643 lines
18 KiB
Plaintext
643 lines
18 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
|
|
msgid "Stripe Account"
|
|
msgstr "Stripe Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_amount:"
|
|
msgid "Stripe Amount"
|
|
msgstr "Stripe Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_capturable:"
|
|
msgid "Stripe Capturable"
|
|
msgstr "Stripe Abrechenbar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture:"
|
|
msgid "Stripe Capture"
|
|
msgstr "Stripe Abrechnung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture_needed:"
|
|
msgid "Stripe Capture Needed"
|
|
msgstr "Stripe Abrechnung notwendig"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_captured:"
|
|
msgid "Stripe Captured"
|
|
msgstr "Stripe Abgerechnet"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_charge_id:"
|
|
msgid "Stripe Charge ID"
|
|
msgstr "Stripe Charge ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_chargeable:"
|
|
msgid "Stripe Chargeable"
|
|
msgstr "Stripe Zahlbar"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_id:"
|
|
msgid "Stripe Checkout ID"
|
|
msgstr "Stripe Checkout ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_needed:"
|
|
msgid "Stripe Checkout Needed"
|
|
msgstr "Stripe Checkout erforderlich"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer:"
|
|
msgid "Stripe Customer"
|
|
msgstr "Stripe Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method:"
|
|
msgid "Stripe Payment Method"
|
|
msgstr "Stripe Zahlungsart"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method_selection:"
|
|
msgid "Stripe Customer Payment Method"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Zahlungsart"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source:"
|
|
msgid "Stripe Customer Source"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Ursprung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source_selection:"
|
|
msgid "Stripe Customer Source"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Ursprung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_reason:"
|
|
msgid "Stripe Dispute Reason"
|
|
msgstr "Stripe Rückbelastungsgrund"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_status:"
|
|
msgid "Stripe Dispute Status"
|
|
msgstr "Stripe Rückbelastungsstatus"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_code:"
|
|
msgid "Stripe Error Code"
|
|
msgstr "Stripe Fehlercode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_message:"
|
|
msgid "Stripe Error Message"
|
|
msgstr "Stripe Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_param:"
|
|
msgid "Stripe Error Param"
|
|
msgstr "Stripe Fehlerparameter"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_idempotency_key:"
|
|
msgid "Stripe Idempotency Key"
|
|
msgstr "Stripe Idempotenz-Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_payment_intent_id:"
|
|
msgid "Stripe Payment Intent"
|
|
msgstr "Stripe Zahlungsabsicht"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_refunds:"
|
|
msgid "Refunds"
|
|
msgstr "Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
|
|
msgid "Stripe Token"
|
|
msgstr "Stripe Token"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.journal,stripe_account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,last_event:"
|
|
msgid "Last Event"
|
|
msgstr "Letztes Ereignis"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,publishable_key:"
|
|
msgid "Publishable Key"
|
|
msgstr "Publizierbarer Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,secret_key:"
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Geheimer Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
|
|
msgid "Setup Intent Delay"
|
|
msgstr "Verzögerung Setupintent"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
|
|
msgid "Webhook Endpoint"
|
|
msgstr "Webhook Endpunkt"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_identifier:"
|
|
msgid "Webhook Identifier"
|
|
msgstr "Webhook Identifikator"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
|
|
msgid "Webhook Signing Secret"
|
|
msgstr "Webhook Geheimer Signaturschlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,fingerprints:"
|
|
msgid "Fingerprints"
|
|
msgstr "Fingerprints"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,identical_customers:"
|
|
msgid "Identical Customers"
|
|
msgstr "Identische Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_id:"
|
|
msgid "Stripe Checkout ID"
|
|
msgstr "Stripe Checkout ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_needed:"
|
|
msgid "Stripe Checkout Needed"
|
|
msgstr "Stripe Checkout erforderlich"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_customer_id:"
|
|
msgid "Stripe Customer ID"
|
|
msgstr "Stripe Kunde ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_code:"
|
|
msgid "Stripe Error Code"
|
|
msgstr "Stripe Fehlercode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_message:"
|
|
msgid "Stripe Error Message"
|
|
msgstr "Stripe Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_param:"
|
|
msgid "Stripe Error Param"
|
|
msgstr "Stripe Fehlerparameter"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_setup_intent_id:"
|
|
msgid "Stripe SetupIntent ID"
|
|
msgstr "Stripe Setupintent ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
|
|
msgid "Stripe Token"
|
|
msgstr "Stripe Token"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,customer:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,fingerprint:"
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "Fingerprint"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,source:"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,target:"
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Target"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,customer:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,source:"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Source"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,approved_by:"
|
|
msgid "Approved by"
|
|
msgstr "Genehmigt von"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,payment:"
|
|
msgid "Payment"
|
|
msgstr "Zahlung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,reason:"
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Grund"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_amount:"
|
|
msgid "Stripe Amount"
|
|
msgstr "Stripe Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_code:"
|
|
msgid "Stripe Error Code"
|
|
msgstr "Stripe Fehlercode"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_message:"
|
|
msgid "Stripe Error Message"
|
|
msgstr "Stripe Fehlermeldung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_param:"
|
|
msgid "Stripe Error Param"
|
|
msgstr "Stripe Fehlerparameter"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_idempotency_key:"
|
|
msgid "Stripe Idempotency Key"
|
|
msgstr "Stripe Idempotenz-Schlüssel"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_refund_id:"
|
|
msgid "Stripe Refund ID"
|
|
msgstr "Stripe Refund ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,submitted_by:"
|
|
msgid "Submitted by"
|
|
msgstr "Übermittelt von"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,stripe_customers:"
|
|
msgid "Stripe Customers"
|
|
msgstr "Stripe Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_account:"
|
|
msgid "Stripe Account"
|
|
msgstr "Stripe Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer:"
|
|
msgid "Stripe Customer"
|
|
msgstr "Stripe Kunde"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method:"
|
|
msgid "Stripe Payment Method"
|
|
msgstr "Stripe Zahlungsmethode"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method_selection:"
|
|
msgid "Stripe Customer Payment Method"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Zahlungsmethode"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source:"
|
|
msgid "Stripe Customer Source"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Ursprung"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source_selection:"
|
|
msgid "Stripe Customer Source"
|
|
msgstr "Stripe Kunde Ursprung"
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
|
|
msgid "The delay before cancelling setup intent not succeeded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Verzögerung bevor ein fehlgeschlagener Setupintent annulliert wird."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
|
|
msgid "The URL to be called by Stripe."
|
|
msgstr "Die von Stripe aufzurufende URL."
|
|
|
|
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
|
|
msgid "The Stripe's signing secret of the webhook."
|
|
msgstr "Der geheime Signaturschlüssel von Stripe für den Webhook."
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.account,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Account"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Konto"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Customer"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Kunde"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.fingerprint,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Customer Fingerprint"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Kunde Fingerprint"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.identical,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Customer Identical"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Kunde Identisch"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Customer Source Detach Ask"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Kunde Ursprung Abtrennen Frage"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.payment.stripe.refund,string:"
|
|
msgid "Account Payment Stripe Refund"
|
|
msgstr "Buchhaltung Zahlung Stripe Erstattung"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_form"
|
|
msgid "Stripe Accounts"
|
|
msgstr "Stripe Konten"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_form"
|
|
msgid "Stripe Customers"
|
|
msgstr "Stripe Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_refund_form"
|
|
msgid "Stripe Refunds"
|
|
msgstr "Stripe Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
|
|
msgid "Stripe Checkout"
|
|
msgstr "Stripe Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_checkout"
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
|
|
msgid "Stripe Checkout"
|
|
msgstr "Stripe Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_customer_source_detach"
|
|
msgid "Detach Source"
|
|
msgstr "Ursprung lösen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_failed"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_processing"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "In Ausführung"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_suceeded"
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_approve"
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Zu Genehmigen"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_process"
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "Auszuführen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_customer_fingerprint_unique"
|
|
msgid "The fingerprint must be unique by customer."
|
|
msgstr "Der Fingerprint muss für jeden Kunden eindeutig sein."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_stripe_token"
|
|
msgid ""
|
|
"To process payment \"%(payment)s\" you must set a Stripe token, payment "
|
|
"intent or customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um Zahlung \"%(payment)s\" ausführen zu können, muss ein Stripe Token, eine "
|
|
"Zahlungsabsicht oder ein Kunde erfasst werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_key_modified"
|
|
msgid "Are you sure you want to modify the keys of the Stripe account?"
|
|
msgstr "Wollen Sie wirklich die Schlüssel des Stripe-Kontos ändern?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_receivable"
|
|
msgid "To pay \"%(payment)s\", you cannot use a stripe journal \"%(journal)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"%(payment)s\" kann nicht über das Stripe Journal \"%(journal)s\" bezahlt "
|
|
"werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:account_new_identifier_button"
|
|
msgid ""
|
|
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Aktion macht die vorherige URL unbrauchbar. Möchten Sie fortsetzen?"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:account_new_identifier_button"
|
|
msgid "New URL"
|
|
msgstr "Neue URL erzeugen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_find_identical_button"
|
|
msgid "Find Identical"
|
|
msgstr "Duplikate finden"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_source_detach_button"
|
|
msgid "Detach Source"
|
|
msgstr "Ursprung lösen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
|
|
msgid "Add Card"
|
|
msgstr "Karte hinzufügen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_update_button"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
|
|
msgid "Stripe Capture"
|
|
msgstr "Stripe Abrechnen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_checkout_button"
|
|
msgid "Stripe Checkout"
|
|
msgstr "Stripe Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_pull_button"
|
|
msgid "Stripe Pull"
|
|
msgstr "Stripe-Pull"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_approve_button"
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Genehmigen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_draft_button"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_submit_button"
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Übermitteln"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
|
|
msgid "Stripe Accounts"
|
|
msgstr "Stripe Konten"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
|
|
msgid "Stripe Customers"
|
|
msgstr "Stripe Kunden"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_refund_form"
|
|
msgid "Stripe Refunds"
|
|
msgstr "Stripe Erstattungen"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
|
|
msgid "Stripe Checkout"
|
|
msgstr "Stripe Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Übermitteln"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
|
|
msgid "Authorization needed"
|
|
msgstr "Autorisierung erforderlich"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
|
|
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Button nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die folgende Zeile in"
|
|
" die Adresszeile Ihres Browsers:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
|
|
msgid "Checkout"
|
|
msgstr "Checkout"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
|
|
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ignorieren Sie bitte diese E-Mail, wenn Sie nicht der Urheber dieser Anfrage"
|
|
" sind."
|
|
|
|
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
|
|
msgid "You need to authorize the payment"
|
|
msgstr "Die Zahlung muss autorisiert werden"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
|
msgid "Stripe"
|
|
msgstr "Stripe"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplikat"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
|
|
msgid "Fraudulent"
|
|
msgstr "Betrügerisch"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
|
|
msgid "Requested by Customer"
|
|
msgstr "Vom Kunden angefordert"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "In Ausführung"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "Übermittelt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
|
|
msgid "Succeeded"
|
|
msgstr "Erfolgreich"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Capture Stripe Payments"
|
|
msgstr "Stripe Zahlungen abrechnen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Charge Stripe Payments"
|
|
msgstr "Stripe Zahlungen reservieren"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Create Stripe Customer"
|
|
msgstr "Stripe Kunden erstellen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Create Stripe Refund"
|
|
msgstr "Stripe Erstattung erstellen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Delete Stripe Customer"
|
|
msgstr "Stripe Kunden löschen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Fetch Stripe Events"
|
|
msgstr "Stripe Ereignisse abrufen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Update Stripe Intent Customer"
|
|
msgstr "Stripe Intent Customer aktualisieren"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
|
msgid "Stripe"
|
|
msgstr "Stripe"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Capturable:"
|
|
msgstr "Abrechenbar:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Capture:"
|
|
msgstr "Abrechnung:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Charge ID:"
|
|
msgstr "Charge ID:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Chargeable:"
|
|
msgstr "Abrechenbar:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Kunde:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Payment Intent:"
|
|
msgstr "Zahlungsabsicht:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Zahlungsart:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Source:"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Stripe"
|
|
msgstr "Stripe"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.payment:"
|
|
msgid "Token:"
|
|
msgstr "Token:"
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
|
|
msgid "Customer:"
|
|
msgstr "Kunde:"
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
|
|
msgid "Payment Method:"
|
|
msgstr "Zahlungsart:"
|
|
|
|
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Source:"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,detach:"
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr "Abtrennen"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|