Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

445 lines
13 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,shopify_selections:"
msgid "Shopify Selections"
msgstr "Selecciones de Shopify"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,code:"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "field:carrier.selection.shopify,title:"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option1:"
msgid "Option 1"
msgstr "Opción 1"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option2:"
msgid "Option 2"
msgstr "Opción 2"
msgctxt "field:product.attribute.set,shopify_option3:"
msgid "Option 3"
msgstr "Opción 3"
msgctxt "field:product.product,shopify_handle:"
msgid "Shopify Handle"
msgstr "Identificador único de Shopify"
msgctxt "field:product.product,shopify_sku:"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgctxt "field:product.product,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:product.shopify_inventory_item,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:product.template,shopify_handle:"
msgid "Shopify Handle"
msgstr "Identificador único de shopify"
msgctxt "field:product.template,shopify_uom:"
msgid "Shopify UoM"
msgstr "UdM Shopify"
msgctxt "field:sale.line,shopify_warehouse:"
msgid "Shopify Warehouse"
msgstr "Almacenes shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_status_url:"
msgid "Shopify Status URL"
msgstr "URL estado Shopify"
msgctxt "field:sale.sale,shopify_tax_adjustment:"
msgid "Shopify Tax Adjustment"
msgstr "Ajuste de impuestos de Shopify"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "field:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarán"
msgctxt "field:web.shop,shopify_fulfillment_notify_customer:"
msgid "Notify Customer about Fulfillment"
msgstr "Notificar al cliente sobre el envio"
msgctxt "field:web.shop,shopify_password:"
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acceso"
msgctxt "field:web.shop,shopify_payment_journals:"
msgid "Payment Journals"
msgstr "Diarios de pagos"
msgctxt "field:web.shop,shopify_url:"
msgid "Shop URL"
msgstr "URL de la tienda"
msgctxt "field:web.shop,shopify_version:"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgctxt "field:web.shop,shopify_warehouses:"
msgid "Warehouses"
msgstr "Almacenes"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "Webhook Order Endpoint"
msgstr "URL Webhook Ordenes"
msgctxt "field:web.shop,shopify_webhook_shared_secret:"
msgid "Webhook Shared Secret"
msgstr "Secreto compartido del webhook"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_id:"
msgid "Shopify ID"
msgstr "ID de Shopify"
msgctxt "field:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
msgstr "Solo zona de almacenamiento"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update:"
msgid "To Update"
msgstr "A actualizar"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,to_update_extra:"
msgid "To Update Extra"
msgstr "A actualizar extra"
msgctxt "field:web.shop.shopify_identifier,web_shop:"
msgid "Web Shop"
msgstr "Tienda web"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:web.shop.shopify_payment_journal,shop:"
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "help:carrier,shopify_selections:"
msgid ""
"Define the criteria that will match this carrier with the Shopify shipping "
"methods."
msgstr ""
"Define el critera que seleccionar este transportista con los métodos de "
"envío de Shopify."
msgctxt "help:carrier.selection.shopify,code:"
msgid "The code of the shipping line."
msgstr "El código de la línea de envío."
msgctxt "help:carrier.selection.shopify,title:"
msgid ""
"A regular expression to match the shipping line title.\n"
"Leave empty to allow any title."
msgstr ""
"Una expresión regular para vincular el titulo de la linea de envio.\n"
"Dejar en blanco para cualquier titulo."
msgctxt "help:product.product,shopify_handle:"
msgid ""
"The string that's used to identify the product in URLs.\n"
"Leave empty to let Shopify generate one."
msgstr ""
"La cadena que se utilitza para identificar el producto en las URLs.\n"
"Dejar en blanco para que Shopify genere uno."
msgctxt "help:product.product,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unidad de medida del producto en Shopify."
msgctxt "help:product.template,shopify_handle:"
msgid ""
"The string that's used to identify the product in URLs.\n"
"Leave empty to let Shopify generate one."
msgstr ""
"La cadena que se utilitza para identificar el producto en las URLs.\n"
"Dejar en blanco para que Shopify genere uno."
msgctxt "help:product.template,shopify_uom:"
msgid "The Unit of Measure of the product on Shopify."
msgstr "La unidad de medida del producto en Shopify."
msgctxt "help:web.shop,shopify_webhook_endpoint_order:"
msgid "The URL to be called by Shopify for Order events."
msgstr "La URL que será llamada por Shopify para eventos de pedidos."
msgctxt "help:web.shop-stock.location,shopify_stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
msgstr "Marcar para usar solo la cantidad de la zona de almacenamiento."
msgctxt "help:web.shop.shopify_payment_journal,gateway:"
msgid "The payment gateway name for which the journal must be used."
msgstr ""
"El nombre de la pasarela de pago para la que se debe utilizar el diario."
msgctxt "model:carrier.selection.shopify,string:"
msgid "Carrier Selection Shopify"
msgstr "Selección transportista Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadores de albarán"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_custom_collection_fail"
msgid ""
"Failed to save custom collection \"%(category)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar la colección personalizada \"%(category)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_fail"
msgid ""
"Failed to save fulfillment for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el cumplimiento para la venta \"%(sale)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_fulfillment_order_line_not_found"
msgid "Failed to find fulfillment order for %(quantity)s of move \"%(move)s\"."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar una orden de cumplimiento para la cantidad "
"%(quantity)s del movimiento \"%(move)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_payment_unique"
msgid "A shopify transaction can only be imported as payment once."
msgstr "Una transacción de Shopify solo se puede importar como pago una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_record_web_shop_unique"
msgid "The record cannot have more than one Shopify identifier per web shop."
msgstr ""
"El registro no puede tener más de un identificador de Shopify por tienda "
"web."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_sale_web_shop_unique"
msgid "A Shopify order can only be imported as a sale once."
msgstr "Un pedido de Shopify solo se puede importar como venta una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_identifier_shipment_sale_unique"
msgid "The shipment can not have more than one Shopify identifier per sale."
msgstr ""
"El albarán no puede tener más de un identificador de Shopify por venta."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_set_fail"
msgid ""
"Failed to set inventory with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido establecer el inventario con el error:\n"
"%(error)s"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_location_id_unique"
msgid "Each Shopify location can only be linked to one warehouse."
msgstr "Cada ubicación de Shopify solo se puede vincular a un almacén."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_fail"
msgid ""
"Failed to create/update product \"%(template)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido crear/actualizar el producto \"%(template)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_shopify_uom_digits"
msgid ""
"To update product \"%(product)s\" on Shopify, you must use an unit of "
"measure without digits."
msgstr ""
"Para actualizar el producto \"%(product)s\" en Shopify, debe usar una unidad"
" de medida sin dígitos."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_refund_fail"
msgid ""
"Failed to save refund for sale \"%(sale)s\" with error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"No se ha podido guardar el reembolso de la venta \"%(sale)s\" con el error:\n"
"%(error)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_product"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a product on the line "
"\"%(line)s\"."
msgstr ""
"Para procesar la venta \"%(sale)s\" debe establecer un producto en la línea "
"\"%(line)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_without_warehouse"
msgid ""
"To process the sale \"%(sale)s\" you must set a unique location for the line"
" \"%(line)s\" on Shopify."
msgstr ""
"Para procesar la venta \"%(sale)s\" debe establecer un ubicación única en la"
" línea \"%(line)s\" de Shopify."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_cancelled_draft_shopify"
msgid ""
"You cannot reset shipment \"%(shipment)s\" to draft because it is linked to "
"a Shopify fulfillment."
msgstr ""
"No se puede restablecer el albarán \"%(shipment)s\" a borrador porqué esta "
"vinculado con un envio de Shopify."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_currency_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the currency to "
"\"%(shopify_currency)s\" instead of \"%(shop_currency)s\"."
msgstr ""
"Para actualizar los productos de la tienda \"%(shop)s\", debe establecer la "
"moneda \"%(shopify_currency)s\" en lugar de \"%(shop_currency)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shop_locale_different"
msgid ""
"To update products on the shop \"%(shop)s\", you must set the language to "
"\"%(shopify_primary_locale)s\" instead of \"%(shop_language)s\"."
msgstr ""
"Para actualizar los productos de la tienda \"%(shop)s\", debe establecer el "
"idioma \"%(shopify_primary_locale)s\" en lugar de \"%(shop_language)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_credential_modified"
msgid "Are you sure you want to modify Shopify credentials?"
msgstr "¿Está seguro de que desea modificar las credenciales de Shopify?"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifier"
msgid "Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_identifiers"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shopify_url"
msgid "Shopify URL"
msgstr "URL Shopify"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_shopify_handle_invalid"
msgid ""
"The Shopify Handle \"%(handle)s\" of product \"%(template)s\" can contain "
"only lowercase letters, hyphens, and numbers."
msgstr ""
"El identificador único de shopify \"%(handle)s\" del producto "
"\"%(template)s\" solo puede contenter letras en minúsculas, guiones y "
"numeros."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_shopify_handle_unique"
msgid "The Shopify Handle of product must be unique."
msgstr "El identificador único de Shopify del producto debe ser único."
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:shop_shopify_identifier_set_to_update_button"
msgid "Set to Update"
msgstr "Marcar para actualizar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shop_shopify_identifier_form"
msgid "Shopify Identifiers"
msgstr "Identificadores de Shopify"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_shipment_shopify_identifier_form"
msgid "Shipment Identifiers"
msgstr "Identificadores de albarán"
msgctxt "model:product.shopify_inventory_item,string:"
msgid "Product Shopify Inventory Item"
msgstr "Inventario de productos de Shopify"
msgctxt "model:stock.shipment.shopify_identifier,string:"
msgid "Stock Shipment Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de albarán de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_identifier,string:"
msgid "Web Shop Shopify Identifier"
msgstr "Identificador de Shopify"
msgctxt "model:web.shop.shopify_payment_journal,string:"
msgid "Web Shop Shopify Payment Journal"
msgstr "Diario de pago de Shopify"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Shopify Orders"
msgstr "Obtener pedidos de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Inventory"
msgstr "Actualizar el inventario de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Orders"
msgstr "Actualizar pedidos de Shopify"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Shopify Products"
msgstr "Actualizar productos de Shopify"
msgctxt "selection:stock.shipment.shopify_identifier,shipment:"
msgid "Customer Shipment"
msgstr "Albarán de cliente"
msgctxt "selection:web.shop,type:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"
msgctxt "view:carrier.selection.shopify:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
msgctxt "view:product.attribute.set:"
msgid "Shopify Options"
msgstr "Opciones de Shopify"
msgctxt "view:web.shop:"
msgid "Shopify"
msgstr "Shopify"