Files
tradon/modules/inbound_email/locale/ca.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

168 lines
4.3 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:inbound.email,data:"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgctxt "field:inbound.email,data_id:"
msgid "Data ID"
msgstr "ID Dades"
msgctxt "field:inbound.email,data_type:"
msgid "Data Type"
msgstr "Tipus dades"
msgctxt "field:inbound.email,inbox:"
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"
msgctxt "field:inbound.email,result:"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgctxt "field:inbound.email,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:inbound.email.inbox,endpoint:"
msgid "Endpoint"
msgstr "Punt final"
msgctxt "field:inbound.email.inbox,identifier:"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgctxt "field:inbound.email.inbox,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:inbound.email.inbox,rules:"
msgid "Rules"
msgstr "Regles"
msgctxt "field:inbound.email.rule,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:inbound.email.rule,attachment_name:"
msgid "Attachment Name"
msgstr "Nom de l'adjunt"
msgctxt "field:inbound.email.rule,destination:"
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
msgctxt "field:inbound.email.rule,headers:"
msgid "Headers"
msgstr "Capçaleres"
msgctxt "field:inbound.email.rule,inbox:"
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"
msgctxt "field:inbound.email.rule,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:inbound.email.rule,subject:"
msgid "Subject"
msgstr "Asumpte"
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,rule:"
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
msgctxt "field:inbound.email.rule.header,value:"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgctxt "help:inbound.email.inbox,endpoint:"
msgid "The URL where the emails must be posted."
msgstr "La URL a la que s'han d'enviar els correus electrónics."
msgctxt "help:inbound.email.inbox,rules:"
msgid "The action of the first matching line is run."
msgstr "S'executarà l'acció de la primera línia coincident."
msgctxt "help:inbound.email.rule,attachment_name:"
msgid "A regular expression to match any attachment name."
msgstr "Una expresió regular a coincidir amb algún nom del adjunt."
msgctxt "help:inbound.email.rule,destination:"
msgid "A regular expression to match any receiver email addresses."
msgstr ""
"Una expresió regular a coincidir amb algún correu electrònic del "
"destinatari."
msgctxt "help:inbound.email.rule,origin:"
msgid "A regular expression to match the sender email address."
msgstr ""
"Una expresió regular a coincidir amb el correu electrònic del remitent."
msgctxt "help:inbound.email.rule,subject:"
msgid "A regular expression to match the subject."
msgstr "Una expresió regular a coincidir amb l'assumpte."
msgctxt "help:inbound.email.rule.header,name:"
msgid "The name of the header."
msgstr "El nom de la capçalera."
msgctxt "help:inbound.email.rule.header,value:"
msgid "A regular expression to match the header value."
msgstr "Una expresió regular a coincidir amb el valor de la capçalera."
msgctxt "model:inbound.email,string:"
msgid "Inbound Email"
msgstr "Correu electrònic entrant"
msgctxt "model:inbound.email.inbox,string:"
msgid "Inbound Email Inbox"
msgstr "Safata del correu electrònic entrant"
msgctxt "model:inbound.email.rule,string:"
msgid "Inbound Email Rule"
msgstr "Regla de correu electrònic"
msgctxt "model:inbound.email.rule.header,string:"
msgid "Inbound Email Rule Header"
msgstr "Capçaleres de les regles de correu electrònic entrant"
msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_form_relate"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_inbound_email_inbox_form"
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,confirm:inbound_email_inbox_new_identifier_button"
msgid ""
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Aquesta acció provocarà que la URL anterior deixi de funcionar. Voleu "
"continuar?"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:inbound_email_inbox_new_identifier_button"
msgid "New URL"
msgstr "Nova URL"
msgctxt "model:ir.model.button,string:inbound_email_process_button"
msgid "Process"
msgstr "Processa"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email"
msgid "Inbound Email"
msgstr "Correu electrònic entrant"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inbound_email_inbox_form"
msgid "Inbox"
msgstr "Safata d'entrada"