Files
tradon/modules/customs/locale/ca.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

365 lines
8.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:customs.agent,address:"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgctxt "field:customs.agent,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:customs.agent,tax_identifier:"
msgid "Tax Identifier"
msgstr "Identificador fiscal"
msgctxt "field:customs.agent.selection,agent:"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgctxt "field:customs.agent.selection,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:customs.agent.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Des del país"
msgctxt "field:customs.agent.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Cap al país"
msgctxt "field:customs.duty.rate,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:customs.duty.rate,computation_type:"
msgid "Computation Type"
msgstr "Tipus de càlcul"
msgctxt "field:customs.duty.rate,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:customs.duty.rate,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:customs.duty.rate,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:customs.duty.rate,organization:"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgctxt "field:customs.duty.rate,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:customs.duty.rate,tariff_code:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Codi aranzelari"
msgctxt "field:customs.duty.rate,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:customs.duty.rate,uom:"
msgid "UoM"
msgstr "UdM"
msgctxt "field:customs.tariff.code,code:"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgctxt "field:customs.tariff.code,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:customs.tariff.code,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:customs.tariff.code,duty_rates:"
msgid "Duty Rates"
msgstr "Tarifa aranzelaria"
msgctxt "field:customs.tariff.code,end_day:"
msgid "End Day"
msgstr "Dia final"
msgctxt "field:customs.tariff.code,end_month:"
msgid "End Month"
msgstr "Mes final"
msgctxt "field:customs.tariff.code,organization:"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgctxt "field:customs.tariff.code,start_day:"
msgid "Start Day"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:customs.tariff.code,start_month:"
msgid "Start Month"
msgstr "Mes inicial"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,country:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,end_day:"
msgid "End Day"
msgstr "Dia final"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,end_month:"
msgid "End Month"
msgstr "Mes final"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,organization:"
msgid "Organization"
msgstr "Organització"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,start_day:"
msgid "Start Day"
msgstr "Dia inicial"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,start_month:"
msgid "Start Month"
msgstr "Mes inicial"
msgctxt "field:product-customs.tariff.code,tariff_code:"
msgid "Tariff Code"
msgstr "Codi aranzelari"
msgctxt "field:product.category,customs:"
msgid "Customs"
msgstr "Duanes"
msgctxt "field:product.category,tariff_codes:"
msgid "Tariff Codes"
msgstr "Codis aranzelaris"
msgctxt "field:product.category,tariff_codes_parent:"
msgid "Use Parent's Tariff Codes"
msgstr "Usa els codis aranzelaris del pare"
msgctxt "field:product.product,country_of_origin:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:product.product,customs_category:"
msgid "Customs Category"
msgstr "Categoria de duanes"
msgctxt "field:product.product,tariff_codes:"
msgid "Tariff Codes"
msgstr "Codis aranzelaris"
msgctxt "field:product.product,tariff_codes_category:"
msgid "Use Category's Tariff Codes"
msgstr "Usa els codis aranzelaris de la categoria"
msgctxt "field:product.template,country_of_origin:"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgctxt "field:product.template,customs_category:"
msgid "Customs Category"
msgstr "Categoria de duanes"
msgctxt "field:product.template,tariff_codes:"
msgid "Tariff Codes"
msgstr "Codis aranzelaris"
msgctxt "field:product.template,tariff_codes_category:"
msgid "Use Category's Tariff Codes"
msgstr "Usa els codis aranzelaris de la categoria"
msgctxt "help:customs.agent,address:"
msgid "The address of the agent."
msgstr "La direcció de l'agent."
msgctxt "help:customs.agent,party:"
msgid "The party which represents the import/export agent."
msgstr "El tercer que representa l'agent d'importació/exportació."
msgctxt "help:customs.agent,tax_identifier:"
msgid "The identifier of the agent for tax report."
msgstr "El identificador fiscal de l'agent per als informes d'impostos."
msgctxt "help:customs.agent.selection,agent:"
msgid "The selected agent."
msgstr "L'agent seleccionat."
msgctxt "help:customs.agent.selection,from_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping from this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Aplica només quan l'enviament bé d'aquest país.\n"
"Deixeu en blanc per tots els països."
msgctxt "help:customs.agent.selection,to_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping to this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Aplica només quan s'envia a aquest país.\n"
"Deixeu en blanc per tots els països."
msgctxt "help:customs.duty.rate,uom:"
msgid "The Unit of Measure."
msgstr "La unitat de mesura."
msgctxt "help:customs.tariff.code,code:"
msgid "The code from Harmonized System of Nomenclature."
msgstr "El codi del Sistema Harmonitzat de designació."
msgctxt "help:product.category,tariff_codes_parent:"
msgid "Use the tariff codes defined on the parent category."
msgstr "Utilitza els codis aranzelaris definits a la categoria pare."
msgctxt "help:product.product,country_of_origin:"
msgid "The country of origin of the product."
msgstr "El país d'origen del producte."
msgctxt "help:product.product,tariff_codes_category:"
msgid "Use the tariff codes defined on the category."
msgstr "Utilitza els codis aranzelaris definits a la categoria."
msgctxt "help:product.template,country_of_origin:"
msgid "The country of origin of the product."
msgstr "El país d'origen del producte."
msgctxt "help:product.template,tariff_codes_category:"
msgid "Use the tariff codes defined on the category."
msgstr "Utilitza els codis aranzelaris definits a la categoria."
msgctxt "model:customs.agent,string:"
msgid "Customs Agent"
msgstr "Agent d'aduanes"
msgctxt "model:customs.agent.selection,string:"
msgid "Customs Agent Selection"
msgstr "Selecció d'agents d'aduanes"
msgctxt "model:customs.duty.rate,string:"
msgid "Customs Duty Rate"
msgstr "Taxa d'aranzel"
msgctxt "model:customs.tariff.code,string:"
msgid "Customs Tariff Code"
msgstr "Codi aranzelari"
msgctxt "model:ir.action,name:act_customs_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.action,name:act_customs_agent_selection_form"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
msgctxt "model:ir.action,name:act_duty_rate_form"
msgid "Duty Rates"
msgstr "Taxes d'aranzel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_tariff_code_form"
msgid "Tariff Codes"
msgstr "Codis d'aranzel"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_duty_rate_domain_export"
msgid "Export"
msgstr "Exportacions"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_duty_rate_domain_import"
msgid "Import"
msgstr "Importacions"
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_customs_agent_selection_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customs"
msgid "Customs"
msgstr "Duanes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customs_agent_form"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customs_agent_selection_form"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_duty_rate_form"
msgid "Duty Rates"
msgstr "Taxes d'aranzel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tariff_code_form"
msgid "Tariff Codes"
msgstr "Codis d'aranzel"
msgctxt "model:product-customs.tariff.code,string:"
msgid "Product - Customs Tariff Code"
msgstr "Producte - Codi aranzelari"
msgctxt "model:res.group,name:group_customs_admin"
msgid "Customs Administration"
msgstr "Administració de duanes"
msgctxt "selection:customs.duty.rate,computation_type:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "selection:customs.duty.rate,computation_type:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "selection:customs.duty.rate,type:"
msgid "Export"
msgstr "Exportació"
msgctxt "selection:customs.duty.rate,type:"
msgid "Import"
msgstr "Importació"
msgctxt "selection:product-customs.tariff.code,product:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "selection:product-customs.tariff.code,product:"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgctxt "view:customs.agent.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
msgctxt "view:customs.duty.rate:"
msgid "Computation"
msgstr "Càlcul"
msgctxt "view:customs.tariff.code:"
msgid "From"
msgstr "Des de"
msgctxt "view:customs.tariff.code:"
msgid "To"
msgstr "Fins"
msgctxt "view:product.category:"
msgid "Customs"
msgstr "Duanes"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Customs"
msgstr "Duanes"