Files
tradon/modules/web_user/locale/nl.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

186 lines
5.2 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:web.user,email:"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgctxt "field:web.user,email_token:"
msgid "Email Token"
msgstr "Email token"
msgctxt "field:web.user,email_valid:"
msgid "Email Valid"
msgstr "Email geldig"
msgctxt "field:web.user,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:web.user,password:"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgctxt "field:web.user,password_hash:"
msgid "Password Hash"
msgstr "Wachtwoord Hash"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token:"
msgid "Reset Password Token"
msgstr "Reset wachtwoord token"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:"
msgid "Reset Password Token Expire"
msgstr "Reset wachtwoord token verlopen"
msgctxt "field:web.user,secondary_parties:"
msgid "Secondary Parties"
msgstr "Secundaire Relaties"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,user:"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,device_cookie:"
msgid "Device Cookie"
msgstr "Apparaatcookie"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:"
msgid "IP Network"
msgstr "IP-netwerk"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:"
msgid "Login"
msgstr "Loginnaam"
msgctxt "field:web.user.session,key:"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgctxt "field:web.user.session,user:"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
msgid "Web Users"
msgstr "Webgebruikers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form_party"
msgid "Web Users"
msgstr "Webgebruikers"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset wachtwoord"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation"
msgid "Email Validation"
msgstr "E-mailvalidatie"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_invalid"
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
msgstr "Het email adres \"%(email)s\" voor \"%(user)s\" is niet geldig."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique"
msgid "Email of active web user must be unique."
msgstr "Email van actieve webgebruiker moet uniek zijn."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique"
msgid "Web user session key must be unique."
msgstr "Webgebruikerssessiesleutel moet uniek zijn."
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset wachtwoord"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button"
msgid "Validate Email"
msgstr "Email valideren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
msgid "Web Users"
msgstr "Webgebruikers"
msgctxt "model:web.user,string:"
msgid "Web User"
msgstr "Web gebruiker"
msgctxt "model:web.user-party.party.secondary,string:"
msgid "Web User - Party Secondary"
msgstr "Web gebruiker - Secundaire relatie"
msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,string:"
msgid "User Login Attempt"
msgstr "Login poging"
msgctxt "model:web.user.session,string:"
msgid "Web User Session"
msgstr "Web gebruikerssessie"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Button not working? Paste this into your browser:"
msgstr "Werkt de knop niet? Plak dit in uw browser:"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid ""
"Hello, we received a request to reset the password for the account associated with [1:%(email)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
" You can reset your password by clicking the link below:[3:]\n"
" [4:\n"
" Reset Password\n"
" ]"
msgstr ""
"Hallo, we hebben een aanvraag ontvangen om het wachtwoord voor gebruiker [1:%(email)s] te resetten. Op dit moment zijn er nog geen wijzigingen gedaan aan de gebruiker.[2:]\n"
" U kunt het wachtwoord resetten door op de onderstaande link te klikken:[3:]\n"
" [4:\n"
" Reset wachtwoord\n"
" ]"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
msgstr "Indien u dit verzoek niet hebt gedaan, kunt u deze e-mail negeren."
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "The link will expire in [1:%(datetime)s]."
msgstr "De link vervalt in [1:%(datetime)s]."
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "%(email)s"
msgstr "%(email)s"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
msgstr "Knop werkt niet? Plak dit in uw browser:"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Email Validation"
msgstr "E-mailvalidatie"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "If you received this email by mistake, just ignore it."
msgstr "Negeer deze email, als u deze per ongeluk hebt ontvangen."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Just one more step.."
msgstr "Nog maar één stap.."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Validate"
msgstr "Goedkeuren"