Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

308 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Séquence de colis"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Séquence de colis"
msgctxt "field:stock.move,package:"
msgid "Package"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:"
msgid "Allowed Moves"
msgstr "Mouvements autorisés"
msgctxt "field:stock.package,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:stock.package,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:stock.package,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgctxt "field:stock.package,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UDM de hauteur"
msgctxt "field:stock.package,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgctxt "field:stock.package,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UDM de longueur"
msgctxt "field:stock.package,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "field:stock.package,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:stock.package,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Expédition"
msgctxt "field:stock.package,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:stock.package,type:"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgctxt "field:stock.package,width:"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgctxt "field:stock.package,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UDM de largeur"
msgctxt "field:stock.package.type,height:"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UDM de hauteur"
msgctxt "field:stock.package.type,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UDM de longueur"
msgctxt "field:stock.package.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UDM de volume de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UDM de poids de l'emballage"
msgctxt "field:stock.package.type,width:"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UDM de largeur"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Colis"
msgctxt "help:stock.package,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "La hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Le volume du colis."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Le poids du colis vide."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "La largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "La hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la hauteur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la longueur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "Le volume du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le volume de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "Le poids du colis vide."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "L'Unité De Mesure pour le poids de l'emballage."
msgctxt "help:stock.package.type,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "La largeur du colis."
msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "L'Unité De Mesure pour la largeur du colis."
msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Types de colis"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch"
msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves."
msgstr ""
"Pour traiter lexpédition « %(shipment)s », vous devez emballer tous ces "
"mouvements."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small"
msgid ""
"The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed "
"volume (%(children_volume)s) of its children packages."
msgstr ""
"Le volume (%(volume)s) du colis « %(package)s » est trop petit pour le "
"volume additionné (%(children_volume)s) de ses colis enfants."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Types de colis"
msgctxt "model:stock.package,string:"
msgid "Stock Package"
msgstr "Colis de stock"
msgctxt "model:stock.package.type,string:"
msgid "Stock Package Type"
msgstr "Type de colis de stock"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Package"
msgstr "Colis"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"
msgctxt "view:stock.package:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"