257 lines
7.1 KiB
Plaintext
257 lines
7.1 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:"
|
|
msgid "Print Position"
|
|
msgstr "Druckposition"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Dienstleistungen"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_sms:"
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:"
|
|
msgid "Type of Printer"
|
|
msgstr "Druckertyp"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:"
|
|
msgid "Client Number"
|
|
msgstr "Kundennummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "help:carrier,mygls_sms:"
|
|
msgid ""
|
|
"Variables that can be used in the text of the SMS:\n"
|
|
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
|
msgstr ""
|
|
"Variablen, die im Text der SMS verwendet werden können:\n"
|
|
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
|
|
|
msgctxt "model:carrier.credential.mygls,string:"
|
|
msgid "Carrier Credential Mygls"
|
|
msgstr "Versanddienstleister Anmeldedaten Mygls"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
|
|
msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
|
|
msgstr "MyGLS Versandauftrag für Pakete erstellen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
|
|
msgid "MyGLS Credentials"
|
|
msgstr "MyGLS Anmeldedaten"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email for address "
|
|
"\"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss eine "
|
|
"E-Mail-Adresse für Adresse \"%(address)s\" erfasst werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number for "
|
|
"address \"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss eine "
|
|
"Mobilnummer für die Adresse \"%(address)s\" erfasst werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
|
|
msgid ""
|
|
"MyGLS API call failed with the following error message:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Aufruf der MyGLS API ist folgender Fehler aufgetreten:\n"
|
|
"%(message)s"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_credential_modified"
|
|
msgid "Are you sure you want to modify MyGLS credentials?"
|
|
msgstr "Möchten Sie die MyGLS-Anmeldeinformationen wirklich ändern?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
|
|
"for address \"%(address)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann muss eine "
|
|
"Telefonnummer oder eine Mobilnummer für die Adresse \"%(address)s\" erfasst "
|
|
"werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_shipping_reference_number"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
|
|
"already has a shipping reference number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es kann kein Versandetikett für die Lieferung \"%(shipment)s\" erstellt "
|
|
"werden, weil bereits eine Versandreferenznummer vorhanden ist."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
|
"destination address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss ein Land "
|
|
"auf der Empfängeradresse erfasst werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_country_code_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
|
"address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss ein Land "
|
|
"für Adresse des Logistikstandorts \"%(warehouse)s\" erfasst werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
|
|
"\"%(warehouse)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die Lieferung \"%(shipment)s\" validiert werden kann, muss eine "
|
|
"Adresse für den Logistikstandort \"%(warehouse)s\" erfasst werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
|
|
msgid "MyGLS Credentials"
|
|
msgstr "MyGLS Anmeldedaten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Addressee Only Service"
|
|
msgstr "Zusatzleistung Eigenhändig"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Contact Service"
|
|
msgstr "Zusatzleistung Anruf"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Exchange Service"
|
|
msgstr "Austausch"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T09)"
|
|
msgstr "Express (T09)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T10)"
|
|
msgstr "Express (T10)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Express service (T12)"
|
|
msgstr "Express (T12)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Flexible Delivery Service"
|
|
msgstr "FlexDeliveryService"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Flexible delivery Sms Service"
|
|
msgstr "FlexDeliverySMSService"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Pick & Return Services"
|
|
msgstr "Pick&ReturnService"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Pick & Ship Service"
|
|
msgstr "Pick&ShipService"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "SMS pre-advice"
|
|
msgstr "SMS Vorankündigung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "SMS service"
|
|
msgstr "Zusatzleistung SMS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Saturday service"
|
|
msgstr "Samstagszustellung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
|
|
msgstr "Garantierte Zustellung innerhalb von 24 Stunden"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Stand By Service"
|
|
msgstr "Abholung durch den Empfänger"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
|
msgid "Think Green Service"
|
|
msgstr "ThinkGreenService"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
|
|
msgid "MyGLS"
|
|
msgstr "MyGLS"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Kroatien"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Czechia"
|
|
msgstr "Tschechien"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Ungarn"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumänien"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Slowakei"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Slowenien"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Produktivumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
|
msgid "Testing"
|
|
msgstr "Testumgebung"
|
|
|
|
msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
|
|
msgid "Credential Information"
|
|
msgstr "Benutzeranmeldeinformationen"
|
|
|
|
msgctxt "view:carrier:"
|
|
msgid "MyGLS"
|
|
msgstr "MyGLS"
|