Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

430 lines
11 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.configuration,default_lot_sequence:"
msgid "Default Lot Sequence"
msgstr "Standaard Batch Reeks"
msgctxt ""
"field:product.configuration.default_lot_sequence,default_lot_sequence:"
msgid "Default Lot Sequence"
msgstr "Standaard Batch Reeks"
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Batch Vereist"
msgctxt "field:product.product,lot_sequence:"
msgid "Lot Sequence"
msgstr "Batch Reeks"
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
msgid "Lot Required"
msgstr "Batch Vereist"
msgctxt "field:product.template,lot_sequence:"
msgid "Lot Sequence"
msgstr "Batch Reeks"
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.lot,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Standaard maateenheid"
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Verwachte hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.lot,has_sequence:"
msgid "Has Sequence"
msgstr "Heeft Reeks"
msgctxt "field:stock.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:stock.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.lot.trace,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:stock.lot.trace,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:stock.lot.trace,document:"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgctxt "field:stock.lot.trace,downward_traces:"
msgid "Downward Traces"
msgstr "Neerwaartse tracering"
msgctxt "field:stock.lot.trace,from_location:"
msgid "From Location"
msgstr "Van locatie"
msgctxt "field:stock.lot.trace,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.lot.trace,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:stock.lot.trace,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.lot.trace,to_location:"
msgid "To Location"
msgstr "Naar locatie"
msgctxt "field:stock.lot.trace,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:stock.lot.trace,upward_traces:"
msgid "Upward Traces"
msgstr "Opwaartse tracering"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid "At Date"
msgstr "Op datum"
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
msgid "At Date"
msgstr "Op datum"
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Standaard maateenheid"
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,forecast_quantity:"
msgid "Forecast Quantity"
msgstr "Verwachte hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.move,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
msgid "Duplicate Lot Number"
msgstr "Dupliceer batchnummer"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,lots:"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity_remaining:"
msgid "Quantity Remaining"
msgstr "Resterende hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,has_sequence:"
msgid "Has Sequence"
msgstr "Heeft reeks"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity_unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
msgid "Lot Caches"
msgstr "Batch Caches"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
msgid "Internal Quantity"
msgstr "Interne hoeveelheid"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required."
msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
msgctxt "help:product.product,lot_sequence:"
msgid "The sequence used to automatically number lots."
msgstr "De reeks die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
msgid "The type of location for which lot is required."
msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
msgctxt "help:product.template,lot_sequence:"
msgid "The sequence used to automatically number lots."
msgstr "De reeks die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
msgctxt "help:stock.lot,default_uom:"
msgid "The default Unit of Measure."
msgstr "De standaard maateenheid."
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
msgid ""
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
"* A date in the past will provide historical values."
msgstr ""
"Sta toe de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum te berekenen.\n"
"* Een lege waarde is een oneindige datum in de toekomst.\n"
"* Een datum in het verleden levert historische waarden op."
msgctxt "help:stock.lots_by_locations,default_uom:"
msgid "The default Unit of Measure."
msgstr "De standaard maateenheid."
msgctxt "help:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
msgid "The number of times the lot must be duplicated."
msgstr "Het aantal keren dat de batch gedupliceerd moet worden."
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_list"
msgid "Stock Locations List"
msgstr "Lijst met hoeveelheden per voorraadlocatie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_tree"
msgid "Stock Locations Tree"
msgstr "Voorraad locaties boom"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form_product_relate"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_downward_relate"
msgid "Downward Traces"
msgstr "Neerwaartse tracering"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_upward_relate"
msgid "Upward Traces"
msgstr "Opwaartse tracering"
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations_relate"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_add_lots"
msgid "Add Lots"
msgstr "Batches toevoegen"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_product"
msgid "You cannot change the product of a stock lot which has stock moves."
msgstr ""
"U kunt het product van een batch die voorraadbewegingen heeft niet wijzigen."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_required"
msgid "To move product \"%(product)s\" you must provide a stock lot."
msgstr "Om product \"%(product)s\" te verplaatsen, moet u een batch opgeven."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_add_lot_quantity"
msgid ""
"The total quantity \"%(lot_quantity)s\" of the lots must be less than or "
"equal to the quantity \"%(move_quantity)s\" of the move."
msgstr ""
"De totale hoeveelheid \"%(lot_quantity)s\" van de batches moet kleiner of "
"gelijk zijn aan de hoeveelheid \"%(move_quantity)s\" van de "
"voorraadbeweging."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
msgstr ""
"U moet een batch selecteren in plaats van een product voor \"%(product)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_downward_traces_button"
msgid "Downward Traces"
msgstr "Neerwaartse tracering"
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_upward_traces_button"
msgid "Upward Traces"
msgstr "Opwaartse tracering"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:move_add_lots_start_duplicate_lot_button"
msgid "Duplicate Lot"
msgstr "Dupliceer batch"
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_add_lots_wizard_button"
msgid "Add Lots"
msgstr "Batches toevoegen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_lot_trace_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_stock_lot"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Voorraad batch"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "model:product.configuration.default_lot_sequence,string:"
msgid "Product Configuration Default Lot Sequence"
msgstr "Product configuratie standaard batch reeks"
msgctxt "model:stock.lot,string:"
msgid "Stock Lot"
msgstr "Voorraad batch"
msgctxt "model:stock.lot.trace,string:"
msgid "Stock Lot Trace"
msgstr "Voorraad batch traceren"
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,string:"
msgid "Stock Lots By Location Context"
msgstr "Voorraad batches per locatie context"
msgctxt "model:stock.lots_by_locations,string:"
msgid "Stock Lots By Locations"
msgstr "Voorraad batches per locatie"
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start,string:"
msgid "Stock Move Add Lots Start"
msgstr "Voorraad boeking voeg batches toe start"
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start.lot,string:"
msgid "Stock Move Add Lots Start Lot"
msgstr "Voorraad boeking voeg batches toe start batch"
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,string:"
msgid "Stock Period Cache Lot"
msgstr "Voorraad periode batch cache"
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Voorraad verschil"
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Production"
msgstr "Productie"
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Storage"
msgstr "Magazijn"
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Lost and Found"
msgstr "Voorraad verschil"
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Production"
msgstr "Productie"
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Storage"
msgstr "Magazijn"
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
msgid "Supplier"
msgstr "Leverancier"
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Lots"
msgstr "Batches"
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
msgid "Remaining:"
msgstr "Overig:"
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
msgid "times"
msgstr "keer"
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,add:"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"