Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

308 lines
7.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Pakketvolgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Pakketvolgorde"
msgctxt "field:stock.move,package:"
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:"
msgid "Allowed Moves"
msgstr "Toegestane boekingen"
msgctxt "field:stock.package,children:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggende niveaus"
msgctxt "field:stock.package,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:stock.package,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgctxt "field:stock.package,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "Maateenheid hoogte"
msgctxt "field:stock.package,length:"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgctxt "field:stock.package,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "Maateenheid lengte"
msgctxt "field:stock.package,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mutaties"
msgctxt "field:stock.package,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume verpakking"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "Maateenheid verpakking volume"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Gewicht verpakking"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "Maateenheid verpakking gewicht"
msgctxt "field:stock.package,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:stock.package,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Levering"
msgctxt "field:stock.package,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:stock.package,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:stock.package,width:"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgctxt "field:stock.package,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "Maateenheid breedte"
msgctxt "field:stock.package.type,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "Maateenheid hoogte"
msgctxt "field:stock.package.type,length:"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "Maateenheid lengte"
msgctxt "field:stock.package.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume verpakking"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "Maateenheid verpakking volume"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Gewicht verpakking"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "Maateenheid verpakking gewicht"
msgctxt "field:stock.package.type,width:"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "Maateenheid breedte"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
msgctxt "help:stock.package,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "De hoogte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "De maateenheid voor de hoogte van het pakket."
msgctxt "help:stock.package,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "De lengte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "De maateenheid voor de lengte van het pakket."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Het volume van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "De maateenheid voor het volume van het pakket."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Het gewicht van de lege verpakking."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "De maateenheid voor het gewicht van het pakket."
msgctxt "help:stock.package,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "De breedte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "De maateenheid voor de breedte van het pakket."
msgctxt "help:stock.package.type,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "De hoogte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "De maateenheid voor de hoogte van het pakket."
msgctxt "help:stock.package.type,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "De lengte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "De maateenheid voor de lengte van het pakket."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Het volume van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "De maateenheid voor het volume van het pakket."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Het gewicht van de lege verpakking."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "De maateenheid voor het gewicht van het pakket."
msgctxt "help:stock.package.type,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "De breedte van de verpakking."
msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "De maateenheid voor de breedte van het pakket."
msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Pakket Soorten"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch"
msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves."
msgstr ""
"Om zending \"%(shipment)s\" te verwerken, moet u alle voorraadmutaties "
"inpakken."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small"
msgid ""
"The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed "
"volume (%(children_volume)s) of its children packages."
msgstr ""
"Het volume (%(volume)s) van verpakking \"%(package)s\" is te klein voor het "
"totale volume (%(children_volume)s) van de onderliggende verpakkingen."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Voorraad Verpakking"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Voorraad Verpakking"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Pakket Soorten"
msgctxt "model:stock.package,string:"
msgid "Stock Package"
msgstr "Voorraad pakket"
msgctxt "model:stock.package.type,string:"
msgid "Stock Package Type"
msgstr "Voorraad pakket soort"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Afgesloten"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Package"
msgstr "Verpakking"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "Measurements"
msgstr "Afmetingen"
msgctxt "view:stock.package:"
msgid "Measurements"
msgstr "Afmetingen"