249 lines
6.3 KiB
Plaintext
249 lines
6.3 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Data de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
|
|
msgid "Expiration Time"
|
|
msgstr "Hora de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Time State"
|
|
msgstr "Estado do Tempo de Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
|
|
msgid "Shelf Life Time"
|
|
msgstr "Tempo de Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Data de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
|
|
msgid "Expiration Time"
|
|
msgstr "Hora de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Time State"
|
|
msgstr "Estado do Tempo de Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
|
|
msgid "Shelf Life Time"
|
|
msgstr "Tempo de Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "Shelf Life Delay"
|
|
msgstr "Atraso da Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "Shelf Life Delay"
|
|
msgstr "Atraso da Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Data de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Estado de Expiração"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration Date"
|
|
msgstr "Data de Expiração da Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration State"
|
|
msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Data de Expiração"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Data de Expiração"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration Date"
|
|
msgstr "Data de Expiração da Vida Útil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration State"
|
|
msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "Em número de dias"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "Em número de dias"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "Em número de dias"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "Em número de dias"
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "The delay before removal from the forecast."
|
|
msgstr "O atraso antes da remoção da previsão."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "The delay before removal from the forecast."
|
|
msgstr "O atraso antes da remoção da previsão."
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
|
|
"move \"%(move)s\" in a closed period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode modificar as datas de expiralção do lote \"%(lot)s\" proque "
|
|
"ele foi usado na movimentação \"%(move)s\" em um período fechado."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
|
|
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
|
|
"(%(date)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
|
|
msgid "Stock Force Expiration"
|
|
msgstr "Stock Force Expiration"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
|
|
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
|
|
msgstr "Configuração de Estoque Vida Útil do Lote"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Opcional"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Requerido"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Shelf Life"
|
|
msgstr "Vida Útil"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr ""
|