1575 lines
48 KiB
Plaintext
1575 lines
48 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:"
|
||
msgid "Contact Mechanism"
|
||
msgstr "Kontaktinformation"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,building_name:"
|
||
msgid "Building Name"
|
||
msgstr "Gebäudename"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,building_number:"
|
||
msgid "Building Number"
|
||
msgstr "Gebäudenummer"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,city:"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Stadt"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,contact_mechanisms:"
|
||
msgid "Contact Mechanisms"
|
||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,country:"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Land"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,floor_number:"
|
||
msgid "Floor Number"
|
||
msgstr "Etagennummer"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,full_address:"
|
||
msgid "Full Address"
|
||
msgstr "Vollständige Adresse"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,identifiers:"
|
||
msgid "Identifiers"
|
||
msgstr "Identifikatoren"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,party_name:"
|
||
msgid "Party Name"
|
||
msgstr "Zustellzusatz"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,post_box:"
|
||
msgid "Post Box"
|
||
msgstr "Postfach"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,post_office:"
|
||
msgid "Post Office"
|
||
msgstr "Postamt"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,postal_code:"
|
||
msgid "Postal Code"
|
||
msgstr "Postleitzahl"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,private_bag:"
|
||
msgid "Private Bag"
|
||
msgstr "Privater Postsack"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,room_number:"
|
||
msgid "Room Number"
|
||
msgstr "Zimmernummer"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,street:"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Anschrift"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,street_name:"
|
||
msgid "Street Name"
|
||
msgstr "Straßenname"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,street_single_line:"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Anschrift"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,street_unstructured:"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Anschrift"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,subdivision:"
|
||
msgid "Subdivision"
|
||
msgstr "Region"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,subdivision_types:"
|
||
msgid "Subdivision Types"
|
||
msgstr "Regionsarten"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address,unit_number:"
|
||
msgid "Unit Number"
|
||
msgstr "Wohneinheitsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,building_number_format:"
|
||
msgid "Building Number Format"
|
||
msgstr "Gebäudenummernformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,country_code:"
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Ländercode"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,floor_number_format:"
|
||
msgid "Floor Number Format"
|
||
msgstr "Etagennummerformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,format_:"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,language_code:"
|
||
msgid "Language Code"
|
||
msgstr "Sprachcode"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,post_box_format:"
|
||
msgid "Post Box Format"
|
||
msgstr "Postfachformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,post_office_format:"
|
||
msgid "Post Office Format"
|
||
msgstr "Postamtsformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,private_bag_format:"
|
||
msgid "Private Bag Format"
|
||
msgstr "Privater-Postsack-Format"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,room_number_format:"
|
||
msgid "Room Number Format"
|
||
msgstr "Raumnummerformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,street_format:"
|
||
msgid "Street Format"
|
||
msgstr "Straßenformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.format,unit_number_format:"
|
||
msgid "Unit Number Format"
|
||
msgstr "Gebäudeeinheitenformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,country_code:"
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Ländercode"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.address.subdivision_type,types:"
|
||
msgid "Subdivision Types"
|
||
msgstr "Regionsarten"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.category,childs:"
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Untergeordnet (Kategorien)"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.category,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Kategorie Name"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.category,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Übergeordnet (Kategorie)"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_failed:"
|
||
msgid "Parties Failed"
|
||
msgstr "Parteien mit fehlgeschlagener Überprüfung"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.check_vies.result,parties_succeed:"
|
||
msgid "Parties Succeed"
|
||
msgstr "Parteien mit erfolgreicher Überprüfung"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Identifier Types"
|
||
msgstr "Identifikatorentypen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
|
||
msgid "Party Language"
|
||
msgstr "Sprache Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.configuration,party_sequence:"
|
||
msgid "Party Sequence"
|
||
msgstr "Nummernkreis Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.configuration.party_lang,party_lang:"
|
||
msgid "Party Language"
|
||
msgstr "Sprache Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
|
||
msgid "Party Sequence"
|
||
msgstr "Nummernkreis Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,address:"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,comment:"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Kommentar"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,email:"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,language:"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,languages:"
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Sprachen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,other_value:"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,sip:"
|
||
msgid "SIP"
|
||
msgstr "SIP"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,skype:"
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr "Skype"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,url:"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value:"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,value_compact:"
|
||
msgid "Value Compact"
|
||
msgstr "Kompaktformat"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism,website:"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Homepage"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,contact_mechanism:"
|
||
msgid "Contact Mechanism"
|
||
msgstr "Kontaktinformation"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,language:"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.erase.ask,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,address:"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,type_address:"
|
||
msgid "Type of Address"
|
||
msgstr "Adresstyp"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,addresses:"
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adressen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,categories:"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,code_alnum:"
|
||
msgid "Code Alphanumeric"
|
||
msgstr "Code Alphanumerisch"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,code_digit:"
|
||
msgid "Code Digit"
|
||
msgstr "Code Ziffern"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,code_readonly:"
|
||
msgid "Code Readonly"
|
||
msgstr "Code ist nur lesbar"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,contact_mechanisms:"
|
||
msgid "Contact Mechanisms"
|
||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,distance:"
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distanz"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,email:"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,fax:"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,full_name:"
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Vollständiger Name"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,identifiers:"
|
||
msgid "Identifiers"
|
||
msgstr "Identifikatoren"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,lang:"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,langs:"
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Sprachen"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,mobile:"
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobiltelefon"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,phone:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,replaced_by:"
|
||
msgid "Replaced By"
|
||
msgstr "Ersetzt durch"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,tax_identifier:"
|
||
msgid "Tax Identifier"
|
||
msgstr "Steueridentifikator"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,website:"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Website"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party-party.category,category:"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party-party.category,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party.lang,lang:"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party.lang,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.replace.ask,destination:"
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Ziel"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.replace.ask,source:"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Quelle"
|
||
|
||
msgctxt "help:ir.email.template,contact_mechanism:"
|
||
msgid "Define which email address to use from the party's contact mechanisms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Legt fest welche E-Mail-Adresse von den Kontaktmöglichkeiten der Partei "
|
||
"genutzt werden soll."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address,party_name:"
|
||
msgid "If filled, replace the name of the party for address formatting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn ausgefüllt, wird der Name der Partei für die Formatierung der Adresse "
|
||
"durch diesen ersetzt."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,building_number_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the building number."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für die Gebäudenummer."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,floor_number_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the floor number."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für die Etagennummer."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,format_:"
|
||
msgid ""
|
||
"Available variables (also in upper case and street variables):\n"
|
||
"- ${party_name}\n"
|
||
"- ${attn}\n"
|
||
"- ${street}\n"
|
||
"- ${postal_code}\n"
|
||
"- ${city}\n"
|
||
"- ${subdivision}\n"
|
||
"- ${subdivision_code}\n"
|
||
"- ${country}\n"
|
||
"- ${country_code}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verfügbare Variablen (auch in Großbuchstaben und Straßenvariablen):\n"
|
||
"- ${party_name}\n"
|
||
"- ${attn}\n"
|
||
"- ${street}\n"
|
||
"- ${postal_code}\n"
|
||
"- ${city}\n"
|
||
"- ${subdivision}\n"
|
||
"- ${subdivision_code}\n"
|
||
"- ${country}\n"
|
||
"- ${country_code}"
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,post_box_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the post box."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für den Briefkasten."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,post_office_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the post office."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für das Postamt."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,private_bag_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the private bag."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für den privaten Postsack."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,room_number_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the room number."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für die Zimmernummer."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,street_format:"
|
||
msgid ""
|
||
"Available variables (also in upper case):\n"
|
||
"- ${street_name}\n"
|
||
"- ${building_name}\n"
|
||
"- ${building_number}\n"
|
||
"- ${unit_number}\n"
|
||
"- ${floor_number}\n"
|
||
"- ${room_number}\n"
|
||
"- ${post_box}\n"
|
||
"- ${private_bag}\n"
|
||
"- ${post_office}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verfügbare Variablen (auch in Großbuchstaben):\n"
|
||
"- ${street_name}\n"
|
||
"- ${building_name}\n"
|
||
"- ${building_number}\n"
|
||
"- ${unit_number}\n"
|
||
"- ${floor_number}\n"
|
||
"- ${room_number}\n"
|
||
"- ${post_box}\n"
|
||
"- ${private_bag}\n"
|
||
"- ${post_office}\n"
|
||
|
||
msgctxt "help:party.address.format,unit_number_format:"
|
||
msgid "Use {} as placeholder for the unit number."
|
||
msgstr "Verwenden Sie {} als Platzhalter für die Wohneinheitsnummer."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.category,childs:"
|
||
msgid "Add children below the category."
|
||
msgstr "Untergeordnete Kategorien hinzufügen."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.category,name:"
|
||
msgid "The main identifier of the category."
|
||
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Kategorie."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.category,parent:"
|
||
msgid "Add the category below the parent."
|
||
msgstr "Der übergeordneten Kategorie hinzufügen."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid ""
|
||
"Defines which identifier types are available.\n"
|
||
"Leave empty for all of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Definiert welche Identifikatorentypen verfügbar sind.\n"
|
||
"Leer lassen für alle."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
|
||
msgid "The default language for new parties."
|
||
msgstr "Die Standardsprache für neue Parteien."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.configuration,party_sequence:"
|
||
msgid "Used to generate the party code."
|
||
msgstr "Wird zum generieren des Partei-Codes verwendet."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.configuration.party_lang,party_lang:"
|
||
msgid "The default language for new parties."
|
||
msgstr "Die Standardsprache für neue Parteien."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.configuration.party_sequence,party_sequence:"
|
||
msgid "Used to generate the party code."
|
||
msgstr "Wird zum generieren des Partei-Codes verwendet."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.contact_mechanism,language:"
|
||
msgid ""
|
||
"Used to translate communication made using the contact mechanism.\n"
|
||
"Leave empty for the party language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wird zur Übersetzung der Kommunikation mit der Partei verwendet.\n"
|
||
"Leer lassen, um die Sprache der Partei zu verwenden."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.erase.ask,party:"
|
||
msgid "The party to be erased."
|
||
msgstr "Die zu löschende Partei."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.identifier,address:"
|
||
msgid "The address identified by this record."
|
||
msgstr "Die Adresse die durch diesen Datensatz identifiziert wird."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.identifier,party:"
|
||
msgid "The party identified by this record."
|
||
msgstr "Die Partei die durch diesen Datensatz identifiziert wird."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,categories:"
|
||
msgid "The categories the party belongs to."
|
||
msgstr "Die Kategorien die der Partei zugeordnet sind."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,code:"
|
||
msgid "The unique identifier of the party."
|
||
msgstr "Die eindeutige Identifikation der Partei."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,identifiers:"
|
||
msgid "Add other identifiers of the party."
|
||
msgstr "Andere Identifikatoren zur Partei hinzufügen."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,lang:"
|
||
msgid "Used to translate communications with the party."
|
||
msgstr "Wird zur Übersetzung der Kommunikation mit der Partei verwendet."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,name:"
|
||
msgid "The main identifier of the party."
|
||
msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Partei."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,replaced_by:"
|
||
msgid "The party replacing this one."
|
||
msgstr "Die Partei die diese ersetzt."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.party,tax_identifier:"
|
||
msgid "The identifier used for tax report."
|
||
msgstr "Der für den Steuerbericht verwendete Identifikator."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.replace.ask,destination:"
|
||
msgid "The party that replaces."
|
||
msgstr "Die ersetzende Partei."
|
||
|
||
msgctxt "help:party.replace.ask,source:"
|
||
msgid "The party to be replaced."
|
||
msgstr "Die zu ersetzende Partei."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_form"
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adressen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_format_form"
|
||
msgid "Address Formats"
|
||
msgstr "Adressformate"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_address_subdivision_type_form"
|
||
msgid "Address Subdivision Types"
|
||
msgstr "Adressen zulässige Regionsarten"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_contact_mechanism_form"
|
||
msgid "Contact Mechanisms"
|
||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_by_category"
|
||
msgid "Parties by Category"
|
||
msgstr "Parteien nach Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_configuration_form"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_party_form"
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Parteien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_label"
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiketten"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_check_vies"
|
||
msgid "Check VIES"
|
||
msgstr "Mit MIAS (VIES) überprüfen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_erase"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_replace"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ersetzen"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_change_party"
|
||
msgid "You cannot change the party of address \"%(address)s\"."
|
||
msgstr "Die Partei von Adresse \"%(address)s\" kann nicht geändert werden."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_address_subdivision_country_code_unique"
|
||
msgid "The country code on subdivision type must be unique."
|
||
msgstr "Der Ländercode für eine Regionsart kann nur einmal vergeben werden."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_name_unique"
|
||
msgid "The name of party category must be unique by parent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Name einer Parteienkategorie kann pro übergeordneter Kategorie nur "
|
||
"einmal vergeben werden."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_contact_mechanism_change_party"
|
||
msgid "You cannot change the party of contact mechanism \"%(contact)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Partei der Kontaktinformation \"%(contact)s\" kann nicht geändert "
|
||
"werden."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_name"
|
||
msgid "Parties have different names: \"%(source_name)s\" vs \"%(destination_name)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Parteien weisen unterschiedliche Namen auf: %(source_name)s gegenüber "
|
||
"%(destination_name)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_different_tax_identifier"
|
||
msgid ""
|
||
"Parties have different tax identifiers: \"%(source_code)s\" vs "
|
||
"\"%(destination_code)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Parteien weisen unterschiedliche Steueridentifikatoren auf: "
|
||
"%(source_code)s gegenüber %(destination_code)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_invalid"
|
||
msgid "The email address \"%(email)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
|
||
msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%(email)s\" der Partei \"%(party)s\" ist ungültig."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_active_party"
|
||
msgid "Party \"%(party)s\" cannot be erased because they are still active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, weil sie noch aktiv "
|
||
"ist."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_type_remove"
|
||
msgid ""
|
||
"To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must "
|
||
"change it on \"%(identifier)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Damit der Identifikatorentyp \"%(type)s\" aus der Konfiguration gelöscht "
|
||
"werden kann, muss er auf \"%(identifier)s\" geändert werden."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
|
||
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
|
||
msgstr "%(type)s \"%(code)s\" von Partei \"%(party)s\" ist ungültig."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_format"
|
||
msgid "Invalid format \"%(format)s\" with exception \"%(exception)s\"."
|
||
msgstr "Ungültiges Format \"%(format)s\" mit Fehlermeldung \"%(exception)s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_phone_number"
|
||
msgid "The phone number \"%(phone)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
|
||
msgstr "Die Telefonnummer \"%(phone)s\" von Partei \"%(party)s\" ist nicht gültig."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_code_unique"
|
||
msgid "The code on party must be unique."
|
||
msgstr "Der Code für eine Partei kann nur einmal vergeben werden."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_contact_mechanism_duplicate"
|
||
msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(value)s\"."
|
||
msgstr "Die Partei \"%(party)s\" hat dieselbe %(type)s \"%(value)s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_identifier_duplicate"
|
||
msgid "The party \"%(party)s\" has the same %(type)s \"%(code)s\"."
|
||
msgstr "Die Partei \"%(party)s\" hat dieselbe %(type)s \"%(code)s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_set_contact_mechanism"
|
||
msgid ""
|
||
"To change the \"%(field)s\" for party \"%(party)s\", you must edit their "
|
||
"contact mechanisms."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Feld \"%(field)s\" für die Partei \"%(party)s\" muss bei den "
|
||
"Kontaktinformationen geändert werden."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_vies_unavailable"
|
||
msgid "The VIES service is unavailable, try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der MIAS (VIES) Dienst ist nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
|
||
"noch einmal."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_party"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_party"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_form"
|
||
msgid "Addresses"
|
||
msgstr "Adressen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_format_form"
|
||
msgid "Address Formats"
|
||
msgstr "Adressformate"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_address_subdivision_type_form"
|
||
msgid "Address Subdivision Types"
|
||
msgstr "Adressen zulässige Regionsarten"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategorien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_contact_mechanism_form"
|
||
msgid "Contact Mechanisms"
|
||
msgstr "Kontaktinformationen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party"
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Parteien"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_configuration"
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_party_form"
|
||
msgid "Parties"
|
||
msgstr "Parteien"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.address,string:"
|
||
msgid "Party Address"
|
||
msgstr "Partei Adresse"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.address.format,string:"
|
||
msgid "Party Address Format"
|
||
msgstr "Partei Adressformat"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.address.subdivision_type,string:"
|
||
msgid "Party Address Subdivision Type"
|
||
msgstr "Partei Adresse Verwaltungeinheit Typ"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.category,string:"
|
||
msgid "Party Category"
|
||
msgstr "Partei Kategorie"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.check_vies.result,string:"
|
||
msgid "Party Check Vies Result"
|
||
msgstr "Partei Prüfung MIAS (VIES) Ergebnis"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.configuration,string:"
|
||
msgid "Party Configuration"
|
||
msgstr "Partei Einstellungen"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.configuration.party_lang,string:"
|
||
msgid "Party Configuration Party Lang"
|
||
msgstr "Partei Einstellungen Partei Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.configuration.party_sequence,string:"
|
||
msgid "Party Configuration Party Sequence"
|
||
msgstr "Partei Einstellungen Partei Nummernkreis"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.contact_mechanism,string:"
|
||
msgid "Party Contact Mechanism"
|
||
msgstr "Partei Kontaktinformation"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.contact_mechanism.language,string:"
|
||
msgid "Party Contact Mechanism Language"
|
||
msgstr "Partei Kontaktinformation Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.erase.ask,string:"
|
||
msgid "Party Erase Ask"
|
||
msgstr "Partei Löschen Frage"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.identifier,string:"
|
||
msgid "Party Identifier"
|
||
msgstr "Partei Identifikator"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.party,string:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.party-party.category,string:"
|
||
msgid "Party - Party Category"
|
||
msgstr "Partei - Parteikategorie"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.party.lang,string:"
|
||
msgid "Party Lang"
|
||
msgstr "Partei Sprache"
|
||
|
||
msgctxt "model:party.replace.ask,string:"
|
||
msgid "Party Replace Ask"
|
||
msgstr "Partei Ersetzen Frage"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_party_admin"
|
||
msgid "Party Administration"
|
||
msgstr "Parteien Administration"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Albanian VAT Number"
|
||
msgstr "Albanische Umsatzsteuernummer (TVSH)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Algerian Tax Number"
|
||
msgstr "Algerische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Andorra Tax Number"
|
||
msgstr "Andorranische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Argentinian National Identity Number"
|
||
msgstr "Argentinische Nationale Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Argentinian Tax Number"
|
||
msgstr "Argentinische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Australian Business Number"
|
||
msgstr "Australische Unternehmensnummer (ABN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Australian Company Number"
|
||
msgstr "Australische Handelsregisternummer (ACN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Australian Tax File Number"
|
||
msgstr "Australische Steuernummer (TFN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Austrian Company Register"
|
||
msgstr "Österrreichische Handelsregisternummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Austrian Social Security Number"
|
||
msgstr "Österreichische Sozialversicherungsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Austrian Tax Identification"
|
||
msgstr "Österreichische Steueridentifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Austrian Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
|
||
msgstr "Österreichische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Belarus VAT Number"
|
||
msgstr "Belarussische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Belgian BIS Number"
|
||
msgstr "Belgische BIS Nummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Belgian Company Number"
|
||
msgstr "Belgische Unternehmensnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Belgian National Number"
|
||
msgstr "Belgische Nationalregisternummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Belgian VAT Number"
|
||
msgstr "Belgische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Brazillian Company Identifier"
|
||
msgstr "Brasilianischer Unternehmensidentifikator (CPNJ)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Brazillian National Identifier"
|
||
msgstr "Brasilianische Nationale Identifikationsnummer (CPF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Bulgarian Number of a Foreigner"
|
||
msgstr "Bulgarische Identifikationsnummer für Ausländer (PNF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Bulgarian Personal Identity Codes"
|
||
msgstr "Bulgarische persönliche Identifikationsnummer (EGN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Bulgarian VAT Number"
|
||
msgstr "Bulgarische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Canadian Business Number"
|
||
msgstr "Kanadische Unternehmensnummer (CRA BN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Canadian Social Insurance Number"
|
||
msgstr "Kanadische Sozialversicherungsnummer (SIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Chilean National Tax Number"
|
||
msgstr "Chilenische Steuernummer (RUT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Chinese Resident Identity Card Number"
|
||
msgstr "Chinesische Personalausweisnummer (RIC No.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Chinese Unified Social Credit Code"
|
||
msgstr "Chinesischer Sozialkredit-System Identifikator"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Colombian Identity Code"
|
||
msgstr "Kolumbianische Identitätsnummer (NIT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Costa Rica Foreigners ID Number"
|
||
msgstr "Costa-ricanische Ausländernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Costa Rica Physical Person ID Number"
|
||
msgstr "Costa-ricanische Personalausweisnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Costa Rica Tax Number"
|
||
msgstr "Costa-ricanische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Croatian Identification Number"
|
||
msgstr "Kroatische persönliche Identifikationsnummer (OIB)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Cuban Identity Card Number"
|
||
msgstr "Kubanische Personalausweisnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Cypriot VAT Number"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zypriotische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (Αριθμός Εγγραφής Φ.Π.Α.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Czech National Identifier"
|
||
msgstr "Tschechische Personalausweisnummer (RČ)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Czech VAT Number"
|
||
msgstr "Tschechische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (DIČ)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Danish Citizen Number"
|
||
msgstr "Dänische Personennummer (CPR)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Danish VAT Number"
|
||
msgstr "Dänische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (CVR)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dominican Republic National Identification Number"
|
||
msgstr "Dominikanische Republik Personalausweisnummer (Cedula)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dominican Republic Tax"
|
||
msgstr "Dominikanische Republik Steuernummer (RNC)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dutch Citizen Identification Number"
|
||
msgstr "Niederländische Bürgerservicenummer (BSN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dutch School Identification Number"
|
||
msgstr "Niederländische Schulidentifikationsnummer (BRIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dutch Student Identification Number"
|
||
msgstr "Niederländische Studentenidentifikationsnummer (Onderwijsnummer)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Dutch VAT Number"
|
||
msgstr "Niederländische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (BTW)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Ecuadorian Personal Identity Code"
|
||
msgstr "Ecuadorianische Personalausweisnummer (CI)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Ecuadorian Tax Identification"
|
||
msgstr "Ecuadorianische Steuernummer (RUC)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Egyptian Tax Registration Number"
|
||
msgstr "Ägyptische Steuerregistrierungsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "El Salvador Tax Number"
|
||
msgstr "Salvadorianische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "English Unique Pupil Number"
|
||
msgstr "Englische Eindeutige Schülernummer (UPN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Estonian Organisation Registration Code"
|
||
msgstr "Estnische Unternehmensnummer (Registrikood)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Estonian Personal ID Number"
|
||
msgstr "Estnische Personalausweisnummer (Isikukood)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Estonian VAT Number"
|
||
msgstr "Estnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (KMKR)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "European VAT Number"
|
||
msgstr "Europäische USt-IdNr."
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "European VAT on e-Commerce - One Stop Shop"
|
||
msgstr ""
|
||
"Europäische Umsatzsteuer auf e-Commerce - einzige Anlaufstelle (One-Stop-"
|
||
"Shop-Regelung)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Faroese Tax Number"
|
||
msgstr "Färöische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Finnish Association Identifier"
|
||
msgstr "Finnisches Vereins- und Verbandsregister"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Finnish Business Identifier"
|
||
msgstr "Finnischer Unternehmensidentifikator (Y-tunnus)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Finnish Individual Tax Number"
|
||
msgstr "Finnische Steuernummer (Veronumero)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Finnish Personal Identity Code"
|
||
msgstr "Finnische Personalausweisnummer (HETU)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Finnish VAT Number"
|
||
msgstr "Finnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ALV nro)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "French Company Establishment Identification Number"
|
||
msgstr "Französische Niederlassungsidentikationsnummer (SIRET)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "French Company Identification Number"
|
||
msgstr "Französische Unternehmensidentifikationsnummer (SIREN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "French Personal Identification Number"
|
||
msgstr "Französische Personalaisweisnummer (NIR)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "French Tax Identification Number"
|
||
msgstr "Französische Steuernummer (NIF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "French VAT Number"
|
||
msgstr "Französische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (n° TVA)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "German Company Register Number"
|
||
msgstr "Deutsche Handelsregisternummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "German Personal Tax Number"
|
||
msgstr "Deutsche steuerliche Identifikationsnummer (Steuer-IdNr.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "German Tax Number"
|
||
msgstr "Deutsche Steuernummer (St.-Nr.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "German VAT Number"
|
||
msgstr "Deutsche Umsatzsteuer-Identifikationnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Ghanaian Taxpayer Identification Number"
|
||
msgstr "Ghanaische Steuerzahler-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Greek Social Security Number"
|
||
msgstr "Griechische Sozialversicherungsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Greek VAT Number"
|
||
msgstr "Griechische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (FPA, ΦΠΑ, ΑΦΜ)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Guatemala Tax Number"
|
||
msgstr "Guatemaltekische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Guinean Tax Number"
|
||
msgstr "Guineische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Hungarian VAT Number"
|
||
msgstr "Ungarische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ANUM)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Icelandic Personal and Organisation Identity Code"
|
||
msgstr ""
|
||
"Isländische Person- und Organisationsidentifikationsnummer (Kennitala)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Icelandic VAT Number"
|
||
msgstr "Isländische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VSK nummer)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Indian Digital Resident Personal Identity Number"
|
||
msgstr "Indische digitale persönliche Einwohnermeldenummer (Aadhaar)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Indian Income Tax Identifier"
|
||
msgstr "Indischer Einkommensteueridentifikator"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Indian VAT number"
|
||
msgstr "Indische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Indian Voter ID"
|
||
msgstr "Indische Wähler-ID"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Indonesian VAT Number"
|
||
msgstr "Indonesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Irish Personal Number"
|
||
msgstr "Irische Personalausweisnummer (PPS No)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Irish VAT Number"
|
||
msgstr "Irische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Israeli Company Number"
|
||
msgstr "Israelische Handelsregisternummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Israeli Identity Number"
|
||
msgstr "Israelische Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Italian Tax Code for Individuals"
|
||
msgstr "Italienische Steuernummer (Codice Fiscale)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Italian VAT Number"
|
||
msgstr "Italienische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (Partita IVA)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Japanese Corporate Number"
|
||
msgstr "Japanische Unternehmensnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Kenya Tax Number"
|
||
msgstr "Kenianische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Latvian VAT Number"
|
||
msgstr "Lettische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (PVN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Lithuanian Legal Entities"
|
||
msgstr "Litauische Juristische Personen"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Lithuanian Personal Number"
|
||
msgstr "Litauische Personalausweisnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Lithuanian VAT Number"
|
||
msgstr "Litauische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (PVM)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Luxembourgian VAT Number"
|
||
msgstr "Luxemburgische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (TVA)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Macedonian Tax Number"
|
||
msgstr "Mazedonische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Malaysian National Registration Identity Card Number"
|
||
msgstr "Malaiischer Personalausweis (NRIC No.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Maltese VAT Number"
|
||
msgstr "Maltesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Mauritian National Identifier"
|
||
msgstr "Mauritische Nationale Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Mexican Tax Number"
|
||
msgstr "Mexikanische Steuernummer (RFC)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Moldavian Company Identification Number"
|
||
msgstr "Moldavische Unternehmensnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Monacan VAT Number"
|
||
msgstr "Monegassische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (n° TVA)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Montenegro Tax Number"
|
||
msgstr "Montenegrinische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Moroccan Tax Number"
|
||
msgstr "Marokkanische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "New Zealand Inland Revenue Department Number"
|
||
msgstr "Neuseeländische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Norwegian Birth Number, the National Identity Number"
|
||
msgstr "Norwegische Nationale Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Norwegian Organisation Number"
|
||
msgstr "Norwegische Organisationsnummer (Orgnr)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Norwegian VAT Number"
|
||
msgstr "Norwegische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (MVA)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Pakistani Computerised National Identity Card Number"
|
||
msgstr "Pakistanische computergestützte nationale Identitätskartennummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Paraguay Tax Number"
|
||
msgstr "Paraguayanische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Peruvian Company Tax Number"
|
||
msgstr "Peruanische Unternehmenssteuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Peruvian Identity Number"
|
||
msgstr "Peruanische Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Polish National Identification Number"
|
||
msgstr "Polnische Personalausweisnummer (PESEL)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Polish Register of Economic Units"
|
||
msgstr "Polnisches Handelsregister (REGON)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Polish VAT Number"
|
||
msgstr "Polnische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIP)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Portuguese Identity Number"
|
||
msgstr "Portugiesische Identitätsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Portuguese VAT Number"
|
||
msgstr "Portugiesische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Romanian Numerical Personal Code"
|
||
msgstr "Rumänische Personalausweisnummer (CNP)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Romanian ONRC Number"
|
||
msgstr "Rumänische Handelsregisternummer (ONRC)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Romanian VAT Number"
|
||
msgstr "Rumänische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (CF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Russian Tax identifier"
|
||
msgstr "Russischer Steueridentifikator"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "SEPA Identifier of the Creditor (AT-02)"
|
||
msgstr "SEPA Gläubiger-Identifikationsnummer (AT-02)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "San Marino National Tax Number"
|
||
msgstr "San-marinesische Steuernummer (COE)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Serbian Tax Identification"
|
||
msgstr "Serbische Steuernummer (PIB)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Singapore's Unique Entity Number"
|
||
msgstr "Singapurische Unique Entity Number"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Slovak Birth Number"
|
||
msgstr "Slowakische Geburtsnummer (RČ)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Slovak VAT Number"
|
||
msgstr "Slowakische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (IČ DPH)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Slovenian Corporate Registration Number"
|
||
msgstr "Slowenische Unternehmensregisternummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Slovenian Unique Master Citizen Number"
|
||
msgstr "Slovenische Eindeutige Staatsbürgernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Slovenian VAT Number"
|
||
msgstr "Slowenische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (ID za DDV)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "South African Identity Document Number"
|
||
msgstr "Südafrikanische Personalausweisnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "South African Tax Identification Number"
|
||
msgstr "Südafrikanische Steueridentifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "South Korea Business Registration Number"
|
||
msgstr "Südkoreanische Unternehmensnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "South Korean Resident Registration Number"
|
||
msgstr "Südafrikanische Steueridentifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Spanish Company Tax"
|
||
msgstr "Spanische Unternehmenssteuernummer (CIF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Spanish Foreigner Number"
|
||
msgstr "Spanische Ausländernummer (NIE)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Spanish Personal Identity Codes"
|
||
msgstr "Spanische Personalausweisnummer (DNI)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Spanish VAT Number"
|
||
msgstr "Spanische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (NIF)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swedish Company Number"
|
||
msgstr "Schwedische Organisationsnummer (Orgnr)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swedish Personal Number"
|
||
msgstr "Schwedische Personalausweisnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swedish VAT Number"
|
||
msgstr "Schwedische Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swiss Business Identifier"
|
||
msgstr "Schweizer Unternehmens-Identifikationsnummer (UID)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swiss Social Security Number"
|
||
msgstr "Schweizer Sozialversicherungsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Swiss VAT Number"
|
||
msgstr "Schweizer Mehrwertsteuernummer (VAT, MWST, TVA, IVA, TPV)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Taiwanese Tax Number"
|
||
msgstr "Taiwanesische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Thai Memorandum of Association Number"
|
||
msgstr "Thailändische Gesellschaftsvertragsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Thai Personal Identification Number"
|
||
msgstr "Thailändische persönliche Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Thai Taxpayer Identification Number"
|
||
msgstr "Thailändische Steuerzahler-Identifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Tunisian Tax Number"
|
||
msgstr "Tunesische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Turkish Personal Identification Number"
|
||
msgstr "Türkische Personalausweisnummer (T.C. Kimlik No.)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Turkish Tax Identification Number"
|
||
msgstr "Türkische Steueridentifikationsnummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Adoption Taxpayer Identification Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische Steuernummer (ATIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Employer Identification Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische Angestelltenidentifikationsnummer (EIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Individual Taxpayer Identification Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische persönliche Steuernummer (ITIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Preparer Tax Identification Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische Steuernummer (PTIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Social Security Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische Sozialversicherungsnummer (SSN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "U.S. Taxpayer Identification Number"
|
||
msgstr "US-amerikanische Steuernummer (TIN)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Ukrainian Identifier for Enterprises and Organizations"
|
||
msgstr "Ukrainischer Identifikator für Unternehmen und Organisationen"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Ukrainian Individual Taxpayer Registration Number"
|
||
msgstr "Ukrainische persönliche Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "United Kingdom (and Isle of Man) VAT Number"
|
||
msgstr "Britische (und Isle of Man) Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (VAT)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "United Kingdom National Health Service Patient Identifier"
|
||
msgstr "Britische nationale Patientennummer des Gesundheitssystems (NHS)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "United Kingdom Unique Taxpayer Reference"
|
||
msgstr "Britische Unique Taxpayer Reference (UTR)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Uruguay Tax Number"
|
||
msgstr "Uruguayische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Venezuelan VAT Number"
|
||
msgstr "Venezolanische Umsatzsteuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
|
||
msgid "Vietnam Tax Number"
|
||
msgstr "Vietnamesische Steuernummer"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Fax"
|
||
msgstr "Fax"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Mobiltelefon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Anderer Kontakt"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "SIP"
|
||
msgstr "SIP"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Skype"
|
||
msgstr "Skype"
|
||
|
||
msgctxt "selection:party.contact_mechanism,type:"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Homepage"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.address:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.party:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.replace.ask:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Partei"
|
||
|
||
msgctxt "view:party.replace.ask:"
|
||
msgid "Replaced By"
|
||
msgstr "Ersetzt durch"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:party.check_vies,result,end:"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:party.erase,ask,erase:"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:party.replace,ask,replace:"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ersetzen"
|