Files
tradon/modules/account_payment_stripe/locale/pt.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

681 lines
17 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Conta Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_amount:"
msgid "Stripe Amount"
msgstr "Montante Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_capturable:"
msgid "Stripe Capturable"
msgstr "Captura Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture:"
msgid "Stripe Capture"
msgstr "Captura Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture_needed:"
msgid "Stripe Capture Needed"
msgstr "Captura Stripe Obrigatória"
msgctxt "field:account.payment,stripe_captured:"
msgid "Stripe Captured"
msgstr "Capturado com Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_charge_id:"
msgid "Stripe Charge ID"
msgstr "ID de Cobrança Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_chargeable:"
msgid "Stripe Chargeable"
msgstr "Cobrável com Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_id:"
msgid "Stripe Checkout ID"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_needed:"
msgid "Stripe Checkout Needed"
msgstr "Checkout Stripe Necessário"
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer:"
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method:"
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method_selection:"
msgid "Stripe Customer Payment Method"
msgstr "ID do Cliente Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Origem do Cliente Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source_selection:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Origem do Consumidor Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_reason:"
msgid "Stripe Dispute Reason"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_status:"
msgid "Stripe Dispute Status"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Código de Erro Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parâmetro de Erro Stripe"
msgctxt "field:account.payment,stripe_idempotency_key:"
msgid "Stripe Idempotency Key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_payment_intent_id:"
msgid "Stripe Payment Intent"
msgstr "Charge Stripe Payments"
msgctxt "field:account.payment,stripe_refunds:"
msgid "Refunds"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
msgid "Stripe Token"
msgstr "Token Stripe"
msgctxt "field:account.payment.journal,stripe_account:"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,last_event:"
msgid "Last Event"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,publishable_key:"
msgid "Publishable Key"
msgstr "Chave Publicável"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,secret_key:"
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
msgid "Setup Intent Delay"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
msgid "Webhook Endpoint"
msgstr "Webhook Endpoint"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_identifier:"
msgid "Webhook Identifier"
msgstr "Identificador Webhook"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
msgid "Webhook Signing Secret"
msgstr "Código de Assinatura do Webhook"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,fingerprints:"
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,identical_customers:"
msgid "Identical Customers"
msgstr "Clientes Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_account:"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_id:"
msgid "Stripe Checkout ID"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_needed:"
msgid "Stripe Checkout Needed"
msgstr "Checkout Stripe Necessário"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_customer_id:"
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "ID do Cliente Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Código do Erro Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parâmetro de Erro Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_setup_intent_id:"
msgid "Stripe SetupIntent ID"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
msgid "Stripe Token"
msgstr "Token Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,fingerprint:"
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,target:"
msgid "Target"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,approved_by:"
msgid "Approved by"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,payment:"
msgid "Payment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Reason"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_amount:"
msgid "Stripe Amount"
msgstr "Montante Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Código de Erro Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Mensagem de Erro Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parâmetro de Erro Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_idempotency_key:"
msgid "Stripe Idempotency Key"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_refund_id:"
msgid "Stripe Refund ID"
msgstr "ID de Checkout Stripe"
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,submitted_by:"
msgid "Submitted by"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,stripe_customers:"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Clientes Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_account:"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Conta Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer:"
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method:"
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method_selection:"
msgid "Stripe Customer Payment Method"
msgstr "ID do Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Origem do Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source_selection:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Origem do Cliente Stripe"
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
msgid "The delay before cancelling setup intent not succeeded."
msgstr ""
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
msgid "The URL to be called by Stripe."
msgstr "A URL a ser chamada por Stripe"
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
msgid "The Stripe's signing secret of the webhook."
msgstr "O código de assinatura do Stripe para o Webhook."
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.account,string:"
msgid "Account Payment Stripe Account"
msgstr "Conta Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.fingerprint,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Fingerprint"
msgstr "Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.identical,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Identical"
msgstr "ID do Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Source Detach Ask"
msgstr "Origem do Cliente Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.refund,string:"
msgid "Account Payment Stripe Refund"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_form"
msgid "Stripe Accounts"
msgstr "Stripe Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_form"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Stripe Customers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_refund_form"
msgid "Stripe Refunds"
msgstr "Token Stripe"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_checkout"
msgid "Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_customer_source_detach"
msgid "Detach Source"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_failed"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_processing"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_suceeded"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_approve"
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_process"
msgid "To Process"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_customer_fingerprint_unique"
msgid "The fingerprint must be unique by customer."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_stripe_token"
msgid ""
"To process payment \"%(payment)s\" you must set a Stripe token, payment "
"intent or customer."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_key_modified"
msgid "Are you sure you want to modify the keys of the Stripe account?"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_receivable"
msgid "To pay \"%(payment)s\", you cannot use a stripe journal \"%(journal)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:account_new_identifier_button"
msgid ""
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:account_new_identifier_button"
msgid "New URL"
msgstr "New URL"
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_find_identical_button"
msgid "Find Identical"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_source_detach_button"
msgid "Detach Source"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
msgid "Add Card"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_update_button"
msgid "Update"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
msgid "Stripe Capture"
msgstr "Stripe Capture"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_checkout_button"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_pull_button"
msgid "Stripe Pull"
msgstr "Diário Stripe"
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_submit_button"
msgid "Submit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
msgid "Stripe Accounts"
msgstr "Stripe Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Stripe Customers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_refund_form"
msgid "Stripe Refunds"
msgstr "Token Stripe"
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Checkout Stripe"
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Authorization needed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "You need to authorize the payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Fraudulent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Requested by Customer"
msgstr "Delete Stripe Customer"
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Submitted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Capture Stripe Payments"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Charge Stripe Payments"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Stripe Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Stripe Refund"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Delete Stripe Customer"
msgstr "Delete Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Stripe Events"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Stripe Intent Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Capturable:"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Capture:"
msgstr "Captura:"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Charge ID:"
msgstr "ID de Cobrança:"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Chargeable:"
msgstr "Cobrável:"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Payment Intent:"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Source:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Token:"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de Pagamento:"
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Source:"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,detach:"
msgid "Detach"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""