170 lines
4.3 KiB
Plaintext
170 lines
4.3 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,data:"
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Données"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,data_id:"
|
||
msgid "Data ID"
|
||
msgstr "Identifiant des données"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,data_type:"
|
||
msgid "Data Type"
|
||
msgstr "Type de données"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,inbox:"
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Boîte de réception"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,result:"
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Résultat"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email,rule:"
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Règle"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.inbox,endpoint:"
|
||
msgid "Endpoint"
|
||
msgstr "Point final"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.inbox,identifier:"
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.inbox,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.inbox,rules:"
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Règles"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,action:"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,attachment_name:"
|
||
msgid "Attachment Name"
|
||
msgstr "Nom de la pièce jointe"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,destination:"
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destination"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,headers:"
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Entêtes"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,inbox:"
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Boîte de réception"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,origin:"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origine"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule,subject:"
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Objet"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,rule:"
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Règle"
|
||
|
||
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,value:"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.inbox,endpoint:"
|
||
msgid "The URL where the emails must be posted."
|
||
msgstr "L'URL où les courriels doivent être publiés."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.inbox,rules:"
|
||
msgid "The action of the first matching line is run."
|
||
msgstr "L'action de la première ligne correspondante est exécutée."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule,attachment_name:"
|
||
msgid "A regular expression to match any attachment name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une expression régulière pour correspondre à n’importe quel nom de pièce "
|
||
"jointe."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule,destination:"
|
||
msgid "A regular expression to match any receiver email addresses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une expression régulière pour correspondre n'importe quelle adresse "
|
||
"électronique des destinataires."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule,origin:"
|
||
msgid "A regular expression to match the sender email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une expression régulière pour correspondre à l'adresse électronique de "
|
||
"l'expéditeur."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule,subject:"
|
||
msgid "A regular expression to match the subject."
|
||
msgstr "Une expression régulière correspondant au sujet."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule.header,name:"
|
||
msgid "The name of the header."
|
||
msgstr "Le nom de l'entête."
|
||
|
||
msgctxt "help:inbound.email.rule.header,value:"
|
||
msgid "A regular expression to match the header value."
|
||
msgstr "Une expression régulière correspondant à la valeur de l'entête."
|
||
|
||
msgctxt "model:inbound.email,string:"
|
||
msgid "Inbound Email"
|
||
msgstr "Courriel entrant"
|
||
|
||
msgctxt "model:inbound.email.inbox,string:"
|
||
msgid "Inbound Email Inbox"
|
||
msgstr "Boîte de réception des courriels entrants"
|
||
|
||
msgctxt "model:inbound.email.rule,string:"
|
||
msgid "Inbound Email Rule"
|
||
msgstr "Règle de courriel entrant"
|
||
|
||
msgctxt "model:inbound.email.rule.header,string:"
|
||
msgid "Inbound Email Rule Header"
|
||
msgstr "Règle d'entête de courriel entrant"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_form_relate"
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Courriels"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_inbox_form"
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Boîte de réception"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,confirm:inbound_email_inbox_new_identifier_button"
|
||
msgid ""
|
||
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette action rendra l'URL précédente inutilisable. Voulez-vous continuer ?"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,string:inbound_email_inbox_new_identifier_button"
|
||
msgid "New URL"
|
||
msgstr "Nouvelle URL"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:inbound_email_process_button"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Traiter"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email"
|
||
msgid "Inbound Email"
|
||
msgstr "Courriel entrant"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email_inbox_form"
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Boîte de réception"
|