Files
tradon/modules/sale_invoice_date/locale/ca.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

88 lines
2.4 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:party.party,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació venta"
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació venta"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació venta"
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_term:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació venta"
msgctxt "field:sale.invoice.term,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.invoice.term,relative_deltas:"
msgid "Deltas"
msgstr "Increments"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Dia del mes"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,days:"
msgid "Number of Days"
msgstr "Nombre de dies"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,month:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,months:"
msgid "Number of Months"
msgstr "Nombre de mesos"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dia de la setmana"
msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weeks:"
msgid "Number of Weeks"
msgstr "Nombre de setmanes"
msgctxt "field:sale.sale,invoice_term:"
msgid "Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació"
msgctxt "help:party.party,sale_invoice_term:"
msgid ""
"The default sale invoice term for the customer.\n"
"Leave empty to use the default value from the configuration."
msgstr ""
"El termini de facturació de venta per defecte pel client.\n"
"Deixeu-ho en blanc per utilitzar el valor per defecte de la configuració."
msgctxt "help:sale.invoice.term,name:"
msgid "The main identifier of the invoice term."
msgstr "L'identificador principal del termini de facturació."
msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Terminis de facturació"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_term_form"
msgid "Invoice Terms"
msgstr "Terminis de facturació"
msgctxt "model:sale.invoice.term,string:"
msgid "Sale Invoice Term"
msgstr "Termini de facturació venta"
msgctxt "model:sale.invoice.term.relative_delta,string:"
msgid "Sale Invoice Term Relative Delta"
msgstr "Increment del termini de facturació de venta"