Files
tradon/modules/account_consolidation/locale/nl.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

228 lines
5.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.account.type,consolidation:"
msgid "Consolidation"
msgstr "Consolidatie"
msgctxt "field:account.consolidation,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.consolidation,amount_cmp:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.consolidation,assets:"
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
msgctxt "field:account.consolidation,children:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggend"
msgctxt "field:account.consolidation,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.consolidation,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.consolidation,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgctxt "field:account.consolidation,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Afschrift"
msgctxt "field:account.consolidation,types:"
msgid "Types"
msgstr "Soorten"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Vergelijking"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,date_cmp:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr "Geboekte boekingen"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,companies:"
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,comparison:"
msgid "Comparison"
msgstr "Vergelijking"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,from_date_cmp:"
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Posted Moves"
msgstr "Geboekte boekingen"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Tot datum"
msgctxt "field:account.consolidation.income_statement.context,to_date_cmp:"
msgid "To Date"
msgstr "Tot datum"
msgctxt "field:account.invoice,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Consolidatie Bedrijf"
msgctxt "field:account.move,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Consolidatie Bedrijf"
msgctxt "field:account.move.line,consolidation_company:"
msgid "Consolidation Company"
msgstr "Consolidatie Bedrijf"
msgctxt "help:account.consolidation.balance_sheet.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Alleen bevestigde boekingen weergeven."
msgctxt "help:account.consolidation.income_statement.context,posted:"
msgid "Only include posted moves."
msgstr "Alleen bevestigde boekingen weergeven."
msgctxt "model:account.consolidation,string:"
msgid "Account Consolidation"
msgstr "Consolidatie rekeningen"
msgctxt "model:account.consolidation.balance_sheet.context,string:"
msgid "Account Consolidation Balance Sheet Context"
msgstr "Geconsolideerde balans context"
msgctxt "model:account.consolidation.income_statement.context,string:"
msgid "Account Consolidation Income Statement Context"
msgstr "Geconsolideerde resultatenrekening context"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_balance_sheet_tree"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Geconsolideerde Balans"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_income_statement_tree"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr "Geconsolideerde Resultatenrekening"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Geconsolideerde Rekeningen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Geconsolideerde Rekeningen"
msgctxt "model:ir.action,name:report_consolidation_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Afschrift"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_list"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Geconsolideerde Rekeningen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_consolidation_tree"
msgid "Account Consolidations"
msgstr "Geconsolideerde Rekeningen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_balance_sheet"
msgid "Consolidated Balance Sheet"
msgstr "Geconsolideerde Balans"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_open_consolidation_income_statement"
msgid "Consolidated Income Statement"
msgstr "Geconsolideerde Resultatenrekening"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "/"
msgstr "/"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Companies:"
msgstr "Bedrijven:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "From Date:"
msgstr "Vanaf Datum:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Income Statement"
msgstr "Resultatenrekening"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Print Date:"
msgstr "Afdrukdatum:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Afschrift"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "To"
msgstr "Aan"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
msgctxt "report:account.consolidation.statement:"
msgid "at"
msgstr "om"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Income"
msgstr "Inkomsten"
msgctxt "selection:account.consolidation,statement:"
msgid "Off-Balance"
msgstr "Buiten balans"
msgctxt "view:account.consolidation:"
msgid "Comparison"
msgstr "Vergelijking"