130 lines
3.9 KiB
Plaintext
130 lines
3.9 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:carrier,shipping_service:"
|
|
msgid "Shipping Service"
|
|
msgstr "Servicio de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,has_shipping_service:"
|
|
msgid "Has Shipping Service"
|
|
msgstr "Tiene servicio de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,shipping_label:"
|
|
msgid "Shipping Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,shipping_label_id:"
|
|
msgid "Shipping Label ID"
|
|
msgstr "ID de la etiqueta de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,shipping_label_mimetype:"
|
|
msgid "Shipping Label MIME Type"
|
|
msgstr "Tipo MIME de la etiqueta de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,shipping_reference:"
|
|
msgid "Shipping Reference"
|
|
msgstr "Referencia de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.package,shipping_tracking_url:"
|
|
msgid "Shipping Tracking URL"
|
|
msgstr "URL Seguimiento del envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,carrier:"
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportista"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,has_shipping_service:"
|
|
msgid "Has Shipping Service"
|
|
msgstr "Tiene servicio de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,shipping_description:"
|
|
msgid "Shipping Description"
|
|
msgstr "Descripción del envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,shipping_reference:"
|
|
msgid "Shipping Reference"
|
|
msgstr "Referencia del envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,carrier:"
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportista"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,has_shipping_service:"
|
|
msgid "Has Shipping Service"
|
|
msgstr "Tiene servicio de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,shipping_description:"
|
|
msgid "Shipping Description"
|
|
msgstr "Descripción del envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.internal,shipping_reference:"
|
|
msgid "Shipping Reference"
|
|
msgstr "Referencia de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,has_shipping_service:"
|
|
msgid "Has Shipping Service"
|
|
msgstr "Tiene servicio de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipping_description:"
|
|
msgid "Shipping Description"
|
|
msgstr "Descripción del envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipping_reference:"
|
|
msgid "Shipping Reference"
|
|
msgstr "Referencia del envío"
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,shipping_description:"
|
|
msgid "Leave empty to use the generated description."
|
|
msgstr "Dejar en blanco para usar la descripcion generada."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.shipment.internal,shipping_description:"
|
|
msgid "Leave empty to use the generated description."
|
|
msgstr "Dejar en blanco para usar la descripcion generada."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.shipment.out,shipping_description:"
|
|
msgid "Leave empty to use the generated description."
|
|
msgstr "Dejar en blanco para usar la descripcion generada."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_wizard"
|
|
msgid "Create Shipping"
|
|
msgstr "Crear envío"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_shipping_label"
|
|
msgid "Shipping Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de envío"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_print_shipping_label"
|
|
msgid "Shipping Labels"
|
|
msgstr "Etiquetas de envío"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_not_packed"
|
|
msgid "To create shipping labels for shipment \"%(shipment)s\", you must pack it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para crear etiquetas de envío para el albarán \"%(shipment)s\", debe "
|
|
"empaquetar-lo."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_without_carrier"
|
|
msgid "The shipment \"%(shipment)s\" does not have a carrier set."
|
|
msgstr "El albarán \"%(shipment)s\" no tiene asignado ningún transportista."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:package_print_shipping_label_button"
|
|
msgid "Shipping Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de envío"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.model.button,string:shipment_in_return_create_shipping_button"
|
|
msgid "Create Shipping for Packages"
|
|
msgstr "Crear envío para paquetes"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.model.button,string:shipment_internal_create_shipping_button"
|
|
msgid "Create Shipping for Packages"
|
|
msgstr "Crear envío para paquetes"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_create_shipping_button"
|
|
msgid "Create Shipping for Packages"
|
|
msgstr "Crear envío de paquetes"
|