623 lines
17 KiB
Plaintext
623 lines
17 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
|
||
msgid "SEPA Mandate Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de mandat SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
|
||
msgid "SEPA Mandate Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de mandat SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
|
||
msgid "SEPA End To End ID"
|
||
msgstr "End To End ID SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_info_id:"
|
||
msgid "SEPA Info ID"
|
||
msgstr "ID d'informations SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
|
||
msgid "SEPA Instruction ID"
|
||
msgstr "ID d'instruction SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
|
||
msgid "Mandate"
|
||
msgstr "Mandat"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
|
||
msgid "Mandate Sequence Type"
|
||
msgstr "Type de séquence de mandat"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_payable_bank_account_number:"
|
||
msgid "Bank Account Number"
|
||
msgstr "Numéro de compte bancaire"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
|
||
msgid "Return Reason Code"
|
||
msgstr "Code de raison de retour"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
|
||
msgid "Return Reason Information"
|
||
msgstr "Information sur la raison de retour"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_id:"
|
||
msgid "SEPA ID"
|
||
msgstr "ID SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
|
||
msgid "SEPA Messages"
|
||
msgstr "Messages SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
|
||
msgid "Company Party"
|
||
msgstr "Tiers de la société"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
|
||
msgid "Bank Account Number"
|
||
msgstr "Numéro de compte bancaire"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
|
||
msgid "Batch Booking"
|
||
msgstr "Comptabilité en lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
|
||
msgid "Charge Bearer"
|
||
msgstr "Titulaire de commission"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
|
||
msgid "Payable Flavor"
|
||
msgstr "Saveur à payer"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
|
||
msgid "SEPA Payable Initiator Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant d'initiateur SEPA à payer"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
|
||
msgid "Receivable Flavor"
|
||
msgstr "Saveur à recevoir"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
|
||
msgid "SEPA Receivable Initiator Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant d'initiateur SEPA à recevoir"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "Numéro de compte"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,address:"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,has_payments:"
|
||
msgid "Has Payments"
|
||
msgstr "A des paiements"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identification"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
|
||
msgid "Identification Readonly"
|
||
msgstr "Identification en lecture seule"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,is_first_payment:"
|
||
msgid "Is First Payment"
|
||
msgstr "Est le premier paiement"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tiers"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Paiements"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
|
||
msgid "Scheme"
|
||
msgstr "Procédure"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
|
||
msgid "Always use RCUR"
|
||
msgstr "Toujours utiliser RCUR"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
|
||
msgid "Signature Date"
|
||
msgstr "Date de signature"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nom de fichier"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message_file_id:"
|
||
msgid "Message File ID"
|
||
msgstr "ID de fichier de message"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Origine"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.identifier,sepa_es_suffix:"
|
||
msgid "SEPA Suffix"
|
||
msgstr "Suffixe SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
|
||
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
|
||
msgstr "Identifiant créditeur SEPA utilisé"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
|
||
msgid "SEPA Mandates"
|
||
msgstr "Mandats SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,sepa_mandate:"
|
||
msgid "Mandate"
|
||
msgstr "Mandat"
|
||
|
||
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
|
||
msgid "The identifier used for the initiating party."
|
||
msgstr "L'identifiant utilisé pour le tiers initiateur."
|
||
|
||
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
|
||
msgid "The identifier used for the initiating party."
|
||
msgstr "L'identifiant utilisé pour le tiers initiateur."
|
||
|
||
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,string:"
|
||
msgid "Account Configuration Sepa Mandate Sequence"
|
||
msgstr "Configuration comptable de séquence de mandat SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,string:"
|
||
msgid "Account Payment Sepa Mandate"
|
||
msgstr "Mandat SEPA de paiement comptable"
|
||
|
||
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,string:"
|
||
msgid "Account Payment Sepa Message"
|
||
msgstr "Message SEPA de paiement comptable"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
|
||
msgid "SEPA Mandates"
|
||
msgstr "Mandats SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
|
||
msgid "Mandates"
|
||
msgstr "Mandats"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
|
||
msgid "SEPA Messages"
|
||
msgstr "Messages SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
|
||
msgid "Mandate"
|
||
msgstr "Mandat"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:report_message"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillons"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Demandés"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_cancelled"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Effectués"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillons"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "En attentes"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
|
||
msgid "Receivable with Mandate"
|
||
msgstr "À recevoir avec mandat"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_authorisation_statement"
|
||
msgid ""
|
||
"By signing this mandate form, you authorise (A) %(creditor)s to send "
|
||
"instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit "
|
||
"your account in accordance with the instructions from %(creditor)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"En signant ce formulaire de mandat, vous autorisez (A) %(creditor)s à "
|
||
"envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte, et (B) "
|
||
"votre banque à débiter votre compte conformément aux instructions de "
|
||
"%(creditor)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_delete_draft_cancelled"
|
||
msgid ""
|
||
"To delete mandate \"%(mandate)s\" you must cancel it or reset its state to "
|
||
"draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour supprimer le mandat « %(mandate)s », vous devez l'annuler ou le "
|
||
"réinitialiser à l'état brouillon."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_title"
|
||
msgid "SEPA %(scheme)s Direct Debit MANDATE"
|
||
msgstr "Mandat de prélèvement %(scheme)s SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_unique_id"
|
||
msgid "SEPA mandate identification must be unique by company."
|
||
msgstr "L'identification du mandat SEPA doit être unique dans la société."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_no_id"
|
||
msgid "The party \"%(party)s\" is missing a \"%(type)s\" identifier."
|
||
msgstr "Le tiers « %(party)s » n'a pas d'identifiant « %(type)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_bank"
|
||
msgid ""
|
||
"To process payment \"%(payment)s\" you must define a bank for the account "
|
||
"\"%(bank_account)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour traiter le paiement « %(payment)s », vous devez définir une banque pour"
|
||
" le compte « %(bank_account)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_iban"
|
||
msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define IBAN for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour exécuter le paiement « %(payment)s », vous devez lui définir un IBAN."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_mandate"
|
||
msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define a SEPA mandate for it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour exécuter le paiement « %(payment)s », vous devez lui définir un mandat "
|
||
"SEPA."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:mandate_cancel_button"
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the mandate?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler le mandat ?"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_cancel_button"
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel the messages?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler les messages ?"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_do_button"
|
||
msgid "Are you sure you want to process the messages?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir traiter les messages ?"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:group_generate_message_button"
|
||
msgid "Generate SEPA Message"
|
||
msgstr "Générer les messages SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_draft_button"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_request_button"
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Demander"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_validate_mandate_button"
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_do_button"
|
||
msgid "Do"
|
||
msgstr "Effectuer"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_draft_button"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_wait_button"
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr "Attendre"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_mandate_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_message_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
|
||
msgid "SEPA Mandate"
|
||
msgstr "Mandat SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
|
||
msgid "SEPA Mandates"
|
||
msgstr "Mandats SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
|
||
msgid "SEPA Messages"
|
||
msgstr "Messages SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Account number – IBAN"
|
||
msgstr "Numéro de compte IBAN"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid ""
|
||
"As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under "
|
||
"the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be "
|
||
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
|
||
"debited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous bénéficiez d’un droit à remboursement par votre banque selon les "
|
||
"conditions décrites dans la convention que vous avez passée avec elle. Toute"
|
||
" demande de remboursement doit être présentée dans les 8 semaines suivant la"
|
||
" date de débit de votre compte."
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "BIC"
|
||
msgstr "BIC"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Ville"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Creditor identifier"
|
||
msgstr "Identifiant créditeur"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Creditor name"
|
||
msgstr "Nom du créancier"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Creditor's name"
|
||
msgstr "Nom du créditeur"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Emplacement"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Name of the debtor"
|
||
msgstr "Nom du débiteur"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Your rights regarding the above mandate are explained in a statement "
|
||
"that you can obtain from your bank."
|
||
msgstr ""
|
||
"Note : Vos droits concernant le mandat ci-dessus sont expliqués dans un "
|
||
"document que vous pouvez obtenir auprès de votre banque."
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "One-off payment"
|
||
msgstr "Paiement unique"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Postal code"
|
||
msgstr "Code postal"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Recurrent payment"
|
||
msgstr "Paiement récurrent"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Signature"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Signed at"
|
||
msgstr "Signé à"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Street name and number"
|
||
msgstr "Numéro et nom de la rue"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Type of payment"
|
||
msgstr "Type d’encaissement"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Your account number"
|
||
msgstr "Votre numéro de compte"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Your address"
|
||
msgstr "Votre adresse"
|
||
|
||
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
|
||
msgid "Your name"
|
||
msgstr "Votre nom"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||
msgid "SEPA"
|
||
msgstr "SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
|
||
msgid "Creditor"
|
||
msgstr "Créditeur"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
|
||
msgid "Debtor"
|
||
msgstr "Débiteur"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
|
||
msgid "Service Level"
|
||
msgstr "Niveau service"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Partagé"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
|
||
msgid "Belgian Enterprise Number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise belge"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
|
||
msgid "SEPA Creditor Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
|
||
msgid "Spanish VAT Number"
|
||
msgstr "Numéro de TVA espagnole"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
|
||
msgid "Belgian Enterprise Number"
|
||
msgstr "Numéro d'entreprise belge"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
|
||
msgid "SEPA Creditor Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant créditeur SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
|
||
msgid "Spanish VAT Number"
|
||
msgstr "Numéro de TVA espagnole"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
|
||
msgid "Business to Business"
|
||
msgstr "Entreprise à entreprise"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
|
||
msgid "Core"
|
||
msgstr "Core"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Demandée"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validé"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
|
||
msgid "One-off"
|
||
msgstr "Unique"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "Récurrent"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Effectué"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "En attente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
|
||
msgid "IN"
|
||
msgstr "Entrant"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
|
||
msgid "OUT"
|
||
msgstr "Sortant"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||
msgid "SEPA"
|
||
msgstr "SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||
msgid "SEPA"
|
||
msgstr "SEPA"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informations"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||
msgid "Return Reason"
|
||
msgstr "Raison de retour"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||
msgid "SEPA"
|
||
msgstr "SEPA"
|