354 lines
9.8 KiB
Plaintext
354 lines
9.8 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "UNECE Category Code"
|
|
msgstr "VN / ECE-categoriecode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "VN / ECE-code"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,unece_category_code:"
|
|
msgid "UNECE Category Code"
|
|
msgstr "VN / ECE-categoriecode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.tax.template,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "VN / ECE-code"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.uom,unece_code:"
|
|
msgid "UNECE Code"
|
|
msgstr "VN / ECE-code"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde "
|
|
"Naties."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde "
|
|
"Naties."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.uom,unece_code:"
|
|
msgid "Standard code of the United Nations Economic Commission for Europe."
|
|
msgstr ""
|
|
"Standaardcode van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde "
|
|
"Naties."
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Canary Islands general indirect tax"
|
|
msgstr "Algemene indirecte belasting op de Canarische eilanden"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Duty paid by supplier"
|
|
msgstr "belasting betaald door leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Exempt for resale"
|
|
msgstr "Vrijgesteld voor wederverkoop"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Exempt from tax"
|
|
msgstr "Vrijgesteld van belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Free export item, tax not charged"
|
|
msgstr "Gratis exportartikel, belasting niet in rekening gebracht"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Higher rate"
|
|
msgstr "Hoger tarief"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Lower rate"
|
|
msgstr "Lager tarief"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Mixed tax rate"
|
|
msgstr "Gemengd belastingtarief"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Services outside scope of tax"
|
|
msgstr "Diensten buiten het bereik van de belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Standard rate"
|
|
msgstr "Standaardtarief"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Tax for production, services and importation in Ceuta and Melilla"
|
|
msgstr "Belasting voor productie, diensten en invoer in Ceuta en Melilla"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Transferred (VAT)"
|
|
msgstr "Overgedragen (btw)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "VAT Reverse Charge"
|
|
msgstr "BTW verlegging"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "VAT exempt for EEA intra-community supply of goods and services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Btw vrijgesteld voor intracommunautaire levering van goederen en diensten in"
|
|
" de EER"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Belasting over de toegevoegde waarde (btw) verschuldigd op een eerdere "
|
|
"factuur"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - collector's items and antiques"
|
|
msgstr "Marge-regeling btw (btw) - verzamelobjecten en antiek"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - second-hand goods"
|
|
msgstr "Marge-regeling btw (BTW) - tweedehands goederen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - travel agents"
|
|
msgstr "Marge-regeling btw (btw) - reisbureaus"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) margin scheme - works of art"
|
|
msgstr "Marge-regeling btw (btw) - kunstwerken"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
|
|
msgstr "Belasting toegevoegde waarde (btw) niet nu verschuldigd"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_category_code:"
|
|
msgid "Zero rated goods"
|
|
msgstr "Van belasting vrijgestelde goederen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Agricultural export rebate"
|
|
msgstr "Landbouw export korting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Agricultural levy"
|
|
msgstr "Landbouwheffing"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Alcohol mark tax"
|
|
msgstr "Belasting op alcoholische dranken"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Anti-dumping duty"
|
|
msgstr "Antidumpingrechten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Business license fee"
|
|
msgstr "Zakelijke licentiekosten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Canadian provincial sales tax"
|
|
msgstr "Canadese provinciale omzetbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Car tax"
|
|
msgstr "Auto belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Coffee tax"
|
|
msgstr "Koffie belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Commodity specific tax"
|
|
msgstr "Goederenspecifieke belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Countervailing duty"
|
|
msgstr "compenserende heffing"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Customs duty"
|
|
msgstr "Invoerrecht"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Energy fee"
|
|
msgstr "Energiekosten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Environmental tax"
|
|
msgstr "Milieubelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Excise duty"
|
|
msgstr "Accijns"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Federal excise tax"
|
|
msgstr "Federale accijns"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "General construction tax"
|
|
msgstr "Algemene bouwbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Goods and services tax"
|
|
msgstr "Goederen en diensten belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
|
|
msgstr "Geharmoniseerde omzetbelasting, Canadees"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Illuminants tax"
|
|
msgstr "Belastingen op verlichting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Import tax"
|
|
msgstr "Import belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Individual tax"
|
|
msgstr "Individuele belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Insurance tax"
|
|
msgstr "Verzekeringsbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Light dues payable"
|
|
msgstr "te betalen belasting op verlichting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Local construction tax"
|
|
msgstr "Lokale bouwbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Local sales tax"
|
|
msgstr "Lokale omzetbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Lust tax"
|
|
msgstr "luxe tax"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Mineral oil tax"
|
|
msgstr "Belasting op minerale olie"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Miscellaneous cash deposit"
|
|
msgstr "Diverse contante borgsommen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Monetary compensatory amount"
|
|
msgstr "Monetair compenserend bedrag"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Other taxes"
|
|
msgstr "Overige belastingen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
|
|
msgstr "Papieren consortiumbelasting (Italië)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Petroleum tax"
|
|
msgstr "Aardolie belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Preference duty"
|
|
msgstr "voorkeurtarief"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional countervailing duty bond"
|
|
msgstr "Voorlopige compenserende maatregelen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional countervailing duty cash"
|
|
msgstr "Voorlopige compenserende maatregelen in contanten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional duty bond"
|
|
msgstr "Bepaling van compenserende rechten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Provisional duty cash"
|
|
msgstr "Voorziening in contanten"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Quebec sales tax"
|
|
msgstr "Quebec omzetbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Shifted social securities"
|
|
msgstr "Verschoven sociale zekerheden"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Shifted wage tax"
|
|
msgstr "Verschoven loonbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Special construction tax"
|
|
msgstr "Speciale bouwbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Special tax"
|
|
msgstr "Speciale belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
|
|
msgstr "Zegelrecht (Imposta di Bollo)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "State/provincial sales tax"
|
|
msgstr "Staat / provinciale omzetbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Surtax"
|
|
msgstr "opcentiemen(surtax)"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Suspended duty"
|
|
msgstr "uitgestelde belasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tax on replacement part"
|
|
msgstr "Belasting op reserve onderdelen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tobacco tax"
|
|
msgstr "Tabaksbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Tonnage taxes"
|
|
msgstr "Tonnagebelastingen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totaal"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Turnover tax"
|
|
msgstr "Omzetbelasting"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Valuation deposit"
|
|
msgstr "Waarborgsom"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.tax,unece_code:"
|
|
msgid "Value added tax"
|
|
msgstr "Belasting over de toegevoegde waarde"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax.template:"
|
|
msgid "UNECE"
|
|
msgstr "VN / ECE-code"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.tax:"
|
|
msgid "UNECE"
|
|
msgstr "VN / ECE-code"
|