256 lines
7.1 KiB
Plaintext
256 lines
7.1 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:"
|
|
msgid "Print Position"
|
|
msgstr "Posición de impresión"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Servicios"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_sms:"
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:"
|
|
msgid "Type of Printer"
|
|
msgstr "Tipo de impresora"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:"
|
|
msgid "Client Number"
|
|
msgstr "Número de cliente"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "help:carrier,mygls_sms:"
|
|
msgid ""
|
|
"Variables that can be used in the text of the SMS:\n"
|
|
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
|
msgstr ""
|
|
"Variables que se pueden utilizar en el texto del SMS:\n"
|
|
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
|
|
|
msgctxt "model:carrier.credential.mygls,string:"
|
|
msgid "Carrier Credential Mygls"
|
|
msgstr "Credenciales transportista MyGLS"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
|
|
msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
|
|
msgstr "Crear envíos MyGLS para paquetes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
|
|
msgid "MyGLS Credentials"
|
|
msgstr "Credenciales MyGLS"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email for address "
|
|
"\"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un correo electrónico "
|
|
"a la dirección \"%(address)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number for "
|
|
"address \"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de móvil a "
|
|
"la dirección \"%(address)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
|
|
msgid ""
|
|
"MyGLS API call failed with the following error message:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"La llamada de la API de MyGLS ha fallado con el siguiente mensaje de error:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_credential_modified"
|
|
msgid "Are you sure you want to modify MyGLS credentials?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea modificar las credenciales de MyGLS?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
|
|
"for address \"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe agregar un número de teléfono "
|
|
"o móvil la dirección \"%(address)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_shipping_reference_number"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
|
|
"already has a shipping reference number."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes crear una etiqueta de envío para el albarán \"%(shipment)s\" "
|
|
"porque ya tiene un número de referencia del envío."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
|
"destination address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer un código de país "
|
|
"en la dirección de destino."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_country_code_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
|
"address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer un código de país "
|
|
"en la dirección del almacén \"%(warehouse)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
|
|
"\"%(warehouse)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer una dirección en el"
|
|
" almacén \"%(warehouse)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
|
|
msgid "MyGLS Credentials"
|
|
msgstr "Credenciales MyGLS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Addressee Only Service"
|
|
msgstr "Servicio solo destinatario"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Contact Service"
|
|
msgstr "Servicio de contacto"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Exchange Service"
|
|
msgstr "Servicio de intercambio"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T09)"
|
|
msgstr "Servicio exprés (T09)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T10)"
|
|
msgstr "Servicio exprés (T10)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T12)"
|
|
msgstr "Servicio exprés (T12)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Flexible Delivery Service"
|
|
msgstr "Servicio de entrega flexible"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Flexible delivery Sms Service"
|
|
msgstr "Servicio SMS de entrega flexible"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Pick & Return Services"
|
|
msgstr "Servicios de recogida y devolución"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Pick & Ship Service"
|
|
msgstr "Servicio de recogida y envío"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "SMS pre-advice"
|
|
msgstr "Preaviso por SMS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "SMS service"
|
|
msgstr "Servicio SMS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Saturday service"
|
|
msgstr "Servicio de sábado"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
|
|
msgstr "Servicio de entrega garantizada en 24 horas"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Stand By Service"
|
|
msgstr "Servicio de guardia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Think Green Service"
|
|
msgstr "Servicio de piensa en verde"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
|
|
msgid "MyGLS"
|
|
msgstr "MyGLS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croacia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Czechia"
|
|
msgstr "Chequia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Hungría"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumanía"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Eslovaquia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Eslovenia"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Producción"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Pruebas"
|
|
|
|
msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
|
|
msgid "Credential Information"
|
|
msgstr "Información de las credenciales"
|
|
|
|
msgctxt "view:carrier:"
|
|
msgid "MyGLS"
|
|
msgstr "MyGLS"
|