Files
tradon/modules/web_shop_shopify/locale/fr.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

453 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,shopify_selections:"
msgid "Shopify Selections"
msgstr "Sélections Shopify"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,title:"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:"
msgid "Option 1"
msgstr "Option 1"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:"
msgid "Option 2"
msgstr "Option 2"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:"
msgid "Option 3"
msgstr "Option 3"
msgctxt "field:product.product,shopify_handle:"
msgid "Shopify Handle"
msgstr "Poignée Shopify"
msgctxt "field:product.product,shopify_sku:"
msgid "SKU"
msgstr "UGS"
msgctxt "field:product.product,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UDM Shopify"
msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:product.template,shopify_handle:"
msgid "Shopify Handle"
msgstr "Poignée Shopify"
msgctxt "field:product.template,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UDM Shopify"
msgctxt "field:sale.line,shopify_warehouse:"
msgid "Shopify Warehouse"
msgstr "Entrepôt Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_status_url:"
msgid "Shopify Status URL"
msgstr "URL de statut Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:"
msgid "Shopify Tax Adjustment"
msgstr "Ajustement de tax Shopify"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:web.shop,shopify_fulfillment_notify_customer:"
msgid "Notify Customer about Fulfillment"
msgstr "Informer le client de la livraison"
msgctxt "field:web.shop,shopify_password:"
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"
msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:"
msgid "Payment Journals"
msgstr "Journaux de paiement"
msgctxt "field:web.shop,shopify_url:"
msgid "Shop URL"
msgstr "URL de la boutique"
msgctxt "field:web.shop,shopify_version:"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Entrepôts"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "Webhook Order Endpoint"
msgstr "Point de terminaison du webhook de commande"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:"
msgid "Webhook Shared Secret"
msgstr "Secret partagé du webhook"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:"
msgid "Shopify ID"
msgstr "ID Shopify"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
msgstr "Zone de magasin uniquement"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:"
msgid "To Update"
msgstr "À mettre à jour"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:"
msgid "To Update Extra"
msgstr "Supplément à mettre à jour"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:"
msgid "Web Shop"
msgstr "Boutique en ligne"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Boutique"
msgctxt "help:carrier,shopify_selections:"
msgid ""
"Define the criteria that will match this carrier with the Shopify shipping "
"methods."
msgstr ""
"Définit les critères qui permettront d'associer ce transporteur aux méthodes"
" d'expédition de Shopify."
msgctxt "help:carrier.selection.shopify,code:"
msgid "The code of the shipping line."
msgstr "Le code de la ligne d'expédition."
msgctxt "help:carrier.selection.shopify,title:"
msgid ""
"A regular expression to match the shipping line title.\n"
"Leave empty to allow any title."
msgstr ""
"Expression régulière permettant de trouver le titre de la ligne d'expédition.\n"
"Laissez vide pour autoriser n'importe quel titre."
msgctxt "help:product.product,shopify_handle:"
msgid ""
"The string that's used to identify the product in URLs.\n"
"Leave empty to let Shopify generate one."
msgstr ""
"La chaîne de caractères permettant d'identifier le produit dans 'lURL.\n"
"Laissez vide pour que Shopify en génère une."
msgctxt "help:product.product,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "L'unité de mesure du produit sur Shopify."
msgctxt "help:product.template,shopify_handle:"
msgid ""
"The string that's used to identify the product in URLs.\n"
"Leave empty to let Shopify generate one."
msgstr ""
"La chaîne de caractères permettant d'identifier le produit dans 'lURL.\n"
"Laissez vide pour que Shopify en génère une."
msgctxt "help:product.template,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "L'unité de mesure du produit sur Shopify."
msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "The URL to be called by Shopify for Order events."
msgstr "L'URL à appeler par Shopify pour les événements de commande."
msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
msgstr "Cochez pour n'utiliser que la quantité de la zone de magasin."
msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "The payment gateway name for which the journal must be used."
msgstr ""
"Le nom de la passerelle de paiement pour laquelle le journal doit être "
"utilisé."
msgctxt "model:carrier.selection.shopify,string:"
msgid "Carrier Selection Shopify"
msgstr "Sélection de transporteur Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identifiants d'expédition"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail"
msgid ""
"Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement de la collection personnalisée « %(category)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail"
msgid ""
"Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du traitement pour la vente « %(sale)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found"
msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver la commande d'exécution pour %(quantity)s du mouvement"
" « %(move)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique"
msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once."
msgstr ""
"Une transaction Shopify ne peut être importée qu'une seule fois en tant que "
"paiement."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique"
msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop."
msgstr ""
"L'enregistrement ne peut pas avoir plus d'un identifiant Shopify par "
"boutique en ligne."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique"
msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once."
msgstr ""
"Une commande Shopify ne peut être importée qu'une seule fois en tant que "
"vente."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique"
msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale."
msgstr ""
"L'expédition ne peut pas avoir plus d'un identifiant Shopify par vente."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_set_fail"
msgid ""
"Failed to set inventory with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de la configuration de l'inventaire avec lerrer :\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique"
msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse."
msgstr "Chaque emplacement Shopify ne peut être lié qu'à un seul entrepôt."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail"
msgid ""
"Failed to create/update product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de la création/mise à jour du produit « %(template)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits"
msgid ""
"To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of "
"measure without digits."
msgstr ""
"Pour mettre à jour le produit « %(product)s » sur Shopify, vous devez "
"utiliser une unité de mesure sans décimales."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail"
msgid ""
"Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"Échec de l'enregistrement du remboursement pour la vente « %(sale)s » avec l'erreur :\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
"Pour traiter la vente « %(sale)s » vous devez définir un produit sur la "
"ligne « %(line)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_warehouse"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a unique location for the line"
" \"%(line)s\" on Shopify."
msgstr ""
"Pour traiter la vente « %(sale)s », vous devez définir un emplacement unique"
" pour la ligne « %(line)s » sur Shopify."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_cancelled_draft_shopify"
msgid ""
"You cannot reset shipment \"%(shipment)s\" to draft because it is linked to "
"a Shopify fulfillment."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas réinitialiser l'expédition \"%(shipment)s\" à l'état de "
"brouillon car elle est liée à une expédition Shopify."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to "
"\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"."
msgstr ""
"Pour mettre à jour les produits de la boutique « %(shop)s », vous devez "
"mettre la devise à « %(shopify_currency)s » au lieu de "
"« %(shop_currency)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to "
"\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"."
msgstr ""
"Pour mettre à jour les produits de la boutique « %(shop)s », vous devez "
"mettre la langue à « %(shopify_primary_locale)s » au lieu de "
"« %(shop_language)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_credential_modified"
msgid "Are you sure you want to modify Shopify credentials?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir modifier les informations d'identification de "
"Shopify ?"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identifiant Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_url"
msgid "Shopify URL"
msgstr "URL Shopify"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_shopify_handle_invalid"
msgid ""
"The Shopify Handle \"%(handle)s\" of product \"%(template)s\" can contain "
"only lowercase letters, hyphens, and numbers."
msgstr ""
"La poignée Shopify « %(handle)s » du produit « %(template)s » ne peut "
"contenir que des lettres minuscules, des tirets et des chiffres."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_shopify_handle_unique"
msgid "The Shopify Handle of product must be unique."
msgstr "La poignée du produit sur Shopify doit être unique."
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button"
msgid "Set to Update"
msgstr "Définir à mettre à jour"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identifiants Shopify"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identifiants d'expédition"
msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,string:"
msgid "Product Shopify Inventory Item"
msgstr "Article d'inventaire Shopify du produit"
msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,string:"
msgid "Stock Shipment Shopify Identifier"
msgstr "Identifiant Shopify d'expédition de stock"
msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,string:"
msgid "Web Shop Shopify Identifier"
msgstr "Identifiant Shopify de la boutique en ligne"
msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,string:"
msgid "Web Shop Shopify Payment Journal"
msgstr "Journal des paiements Shopify de la boutique en ligne"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Shopify Orders"
msgstr "Récupérer les commandes Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Inventory"
msgstr "Mettre à jour l'inventaire Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Orders"
msgstr "Mettre à jour les commandes Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Products"
msgstr "Mettre à jour les produits Shopify"
msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Customer Shipment"
msgstr "Expédition cliente"
msgctxt "selection:web.shop,type:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "view:carrier.selection.shopify:"
msgid "Criteria"
msgstr "Critères"
msgctxt "view:product.attribute.set:"
msgid "Shopify Options"
msgstr "Options Shopify"
msgctxt "view:web.shop:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"