Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

100 lines
2.5 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.move.split.start,count:"
msgid "Counts"
msgstr "tellingen"
msgctxt "field:stock.move.split.start,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.move.split.start,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Maateenheid"
msgctxt "field:stock.move.split.start,uom_category:"
msgid "UoM Category"
msgstr "Maateenheid categorie"
msgctxt "field:stock.shipment.split.start,domain_moves:"
msgid "Domain Moves"
msgstr "Mutaties domein"
msgctxt "field:stock.shipment.split.start,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mutaties"
msgctxt "help:stock.move.split.start,count:"
msgid "The limit number of moves."
msgstr "maximum aantal bewegingen."
msgctxt "help:stock.move.split.start,uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure."
msgstr "De categorie van de maateenheid."
msgctxt "help:stock.shipment.split.start,moves:"
msgid "The selected moves will be sent in the new shipment."
msgstr "De geselecteerde bewegingen worden verzonden in de nieuwe zending."
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_split_move"
msgid "Split Move"
msgstr "Split de beweging"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_split_shipment"
msgid "Split Shipment"
msgstr "Zending splitsen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_split_wizard_button"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_unsplit_button"
msgid "Unsplit"
msgstr "Samenvoegen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_split_wizard_button"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_split_wizard_button"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_split_wizard_button"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "model:stock.move.split.start,string:"
msgid "Stock Move Split Start"
msgstr "Voorraadbeweging splitsen start"
msgctxt "model:stock.shipment.split.start,string:"
msgid "Stock Shipment Split Start"
msgstr "Voorraad verzending splitsen start"
msgctxt "view:stock.move:"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "view:stock.shipment.split.start:"
msgid "Select moves to send in a new shipment:"
msgstr "Kies voorraadbewegingen om in een nieuwe zending te verzenden:"
msgctxt "wizard_button:stock.move.split,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:stock.move.split,start,split:"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.split,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:stock.shipment.split,start,split:"
msgid "Split"
msgstr "opsplitsen"