430 lines
11 KiB
Plaintext
430 lines
11 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.configuration,default_lot_sequence:"
|
|
msgid "Default Lot Sequence"
|
|
msgstr "Standaard Batch Reeks"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"field:product.configuration.default_lot_sequence,default_lot_sequence:"
|
|
msgid "Default Lot Sequence"
|
|
msgstr "Standaard Batch Reeks"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Lot Required"
|
|
msgstr "Batch Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,lot_sequence:"
|
|
msgid "Lot Sequence"
|
|
msgstr "Batch Reeks"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Lot Required"
|
|
msgstr "Batch Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,lot_sequence:"
|
|
msgid "Lot Sequence"
|
|
msgstr "Batch Reeks"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,default_uom:"
|
|
msgid "Default UoM"
|
|
msgstr "Standaard maateenheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
|
|
msgid "Forecast Quantity"
|
|
msgstr "Verwachte hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,has_sequence:"
|
|
msgid "Has Sequence"
|
|
msgstr "Heeft Reeks"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,document:"
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Document"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,downward_traces:"
|
|
msgid "Downward Traces"
|
|
msgstr "Neerwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,from_location:"
|
|
msgid "From Location"
|
|
msgstr "Van locatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,to_location:"
|
|
msgid "To Location"
|
|
msgstr "Naar locatie"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,unit:"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot.trace,upward_traces:"
|
|
msgid "Upward Traces"
|
|
msgstr "Opwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
|
msgid "At Date"
|
|
msgstr "Op datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
|
|
msgid "At Date"
|
|
msgstr "Op datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,default_uom:"
|
|
msgid "Default UoM"
|
|
msgstr "Standaard maateenheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,forecast_quantity:"
|
|
msgid "Forecast Quantity"
|
|
msgstr "Verwachte hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
|
|
msgid "Duplicate Lot Number"
|
|
msgstr "Dupliceer batchnummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,lots:"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity_remaining:"
|
|
msgid "Quantity Remaining"
|
|
msgstr "Resterende hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,unit:"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,has_sequence:"
|
|
msgid "Has Sequence"
|
|
msgstr "Heeft reeks"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,parent:"
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Bovenliggend"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity:"
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity_unit:"
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Eenheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
|
|
msgid "Lot Caches"
|
|
msgstr "Batch Caches"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
|
|
msgid "Internal Quantity"
|
|
msgstr "Interne hoeveelheid"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Product"
|
|
|
|
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "The type of location for which lot is required."
|
|
msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.product,lot_sequence:"
|
|
msgid "The sequence used to automatically number lots."
|
|
msgstr "De reeks die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "The type of location for which lot is required."
|
|
msgstr "Het soort locatie waarvoor een batch vereist is."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.template,lot_sequence:"
|
|
msgid "The sequence used to automatically number lots."
|
|
msgstr "De reeks die wordt gebruikt om batches automatisch te nummeren."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.lot,default_uom:"
|
|
msgid "The default Unit of Measure."
|
|
msgstr "De standaard maateenheid."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
|
msgid ""
|
|
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
|
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
|
|
"* A date in the past will provide historical values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sta toe de verwachte voorraadhoeveelheden voor deze datum te berekenen.\n"
|
|
"* Een lege waarde is een oneindige datum in de toekomst.\n"
|
|
"* Een datum in het verleden levert historische waarden op."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.lots_by_locations,default_uom:"
|
|
msgid "The default Unit of Measure."
|
|
msgstr "De standaard maateenheid."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
|
|
msgid "The number of times the lot must be duplicated."
|
|
msgstr "Het aantal keren dat de batch gedupliceerd moet worden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_list"
|
|
msgid "Stock Locations List"
|
|
msgstr "Lijst met hoeveelheden per voorraadlocatie"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_tree"
|
|
msgid "Stock Locations Tree"
|
|
msgstr "Voorraad locaties boom"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form_product_relate"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_downward_relate"
|
|
msgid "Downward Traces"
|
|
msgstr "Neerwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_upward_relate"
|
|
msgid "Upward Traces"
|
|
msgstr "Opwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations_relate"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_add_lots"
|
|
msgid "Add Lots"
|
|
msgstr "Batches toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_product"
|
|
msgid "You cannot change the product of a stock lot which has stock moves."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt het product van een batch die voorraadbewegingen heeft niet wijzigen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_required"
|
|
msgid "To move product \"%(product)s\" you must provide a stock lot."
|
|
msgstr "Om product \"%(product)s\" te verplaatsen, moet u een batch opgeven."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_add_lot_quantity"
|
|
msgid ""
|
|
"The total quantity \"%(lot_quantity)s\" of the lots must be less than or "
|
|
"equal to the quantity \"%(move_quantity)s\" of the move."
|
|
msgstr ""
|
|
"De totale hoeveelheid \"%(lot_quantity)s\" van de batches moet kleiner of "
|
|
"gelijk zijn aan de hoeveelheid \"%(move_quantity)s\" van de "
|
|
"voorraadbeweging."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
|
|
msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"U moet een batch selecteren in plaats van een product voor \"%(product)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_downward_traces_button"
|
|
msgid "Downward Traces"
|
|
msgstr "Neerwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_upward_traces_button"
|
|
msgid "Upward Traces"
|
|
msgstr "Opwaartse tracering"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.model.button,string:move_add_lots_start_duplicate_lot_button"
|
|
msgid "Duplicate Lot"
|
|
msgstr "Dupliceer batch"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_add_lots_wizard_button"
|
|
msgid "Add Lots"
|
|
msgstr "Batches toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_lot_trace_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_stock_lot"
|
|
msgid "Stock Lot"
|
|
msgstr "Voorraad batch"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "model:product.configuration.default_lot_sequence,string:"
|
|
msgid "Product Configuration Default Lot Sequence"
|
|
msgstr "Product configuratie standaard batch reeks"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.lot,string:"
|
|
msgid "Stock Lot"
|
|
msgstr "Voorraad batch"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.lot.trace,string:"
|
|
msgid "Stock Lot Trace"
|
|
msgstr "Voorraad batch traceren"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,string:"
|
|
msgid "Stock Lots By Location Context"
|
|
msgstr "Voorraad batches per locatie context"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.lots_by_locations,string:"
|
|
msgid "Stock Lots By Locations"
|
|
msgstr "Voorraad batches per locatie"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start,string:"
|
|
msgid "Stock Move Add Lots Start"
|
|
msgstr "Voorraad boeking voeg batches toe start"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start.lot,string:"
|
|
msgid "Stock Move Add Lots Start Lot"
|
|
msgstr "Voorraad boeking voeg batches toe start batch"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,string:"
|
|
msgid "Stock Period Cache Lot"
|
|
msgstr "Voorraad periode batch cache"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Klant"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Lost and Found"
|
|
msgstr "Voorraad verschil"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Productie"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Magazijn"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Klant"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Lost and Found"
|
|
msgstr "Voorraad verschil"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Production"
|
|
msgstr "Productie"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Magazijn"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Leverancier"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Lots"
|
|
msgstr "Batches"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
|
|
msgid "Remaining:"
|
|
msgstr "Overig:"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
|
|
msgid "times"
|
|
msgstr "keer"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,add:"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleer"
|