depreciação"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Depreciação"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,852 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Mijloc Fix"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Activ Fix"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Cometariu"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Rând Factura Client"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Suma Amortizata"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Valoare de Depreciere"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metoda Amortizarii"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data de Incheiere"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecventa"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Rânduri"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Mişcare Cont"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numar"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data Achizitiei"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valoare Reziduala"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizuiri"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Inceput"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Stare"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Rând Factură Furnizor"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitate"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Actualizare Miscari"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Miscare"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Depreciere Acumulata"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Valoare Dobandita"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valoare Reala"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Baza Amortizabila"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizare"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Mişcare Cont"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data Sfarsit"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inceput"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data Sfarsit"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Valoare Reziduala"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Valoare Activ"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Cont Omolog"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Cont de Amortizare"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Data Ultimei Mutari"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Data Urmatoarei Amortizari"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Luna"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Zi a Lunii"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frecventa Amortizarii Activelor"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Secventa de Referinta a Activelor"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Luna"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Zi a Lunii"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Frecventa Amortizarii Activelor"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Secventa de Referinta a Activelor"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Activ al Contului"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortizarea Contului"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Activ al Contului"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortizarea Contului"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizabil"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durata Amortizarii"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizabil"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Durata Amortizarii"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Suma deja amortizata la data de inceput."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "Valoarea activului la data de inceput."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "Valoarea activului la momentul achizitiei."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Luna in care se creeaza miscari de amortizare."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Ziua din luna in care se creeaza miscari de amortizare."
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Frecvența implicită de amortizare pentru active noi."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr "Luna in care se creeaza miscari de amortizare."
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr "Ziua din luna in care se creeaza miscari de amortizare."
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Frecvența implicită de amortizare pentru active noi."
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Luni"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "In Luni"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Activ al Contului"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Activ - Actualizare - Miscare"
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Activ al Contului"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Amortizarea Contului"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Revizuire Active"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Amortizarea Contului"
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Active"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualizare Activ"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr "Nu puteți șterge activul \"%(asset)s\" deoarece nu este în stare \"Ciornă\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
"Nu puteți reseta activul \"%(asset)s\" la starea de ciornă deoarece are "
"rânduri."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "Linia de factură poate fi folosită o singură dată pe activ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
"Nu puteți închide perioada \"%(period)s\" deoarece unele active "
"\"%(assets)s\" mai au rânduri fără mișcare."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Activul poate fi folosit o singură dată pe linia de factură."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr "Nu există niciun activ început."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
"Pentru a factura achiziția \"%(purchase)s\", trebuie să setați un activ de "
"cont pe produsul \"%(product)s\"."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Linia de factură poate fi folosită o singură dată pe activ."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să închideți activul?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Goliți rândurile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Inchide"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Creează rânduri"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ruleaza"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Actualizare Activ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator in Companii"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Active"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Active"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Creeaza Mutari de Active"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Valoare Reala"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizare"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabel Amortizare"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Active"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Valoare de Inchidere"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Societate:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "De la:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Data Tiparirii:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Catre:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Total -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "la"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Derulare"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Martie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primul"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr "August"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr "Februarie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr "Iulie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr "Iunie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr "Martie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr "Primul"
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Creeaza Miscari de Active pana la"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Rânduri"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Alte Informatii"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr "Mişcare Activ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Frecventa Amortizare"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secventa"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizare"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "OK"

View File

@@ -0,0 +1,899 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарии"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Повторение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Проводка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Товарно материальные ценности (ТМЦ)"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Дата покупки"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Кол-во"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Штука"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Проводка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Кол-во цифр валюты"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Значение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Последовательность"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Проводка"
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированная цена"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Дата печати:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "на"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Ежегодно"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Другая информация"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Активы"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Ок"

View File

@@ -0,0 +1,851 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Osnovna sredstva"
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr "Osnovna sredstva"
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Postavka računa kupca"
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Amortizacijski konto"
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Amortizljiva vrednost"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metoda amortizacije"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Datum amortizacije"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvenca"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Knjižba"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Nabavljeno"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Preostala vrednost"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr "Popravki"
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetek amortizacije"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Postavka računa dobavitelja"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Popravek prometa"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Knjižba"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Nakopičena amortizacija"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Nakupna vrednost"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Dejanska vrednost"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Amortizacijska osnova"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizacija"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Knjižba"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Preostala vrednost"
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Vrednost sredstva"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Protikonto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Amortizacijski konto"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "Datum zadnje knjižbe"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Datum naslednje amortizacije"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dan meseca"
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Rednost amortizacije sredstva"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Številčna serija sredstev"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr "Dan meseca"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Rednost amortizacije sredstva"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Številčna serija sredstev"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Sredstvo amortizirljivo"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Konto sredstev"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortizacija"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Konto sredstev"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortizacija"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizirljivo"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Trajanje amortizacije"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortizirljivo"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Trajanje amortizacije"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr "Amortizirana vrednost na začetni datum."
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr "Vrednost sredstva na začetni datum."
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr "Vrednost sredstva ob pridobitvi."
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Naslednji datum mora biti med datumom zadnje amortizacije in datumom "
"naslednje amortizacije."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr "Privzeta rednost amortizacije novih sredstev."
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "V mesecih"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "V mesecih"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Konto sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Sredstvo - Knjiženje"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Knjiženje"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Konto sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Amortizacijska tabela sredstev - Začetek"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Postavka sredstva"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Prikaz amortizacije pri popravku sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Konfiguracija številčne serije sredstev"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr "Sredstvo je lahko samo enkrat na postavki računa."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr "Postavka prejetega računa se lahko na sredstvu uporabi samo enkrat."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Dejanska vrednost"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizacija"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Amortizacijska tabela"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Sredstva"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Končna vrednost"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Družba:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Osnova"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Izpisano:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Skupaj -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Izpisal:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "ob"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Tekoče"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Knjiženje sredstev do"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Drugo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Sredstvo"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Amortizacijski konto"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Številčna serija"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizacija"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "V redu"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "V redu"

View File

@@ -0,0 +1,865 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri"
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Amortisman Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Amortisman Methodu"
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Muhasebe Hareketi"
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numara"
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr "Satınalma Tarihi"
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Artık Değer"
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "Müşteri Fatura Hattı"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr "Güncelleme Hareketleri"
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Hareket"
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr "Birikmiş Amortisman"
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr "Müktesep Değer"
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Gerçek Değeri"
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr "Amortismana Tabi Matrah"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortisman"
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Hesap Hareketi"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi Basamakları"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr "Amortisman"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr "Artık Değer"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "Aktif Değeri"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr "Muadili Hesap"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr "En Son Hareket Tarihi"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr "Sonraki Amortisman Tarihi"
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "Aktif Referans Sırası"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr "Aktif Referans Sırası"
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr "Aktifler amortismana tabi midir"
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktifler Hesabı"
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktif Hesabı"
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortismana Tabi"
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Amortisman Süresi"
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr "Amortismana Tabi"
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr "Amortisman Süresi"
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
"Tarih en son güncelleme/amortisman tarihi ile sonraki amortisman tarihi "
"arasında olmalı."
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Aylarda"
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr "Aylarda"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr "Aktif - Güncelle - Hareket"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr "Hareketler Başlangıcı Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Aktif Amortisman Tablosu Başlangıcı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr "Aktifler Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr "Aktif Amortisman Gösteri Güncelle"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr "Aktif Sırası Düzenleme Hesabı"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr "+"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr "Gerçek Değer"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizman"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr "Amoritzman Tablosu"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Aktifler"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr "Kapanış Değeri"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr "Şirket:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Basım Tarihi:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr "Toplam -"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr "de"
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Kapanmış"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Aktifler Hareketi Oluştur"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr "Diğer Bilgi"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Aktif"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Amortisman Hesabı"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr "Amortizman"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

View File

@@ -0,0 +1,815 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr ""
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,858 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.account.type.template,fixed_asset:"
msgid "Fixed Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,account_journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,comment:"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,customer_invoice_line:"
msgid "Customer Invoice Line"
msgstr "供应商发票行项目"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "Depreciated Amount"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
msgid "Depreciating Value"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,purchase_date:"
msgid "Purchase Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,revisions:"
msgid "Revisions"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
msgctxt "field:account.asset,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "field:account.asset,supplier_invoice_line:"
msgid "Supplier Invoice Line"
msgstr "供应商发票行项目"
msgctxt "field:account.asset,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "单位"
msgctxt "field:account.asset,update_moves:"
msgid "Update Moves"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset,value:"
msgid "Value"
msgstr "值"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset-update-account.move,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.create_moves.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.asset.line,accumulated_depreciation:"
msgid "Accumulated Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,acquired_value:"
msgid "Acquired Value"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,actual_value:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.asset.line,depreciable_basis:"
msgid "Depreciable Basis"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,depreciation:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.print_depreciation_table.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.asset.revision,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.asset.revision,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.revision,residual_value:"
msgid "Residual Value"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.revision,value:"
msgid "Asset Value"
msgstr "值"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,counterpart_account:"
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,depreciation_account:"
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,latest_move_date:"
msgid "Latest Move Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.asset.update.show_depreciation,next_depreciation_date:"
msgid "Next Depreciation Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration,asset_sequence:"
msgid "Asset Sequence"
msgstr "序列"
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Day of the Month"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_date,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "Asset Depreciation Frequency"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "field:account.configuration.asset_frequency,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,asset_sequence:"
msgid "Asset Reference Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:account.configuration.asset_sequence,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,asset:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "field:account.invoice.line,is_assets_depreciable:"
msgid "Is Assets depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_asset:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "field:product.category.account,account_depreciation:"
msgid "Account Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciable:"
msgid "Depreciable"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,depreciation_duration:"
msgid "Depreciation Duration"
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
msgid "The amount already depreciated at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
msgid "The value of the asset at the start date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset,value:"
msgid "The value of the asset when purchased."
msgstr ""
msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
msgid ""
"The date must be between the last update/depreciation date and the next "
"depreciation date."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "The month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "The day of the month to create the depreciation moves."
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration.asset_frequency,asset_frequency:"
msgid "The default depreciation frequency for new assets."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,depreciation_duration:"
msgid "In months"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset,string:"
msgid "Account Asset"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset-update-account.move,string:"
msgid "Account Asset - Update - Account Move"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.create_moves.start,string:"
msgid "Account Asset Create Moves Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.line,string:"
msgid "Account Asset Line"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.asset.print_depreciation_table.start,string:"
msgid "Account Asset Print Depreciation Table Start"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:account.asset.revision,string:"
msgid "Account Asset Revision"
msgstr ""
msgctxt "model:account.asset.update.show_depreciation,string:"
msgid "Account Asset Update Show Depreciation"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_date,string:"
msgid "Account Configuration Asset Date"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_frequency,string:"
msgid "Account Configuration Asset Frequency"
msgstr ""
msgctxt "model:account.configuration.asset_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Asset Sequence"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.action,name:act_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.action,name:report_depreciation_table"
msgid "Depreciation Table"
msgstr "Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_update"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_closed"
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_asset_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_invoice_line_missing_account"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure a replacement account for "
"\"%(account)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_close_product_account_asset"
msgid ""
"To close asset \"%(asset)s\" you must configure an account asset for the "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_delete_draft"
msgid "You cannot delete asset \"%(asset)s\" because it is not in \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_draft_lines"
msgid "You cannot reset to draft asset \"%(asset)s\" because it has lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_invoice_line_unique"
msgid "Invoice line can be used only once on asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_running_close_period"
msgid ""
"You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
"still have lines without move."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
msgid "Asset can be used only once on invoice line."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_assets"
msgid "There is no started asset."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_purchase_product_missing_account_asset"
msgid ""
"To invoice purchase \"%(purchase)s\", you must set an account asset on "
"product \"%(product)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_revision_asset_origin_unique"
msgid "A revision origin can be used only once per asset."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:asset_close_button"
msgid "Are you sure you want to close the asset?"
msgstr "Are you sure to close the asset?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_clear_lines_button"
msgid "Clear Lines"
msgstr "Clear Lines"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_create_lines_button"
msgid "Create Lines"
msgstr "Create Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:asset_update_button"
msgid "Update Asset"
msgstr "Update Asset"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_asset_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_asset"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_asset_form"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_depreciation_table"
msgid "Print Depreciation Table"
msgstr "Print Depreciation Table"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_moves"
msgid "Create Assets Moves"
msgstr "Create Assets Moves"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "("
msgstr "("
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid ")"
msgstr ")"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "+"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "-"
msgstr "-"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Closing Value"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Company:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "From:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Print Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "To:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "Total -"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "User:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.asset.depreciation_table:"
msgid "at"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,depreciation_method:"
msgid "Linear"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.asset,frequency:"
msgid "Yearly"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.asset,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "April"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "August"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "December"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "February"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "January"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "July"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "June"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "March"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "November"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "October"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonth:"
msgid "September"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "First"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.configuration.asset_date,asset_bymonthday:"
msgid "Last"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.asset.create_moves.start:"
msgid "Create Assets Moves up to"
msgstr "Create Assets Moves"
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.asset:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Asset Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Depreciation Frequency"
msgstr "Depreciation Table"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Depreciation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.print_depreciation_table,start,print_:"
msgid "Print"
msgstr "打印"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,create_move:"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,show_move,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.asset.update,start,update_asset:"
msgid "OK"
msgstr "确定"

View File

@@ -0,0 +1,37 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="msg_asset_draft_lines">
<field name="text">You cannot reset to draft asset "%(asset)s" because it has lines.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_asset_delete_draft">
<field name="text">You cannot delete asset "%(asset)s" because it is not in "draft" state.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_asset_running_close_period">
<field name="text">You cannot close period "%(period)s" because some assets "%(assets)s" still have lines without move.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_asset_invoice_line_unique">
<field name="text">Invoice line can be used only once on asset.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_purchase_product_missing_account_asset">
<field name="text">To invoice purchase "%(purchase)s", you must set an account asset on product "%(product)s".</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_invoice_line_asset_unique">
<field name="text">Asset can be used only once on invoice line.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_no_assets">
<field name="text">There is no started asset.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_revision_asset_origin_unique">
<field name="text">A revision origin can be used only once per asset.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_asset_close_invoice_line_missing_account">
<field name="text">To close asset "%(asset)s" you must configure a replacement account for "%(account)s".</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_asset_close_product_account_asset">
<field name="text">To close asset "%(asset)s" you must configure an account asset for the product "%(product)s".</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
# repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.modules.account_product.product import (
account_used, template_property)
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Eval
class Category(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.category'
account_depreciation = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account',
'Account Depreciation', domain=[
('type.fixed_asset', '=', True),
('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)),
],
states={
'invisible': (~Eval('context', {}).get('company')
| Eval('account_parent')
| ~Eval('accounting', False)),
}))
account_asset = fields.MultiValue(fields.Many2One('account.account',
'Account Asset',
domain=[
('type.fixed_asset', '=', True),
('company', '=', Eval('context', {}).get('company', -1)),
],
states={
'invisible': (~Eval('context', {}).get('company')
| Eval('account_parent')
| ~Eval('accounting', False)),
}))
@classmethod
def multivalue_model(cls, field):
pool = Pool()
if field in {'account_depreciation', 'account_asset'}:
return pool.get('product.category.account')
return super().multivalue_model(field)
@property
@account_used('account_depreciation')
def account_depreciation_used(self):
pass
@property
@account_used('account_asset')
def account_asset_used(self):
pass
@fields.depends(
'accounting',
'account_depreciation',
'account_asset')
def on_change_accounting(self):
super().on_change_accounting()
if not self.accounting:
self.account_depreciation = None
self.account_asset = None
class CategoryAccount(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.category.account'
account_depreciation = fields.Many2One(
'account.account', "Account Depreciation",
domain=[
('type.fixed_asset', '=', True),
('company', '=', Eval('company', -1)),
])
account_asset = fields.Many2One(
'account.account', "Account Asset",
domain=[
('type.fixed_asset', '=', True),
('company', '=', Eval('company', -1)),
])
class Template(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.template'
depreciable = fields.Boolean('Depreciable', states={
'invisible': Eval('type', '') != 'assets',
})
depreciation_duration = fields.Integer(
"Depreciation Duration",
states={
'invisible': (~Eval('depreciable')
| (Eval('type', '') != 'assets')),
},
help='In months')
@property
@account_used('account_depreciation', 'account_category')
def account_depreciation_used(self):
pass
@property
@account_used('account_asset', 'account_category')
def account_asset_used(self):
pass
class Product(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'product.product'
account_depreciation_used = template_property('account_depreciation_used')
account_asset_used = template_property('account_asset_used')

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="category_view_form">
<field name="model">product.category</field>
<field name="inherit" ref="product.category_view_form"/>
<field name="name">category_form</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="template_view_form">
<field name="model">product.template</field>
<field name="inherit" ref="product.template_view_form"/>
<field name="name">template_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
# repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.modules.account_product.exceptions import AccountError
from trytond.pool import PoolMeta
class Line(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'purchase.line'
def get_invoice_line(self):
invoice_lines = super().get_invoice_line()
if (self.product
and self.product.type == 'assets'
and self.product.depreciable):
for invoice_line in invoice_lines:
if invoice_line.product == self.product:
invoice_line.account = self.product.account_asset_used
if not invoice_line.account:
raise AccountError(
gettext('account_asset'
'.msg_purchase_product_missing_account_asset',
purchase=self.purchase.rec_name,
product=self.product.rec_name))
return invoice_lines

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,275 @@
======================
Account Asset Scenario
======================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from proteus import Model, Wizard
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, create_fiscalyear, get_accounts)
>>> from trytond.modules.account_asset.tests.tools import add_asset_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import (
... create_payment_term, set_fiscalyear_invoice_sequences)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual
Activate modules::
>>> config = activate_modules('account_asset', create_company, create_chart)
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear())
>>> fiscalyear.click('create_period')
Get accounts::
>>> accounts = add_asset_accounts(get_accounts())
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> asset_account = accounts['asset']
>>> expense = accounts['expense']
>>> depreciation_account = accounts['depreciation']
Create account category::
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = expense
>>> account_category.account_revenue = revenue
>>> account_category.account_asset = asset_account
>>> account_category.account_depreciation = depreciation_account
>>> account_category.save()
Create an asset::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> Product = Model.get('product.product')
>>> asset_product = Product()
>>> asset_template = ProductTemplate()
>>> asset_template.name = 'Asset'
>>> asset_template.type = 'assets'
>>> asset_template.default_uom = unit
>>> asset_template.list_price = Decimal('1000')
>>> asset_template.account_category = account_category
>>> asset_template.depreciable = True
>>> asset_template.depreciation_duration = 24
>>> asset_template.save()
>>> asset_product, = asset_template.products
Create supplier::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> supplier = Party(name='Supplier')
>>> supplier.save()
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create payment term::
>>> payment_term = create_payment_term()
>>> payment_term.save()
Buy an asset::
>>> Invoice = Model.get('account.invoice')
>>> InvoiceLine = Model.get('account.invoice.line')
>>> supplier_invoice = Invoice(type='in')
>>> supplier_invoice.party = supplier
>>> invoice_line = InvoiceLine()
>>> supplier_invoice.lines.append(invoice_line)
>>> invoice_line.product = asset_product
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('1000')
>>> assertEqual(invoice_line.account, asset_account)
>>> supplier_invoice.invoice_date = fiscalyear.start_date
>>> supplier_invoice.click('post')
>>> supplier_invoice.state
'posted'
>>> invoice_line, = supplier_invoice.lines
>>> (asset_account.debit, asset_account.credit)
(Decimal('1000.00'), Decimal('0.00'))
Depreciate the asset::
>>> Asset = Model.get('account.asset')
>>> asset = Asset()
>>> asset.product = asset_product
>>> asset.supplier_invoice_line = invoice_line
>>> asset.value
Decimal('1000.00')
>>> assertEqual(asset.start_date, supplier_invoice.invoice_date)
>>> assertEqual(asset.end_date,
... (supplier_invoice.invoice_date + relativedelta(years=2, days=-1)))
>>> asset.quantity
1.0
>>> assertEqual(asset.unit, unit)
>>> asset.residual_value = Decimal('100')
>>> asset.click('create_lines')
>>> len(asset.lines)
24
>>> {l.depreciation for l in asset.lines}
{Decimal('37.50')}
>>> asset.lines[0].actual_value
Decimal('962.50')
>>> asset.lines[0].accumulated_depreciation
Decimal('37.50')
>>> asset.lines[11].actual_value
Decimal('550.00')
>>> asset.lines[11].accumulated_depreciation
Decimal('450.00')
>>> asset.lines[-1].actual_value
Decimal('100.00')
>>> asset.lines[-1].accumulated_depreciation
Decimal('900.00')
>>> asset.click('run')
Trying to close the period to check error::
>>> period = supplier_invoice.move.period
>>> period.click('close')
Traceback (most recent call last):
...
AccessError: ...
Create Moves for 3 months::
>>> create_moves = Wizard('account.asset.create_moves')
>>> create_moves.form.date = (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=3))
>>> create_moves.execute('create_moves')
>>> depreciation_account.debit
Decimal('0.00')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('112.50')
>>> expense.debit
Decimal('112.50')
>>> expense.credit
Decimal('0.00')
Update the asset::
>>> update = Wizard('account.asset.update', [asset])
>>> update.form.value = Decimal('1100.00')
>>> update.execute('update_asset')
>>> update.form.amount
Decimal('100.00')
>>> update.form.date = (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=2))
>>> assertEqual(update.form.latest_move_date, (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=3, days=-1)))
>>> assertEqual(update.form.next_depreciation_date, (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=4, days=-1)))
>>> update.execute('create_move')
Traceback (most recent call last):
...
ValueError: ...
>>> update.form.date = (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=3))
>>> update.execute('create_move')
>>> asset.reload()
>>> asset.value
Decimal('1100.00')
>>> revision, = asset.revisions
>>> revision.value
Decimal('1100.00')
>>> len(asset.lines)
24
>>> {l.depreciation for l in asset.lines[:3]}
{Decimal('37.50')}
>>> {l.depreciation for l in asset.lines[3:-1]}
{Decimal('42.26')}
>>> asset.lines[-1].depreciation
Decimal('42.30')
>>> depreciation_account.reload()
>>> depreciation_account.debit
Decimal('0.00')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('112.50')
>>> asset_account.reload()
>>> asset_account.debit
Decimal('1100.00')
>>> asset_account.credit
Decimal('0.00')
>>> revenue.reload()
>>> revenue.debit
Decimal('0.00')
>>> revenue.credit
Decimal('100.00')
>>> expense.reload()
>>> expense.debit
Decimal('112.50')
>>> expense.credit
Decimal('0.00')
Create Moves for 3 other months::
>>> create_moves = Wizard('account.asset.create_moves')
>>> create_moves.form.date = (supplier_invoice.invoice_date
... + relativedelta(months=6))
>>> create_moves.execute('create_moves')
>>> asset_account.reload()
>>> asset_account.debit
Decimal('1100.00')
>>> asset_account.credit
Decimal('0.00')
>>> depreciation_account.reload()
>>> depreciation_account.debit
Decimal('0.00')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('239.28')
>>> expense.reload()
>>> expense.debit
Decimal('239.28')
>>> expense.credit
Decimal('0.00')
Sale the asset::
>>> customer_invoice = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice.party = customer
>>> invoice_line = InvoiceLine()
>>> customer_invoice.lines.append(invoice_line)
>>> invoice_line.product = asset_product
>>> invoice_line.asset = asset
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('600')
>>> assertEqual(invoice_line.account, revenue)
>>> customer_invoice.click('post')
>>> customer_invoice.state
'posted'
>>> asset.reload()
>>> assertEqual(asset.customer_invoice_line, customer_invoice.lines[0])
>>> revenue.reload()
>>> revenue.debit
Decimal('860.72')
>>> revenue.credit
Decimal('700.00')
>>> asset_account.reload()
>>> asset_account.debit
Decimal('1100.00')
>>> asset_account.credit
Decimal('1100.00')
>>> depreciation_account.reload()
>>> depreciation_account.debit
Decimal('239.28')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('239.28')
Generate the asset report::
>>> print_depreciation_table = Wizard(
... 'account.asset.print_depreciation_table')
>>> print_depreciation_table.execute('print_')
Close periods::
>>> period.click('close')

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
==================================
Account Asset Depreciated Scenario
==================================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from proteus import Model, Wizard
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, create_fiscalyear, get_accounts)
>>> from trytond.modules.account_asset.tests.tools import add_asset_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import (
... set_fiscalyear_invoice_sequences)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
Activate modules::
>>> config = activate_modules('account_asset', create_company, create_chart)
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear())
>>> fiscalyear.click('create_period')
Get accounts::
>>> accounts = add_asset_accounts(get_accounts())
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> asset_account = accounts['asset']
>>> expense = accounts['expense']
>>> depreciation_account = accounts['depreciation']
Create account category::
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = expense
>>> account_category.account_revenue = revenue
>>> account_category.account_asset = asset_account
>>> account_category.account_depreciation = depreciation_account
>>> account_category.save()
Create an asset::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> asset_template = ProductTemplate()
>>> asset_template.name = 'Asset'
>>> asset_template.type = 'assets'
>>> asset_template.default_uom = unit
>>> asset_template.list_price = Decimal('1000')
>>> asset_template.account_category = account_category
>>> asset_template.depreciable = True
>>> asset_template.depreciation_duration = 24
>>> asset_template.save()
>>> asset_product, = asset_template.products
Depreciate the asset::
>>> Asset = Model.get('account.asset')
>>> asset = Asset()
>>> asset.product = asset_product
>>> asset.value = Decimal('1500.00')
>>> asset.depreciated_amount = Decimal('500.00')
>>> asset.start_date = fiscalyear.start_date
>>> asset.purchase_date = asset.start_date
>>> asset.end_date = (asset.start_date
... + relativedelta(years=2, days=-1))
>>> asset.quantity = 1
>>> asset.residual_value = Decimal('100')
>>> asset.click('create_lines')
>>> len(asset.lines)
24
>>> {l.depreciation for l in asset.lines}
{Decimal('37.50')}
>>> {l.acquired_value for l in asset.lines}
{Decimal('1500.00')}
>>> {l.depreciable_basis for l in asset.lines}
{Decimal('900.00')}
>>> asset.lines[0].actual_value
Decimal('962.50')
>>> asset.lines[0].accumulated_depreciation
Decimal('537.50')
>>> asset.lines[11].actual_value
Decimal('550.00')
>>> asset.lines[11].accumulated_depreciation
Decimal('950.00')
>>> asset.lines[-1].actual_value
Decimal('100.00')
>>> asset.lines[-1].accumulated_depreciation
Decimal('1400.00')
>>> asset.click('run')
Create Moves for 3 months::
>>> create_moves = Wizard('account.asset.create_moves')
>>> create_moves.form.date = (asset.start_date
... + relativedelta(months=3))
>>> create_moves.execute('create_moves')
>>> depreciation_account.reload()
>>> depreciation_account.debit
Decimal('0.00')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('112.50')
>>> expense.reload()
>>> expense.debit
Decimal('112.50')
>>> expense.credit
Decimal('0.00')
Close the asset::
>>> asset.click('close')
>>> asset_account.reload()
>>> asset_account.debit
Decimal('0.00')
>>> asset_account.credit
Decimal('1500.00')
>>> depreciation_account.reload()
>>> depreciation_account.debit
Decimal('612.50')
>>> depreciation_account.credit
Decimal('112.50')
>>> expense.reload()
>>> expense.debit
Decimal('1000.00')
>>> expense.credit
Decimal('0.00')
>>> revenue.reload()
>>> revenue.debit
Decimal('0.00')
>>> revenue.credit
Decimal('0.00')

View File

@@ -0,0 +1,100 @@
=======================
Purchase Asset Scenario
=======================
Imports::
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import (
... create_chart, create_fiscalyear, get_accounts)
>>> from trytond.modules.account_asset.tests.tools import add_asset_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import (
... set_fiscalyear_invoice_sequences)
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual
Activate modules::
>>> config = activate_modules(
... ['account_asset', 'purchase'], create_company, create_chart)
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear())
>>> fiscalyear.click('create_period')
Get accounts::
>>> accounts = add_asset_accounts(get_accounts())
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> asset_account = accounts['asset']
>>> expense = accounts['expense']
>>> depreciation_account = accounts['depreciation']
Create account category::
>>> ProductCategory = Model.get('product.category')
>>> account_category = ProductCategory(name="Account Category")
>>> account_category.accounting = True
>>> account_category.account_expense = expense
>>> account_category.account_revenue = revenue
>>> account_category.account_asset = asset_account
>>> account_category.account_depreciation = depreciation_account
>>> account_category.save()
Create products::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> asset_template = ProductTemplate()
>>> asset_template.name = 'Asset'
>>> asset_template.type = 'assets'
>>> asset_template.default_uom = unit
>>> asset_template.list_price = Decimal('1000')
>>> asset_template.depreciable = True
>>> asset_template.purchasable = True
>>> asset_template.account_category = account_category
>>> asset_template.depreciation_duration = 24
>>> asset_template.save()
>>> service_product, = asset_template.products
>>> asset_product, = asset_template.products
>>> service_template = ProductTemplate()
>>> service_template.name = 'Service'
>>> service_template.type = 'service'
>>> service_template.default_uom = unit
>>> service_template.list_price = Decimal('10')
>>> service_template.purchasable = True
>>> service_template.account_category = account_category
>>> service_template.save()
>>> service_product, = service_template.products
Create supplier::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> supplier = Party(name='Supplier')
>>> supplier.save()
Purchase an asset mixed with services::
>>> Purchase = Model.get('purchase.purchase')
>>> purchase = Purchase()
>>> purchase.party = supplier
>>> line = purchase.lines.new()
>>> line.product = asset_product
>>> line.quantity = 1
>>> line.unit_price = Decimal('500.0000')
>>> line = purchase.lines.new()
>>> line.product = service_product
>>> line.quantity = 1
>>> line.unit_price = Decimal('5.0000')
>>> purchase.click('quote')
>>> purchase.click('confirm')
>>> purchase.click('process')
>>> invoice, = purchase.invoices
>>> asset_line, service_line = invoice.lines
>>> assertEqual(asset_line.account, asset_account)
>>> assertEqual(service_line.account, expense)

View File

@@ -0,0 +1,50 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import datetime as dt
from trytond.modules.account_asset.asset import normalized_delta
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class AccountAssetTestCase(ModuleTestCase):
'Test AccountAsset module'
module = 'account_asset'
extras = ['purchase']
def test_normalized_delta(self):
"Test normalized delta"
for start, end, delta in [
(dt.date(2019, 1, 1), dt.date(2019, 12, 31),
dt.timedelta(days=364)),
(dt.date(2019, 1, 1), dt.date(2020, 1, 1),
dt.timedelta(days=365)),
(dt.date(2019, 1, 1), dt.date(2019, 3, 1),
dt.timedelta(days=31 + 28)),
(dt.date(2019, 2, 28), dt.date(2019, 3, 31),
dt.timedelta(days=31)),
(dt.date(2024, 1, 1), dt.date(2024, 2, 1),
dt.timedelta(days=31)),
(dt.date(2024, 1, 1), dt.date(2024, 3, 1),
dt.timedelta(days=31 + 28)),
(dt.date(2024, 2, 27), dt.date(2024, 3, 31),
dt.timedelta(days=32)),
(dt.date(2024, 2, 28), dt.date(2024, 3, 31),
dt.timedelta(days=31)),
(dt.date(2024, 2, 29), dt.date(2024, 3, 31),
dt.timedelta(days=31)),
(dt.date(2024, 3, 1), dt.date(2024, 4, 1),
dt.timedelta(days=31)),
(dt.date(2024, 1, 1), dt.date(2025, 1, 1),
dt.timedelta(days=365)),
(dt.date(2023, 1, 1), dt.date(2025, 1, 1),
dt.timedelta(days=365 * 2)),
(dt.date(2000, 1, 1), dt.date(2020, 1, 1),
dt.timedelta(days=365 * 20)),
]:
with self.subTest(start=start, end=end):
self.assertEqual(
normalized_delta(start, end), delta)
del ModuleTestCase

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from proteus import Model
from trytond.modules.company.tests.tools import get_company
def add_asset_accounts(accounts, company=None, config=None):
"Add asset kind to accounts"
Account = Model.get('account.account', config=config)
if not company:
company = get_company(config=config)
accounts['asset'], = Account.find([
('company', '=', company.id),
('code', '=', '1.5.3'),
], limit=1)
accounts['depreciation'], = Account.find([
('company', '=', company.id),
('code', '=', '1.4.1'),
], limit=1)
return accounts

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
[tryton]
version=7.8.1
depends:
ir
res
account
account_product
product
account_invoice
extras_depend:
purchase
xml:
asset.xml
product.xml
invoice.xml
account.xml
account_chart_de.xml
account_chart_en.xml
account_chart_es.xml
account_chart_fr.xml
message.xml
[register]
model:
asset.Asset
asset.AssetLine
asset.AssetUpdateMove
asset.CreateMovesStart
asset.AssetRevision
asset.UpdateAssetShowDepreciation
asset.PrintDepreciationTableStart
product.Category
product.CategoryAccount
product.Template
product.Product
invoice.InvoiceLine
account.Configuration
account.ConfigurationAssetSequence
account.ConfigurationAssetDate
account.ConfigurationAssetFrequency
account.AccountTypeTemplate
account.AccountType
account.Move
account.Period
account.Journal
wizard:
asset.CreateMoves
asset.UpdateAsset
asset.PrintDepreciationTable
report:
asset.AssetDepreciationTable
[register purchase]
model:
purchase.Line

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="//group[@id='checkboxes']" position="inside">
<label name="fixed_asset"/>
<field name="fixed_asset" xexpand="0" width="25"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="2">
<image name="tryton-question" xexpand="0" xfill="0"/>
<group col="3" id="label_date" yalign="0.5">
<label string="Create Assets Moves up to" id="create"
xalign="0.0"/>
<label name="date"/>
<field name="date"/>
</group>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="product"/>
<field name="product"/>
<label name="number"/>
<field name="number"/>
<label name="supplier_invoice_line"/>
<field name="supplier_invoice_line"/>
<label name="value"/>
<field name="value"/>
<label name="depreciated_amount"/>
<field name="depreciated_amount"/>
<label name="residual_value"/>
<field name="residual_value"/>
<label name="purchase_date"/>
<field name="purchase_date"/>
<label name="start_date"/>
<field name="start_date"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
<notebook colspan="6">
<page string="Lines" id="lines">
<field name="lines" colspan="4"/>
</page>
<page string="Other Info" id="info">
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="account_journal"/>
<field name="account_journal" widget="selection"/>
<label name="depreciation_method"/>
<field name="depreciation_method"/>
<label name="frequency"/>
<field name="frequency"/>
<label name="quantity"/>
<field name="quantity" symbol="unit"/>
<label name="unit"/>
<field name="unit"/>
<label name="move"/>
<field name="move"/>
<label name="customer_invoice_line"/>
<field name="customer_invoice_line"/>
<field name="update_moves" colspan="4"/>
<separator name="comment" colspan="4"/>
<field name="comment" colspan="4"/>
</page>
<page name="revisions">
<field name="revisions" colspan="4"/>
</page>
</notebook>
<label name="state"/>
<field name="state"/>
<group col="-1" colspan="4" id="buttons">
<button name="draft" icon="tryton-back"/>
<button name="clear_lines" icon="tryton-clear"/>
<button name="create_lines" icon="tryton-launch"/>
<button name="update" icon="tryton-create"/>
<button name="run" icon="tryton-forward"/>
<button name="close" icon="tryton-close"/>
</group>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="asset"/>
<field name="asset" colspan="5"/>
<label name="date"/>
<field name="date"/>
<newline/>
<label name="acquired_value"/>
<field name="acquired_value"/>
<label name="depreciable_basis"/>
<field name="depreciable_basis"/>
<newline/>
<label name="actual_value"/>
<field name="actual_value"/>
<label name="depreciation"/>
<field name="depreciation"/>
<label name="accumulated_depreciation"/>
<field name="accumulated_depreciation"/>
<label name="move"/>
<field name="move"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="asset" expand="2"/>
<field name="date"/>
<field name="actual_value" expand="1"/>
<field name="depreciation" expand="1"/>
<field name="accumulated_depreciation" expand="1"/>
<field name="move" expand="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="company" expand="1" optional="1"/>
<field name="number" expand="1"/>
<field name="product" expand="2" optional="0"/>
<field name="start_date" optional="0"/>
<field name="end_date" optional="0"/>
<field name="value" optional="0"/>
<field name="residual_value" optional="0"/>
<field name="state"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="amount"/>
<field name="amount"/>
<label name="date"/>
<field name="date"/>
<label name="latest_move_date"/>
<field name="latest_move_date"/>
<label name="next_depreciation_date"/>
<field name="next_depreciation_date"/>
<label name="depreciation_account"/>
<field name="depreciation_account"/>
<label name="counterpart_account"/>
<field name="counterpart_account"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form col="6">
<label name="value"/>
<field name="value"/>
<label name="residual_value"/>
<field name="residual_value"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
<label name="origin"/>
<field name="origin" colspan="2"/>
<label name="description"/>
<field name="description" colspan="2"/>
<field name="asset" invisible="1"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/notebook/page[@id='accounting']/field[@name='account_expense']"
position="after">
<label name="account_depreciation"/>
<field name="account_depreciation"/>
<label name="account_asset"/>
<field name="account_asset"/>
<newline/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form" position="inside">
<separator id="asset" string="Asset" colspan="4"/>
<label name="asset_sequence" string="Sequence"/>
<field name="asset_sequence"/>
<label name="asset_frequency" string="Depreciation Frequency"/>
<field name="asset_frequency"/>
<separator id="asset_move" string="Asset Move" colspan="4"/>
<label name="asset_bymonthday"/>
<field name="asset_bymonthday"/>
<label name="asset_bymonth"/>
<field name="asset_bymonth"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/notebook/page/field[@name='account']" position="after">
<newline/>
<label name="asset"/>
<field name="asset"/>
<newline/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="start_date"/>
<field name="start_date"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="value"/>
<field name="value"/>
<label name="end_date"/>
<field name="end_date"/>
<label name="origin"/>
<field name="origin"/>
<label name="description"/>
<field name="description"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="asset"/>
<field name="end_date"/>
<field name="value" expand="1"/>
<field name="description"/>
<field name="origin" expand="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of this
repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/notebook/page[@id='accounting']" position="inside">
<separator string="Depreciation" name="depreciable"
colspan="4"/>
<label name="depreciable"/>
<field name="depreciable"/>
<label name="depreciation_duration"/>
<field name="depreciation_duration"/>
</xpath>
</data>