Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

333 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,ups_label_height:"
msgid "Label Height"
msgstr "Hauteur d'étiquette"
msgctxt "field:carrier,ups_label_image_format:"
msgid "Label Image Format"
msgstr "Format de l'image d'étiquette"
msgctxt "field:carrier,ups_notifications:"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgctxt "field:carrier,ups_service_type:"
msgid "Service Type"
msgstr "Type de service"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Numéro de compte"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,client_id:"
msgid "Client ID"
msgstr "ID client"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,client_secret:"
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret client"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,use_international_forms:"
msgid "Use International Forms"
msgstr "Utilisez les formulaires internationaux"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,use_metric:"
msgid "Use Metric"
msgstr "Utiliser le système métrique"
msgctxt "field:customs.agent,ups_account_number:"
msgid "UPS Account Number"
msgstr "Numéro de compte UPS"
msgctxt "field:product.uom,ups_code:"
msgid "UPS Code"
msgstr "Code UPS"
msgctxt "field:stock.package.type,ups_code:"
msgid "UPS Code"
msgstr "Code UPS"
msgctxt "model:carrier.credential.ups,string:"
msgid "Carrier Credential Ups"
msgstr "Identifiant de transporteur UPS"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_ups_wizard"
msgid "Create UPS Shipping for Packages"
msgstr "Créer la livraison UPS pour les emballages"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ups_credential_form"
msgid "UPS Credentials"
msgstr "Identifiant UPS"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_general_merchandise"
msgid "General Merchandise"
msgstr "Marchandises générales"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add phone number for address "
"\"%(address)s\"."
msgstr ""
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un numéro de "
"téléphone pour l'adresse « %(address)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
msgid ""
"You cannot create shipping for shipment \"%(shipment)s\" because it has "
"already a reference number."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de livraison pour l'expédition « %(shipment)s » car"
" elle a déjà un numéro de référence."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_ups_credential_modified"
msgid "Are you sure you want to modify UPS credentials?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir modifier les informations d'identification d'UPS ?"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_ups_webservice_error"
msgid ""
"UPS webservice call failed with the following error message:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"L'appel au web service UPS a échoué avec le message d'erreur :\n"
"%(message)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
"\"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
"Pour validé l'expédition « %(shipment)s », vous devez définir une adresse "
"pour l'entrepôt « %(warehouse)s »."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ups_credential_form"
msgid "UPS Credentials"
msgstr "Identifiants UPS"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Alternate Delivery Location"
msgstr "Lieu de livraison alternatif"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Delivery"
msgstr "Livraison Quantum View"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Exception"
msgstr "Exception Quantum View"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View In-transit"
msgstr "En transit Quantum View"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Shop"
msgstr "Boutique Quantum View"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Return or Label Creation"
msgstr "Retour ou création d'étiquette"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "UPS Access Point Shipper"
msgstr "Point d'accès UPS expéditeur"
msgctxt "selection:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "selection:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Testing"
msgstr "Essai"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bag"
msgstr "Sac"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Barrel"
msgstr "Baril"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bolt"
msgstr "Bolt"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bunch"
msgstr "Bouquet"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Butt"
msgstr "Butte"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Canister"
msgstr "Boîte"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Carton"
msgstr "Carton"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Case"
msgstr "Caisse"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimètre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Crate"
msgstr "Caisse"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cylindre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Dozen"
msgstr "Douzaine"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Each"
msgstr "Chaque"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Feet"
msgstr "Pieds"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogramme"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogrammes"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Liter"
msgstr "Litre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Meter"
msgstr "Mètre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Package"
msgstr "Package"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Packet"
msgstr "Paquet"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pair"
msgstr "Paire"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pairs"
msgstr "Paires"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pallet"
msgstr "Palette"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Piece"
msgstr "Pièce"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pieces"
msgstr "Pièces"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pound"
msgstr "Livre"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pounds"
msgstr "Livres"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Proof Liters"
msgstr "Litres prouvés"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Roll"
msgstr "Rouleau"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Set"
msgstr "Ensemble"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Square Meters"
msgstr "Mètres carrés"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Square Yards"
msgstr "Yards carrés"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Tube"
msgstr "Tube"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Yard"
msgstr "Yard"
msgctxt "view:carrier.credential.ups:"
msgid "Credential Information"
msgstr "Informations d'identification"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"