430 lines
11 KiB
Plaintext
430 lines
11 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:product.configuration,default_lot_sequence:"
|
||
msgid "Default Lot Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de lot par défaut"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"field:product.configuration.default_lot_sequence,default_lot_sequence:"
|
||
msgid "Default Lot Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de lot par défaut"
|
||
|
||
msgctxt "field:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Lot Required"
|
||
msgstr "Lot requis"
|
||
|
||
msgctxt "field:product.product,lot_sequence:"
|
||
msgid "Lot Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Lot Required"
|
||
msgstr "Lot requis"
|
||
|
||
msgctxt "field:product.template,lot_sequence:"
|
||
msgid "Lot Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.inventory.line,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,default_uom:"
|
||
msgid "Default UoM"
|
||
msgstr "UDM par défaut"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,forecast_quantity:"
|
||
msgid "Forecast Quantity"
|
||
msgstr "Quantité prévisionnelle"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,has_sequence:"
|
||
msgid "Has Sequence"
|
||
msgstr "A une séquence"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,document:"
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Document"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,downward_traces:"
|
||
msgid "Downward Traces"
|
||
msgstr "Traces descendantes"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,from_location:"
|
||
msgid "From Location"
|
||
msgstr "Emplacement d'origine"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,to_location:"
|
||
msgid "To Location"
|
||
msgstr "Emplacement de destination"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lot.trace,upward_traces:"
|
||
msgid "Upward Traces"
|
||
msgstr "Traces ascendantes"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
||
msgid "At Date"
|
||
msgstr "À la date"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_location.context,stock_date_end:"
|
||
msgid "At Date"
|
||
msgstr "À la date"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,default_uom:"
|
||
msgid "Default UoM"
|
||
msgstr "UDM par défaut"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,forecast_quantity:"
|
||
msgid "Forecast Quantity"
|
||
msgstr "Quantité prévisionnelle"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.lots_by_locations,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
|
||
msgid "Duplicate Lot Number"
|
||
msgstr "Dupliquer le numéro de lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,lots:"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,quantity_remaining:"
|
||
msgid "Quantity Remaining"
|
||
msgstr "Quantité restante"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,has_sequence:"
|
||
msgid "Has Sequence"
|
||
msgstr "A une séquence"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,quantity_unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period,lot_caches:"
|
||
msgid "Lot Caches"
|
||
msgstr "Caches de lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,internal_quantity:"
|
||
msgid "Internal Quantity"
|
||
msgstr "Quantité interne"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,location:"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Emplacement"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,lot:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,period:"
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Période"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.period.cache.lot,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "help:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "The type of location for which lot is required."
|
||
msgstr "Le type d'emplacement pour lequel un lot est requis."
|
||
|
||
msgctxt "help:product.product,lot_sequence:"
|
||
msgid "The sequence used to automatically number lots."
|
||
msgstr "La séquence utilisée pour numéroter automatiquement les lots."
|
||
|
||
msgctxt "help:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "The type of location for which lot is required."
|
||
msgstr "Le type d'emplacement pour lequel un lot est requis."
|
||
|
||
msgctxt "help:product.template,lot_sequence:"
|
||
msgid "The sequence used to automatically number lots."
|
||
msgstr "La séquence utilisée pour numéroter automatiquement les lots."
|
||
|
||
msgctxt "help:stock.lot,default_uom:"
|
||
msgid "The default Unit of Measure."
|
||
msgstr "L'unité de mesure par défaut."
|
||
|
||
msgctxt "help:stock.lots_by_location.context,forecast_date:"
|
||
msgid ""
|
||
"Allow to compute expected stock quantities for this date.\n"
|
||
"* An empty value is an infinite date in the future.\n"
|
||
"* A date in the past will provide historical values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permet de calculer les quantités de stock attendues pour cette date.\n"
|
||
"* Une valeur vide est une date infinie dans le futur.\n"
|
||
"* Une date dans le passé fournira les valeurs historiques."
|
||
|
||
msgctxt "help:stock.lots_by_locations,default_uom:"
|
||
msgid "The default Unit of Measure."
|
||
msgstr "L'unité de mesure par défaut."
|
||
|
||
msgctxt "help:stock.move.add.lots.start,duplicate_lot_number:"
|
||
msgid "The number of times the lot must be duplicated."
|
||
msgstr "Le nombre de fois que le lot doit être dupliqué."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_list"
|
||
msgid "Stock Locations List"
|
||
msgstr "Liste des emplacements des stocks"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_location_quantity_tree"
|
||
msgid "Stock Locations Tree"
|
||
msgstr "Arbre des emplacements des stocks"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_form_product_relate"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_downward_relate"
|
||
msgid "Downward Traces"
|
||
msgstr "Traces descendantes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_lot_trace_upward_relate"
|
||
msgid "Upward Traces"
|
||
msgstr "Traces ascendantes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_lots_by_locations_relate"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_move_add_lots"
|
||
msgid "Add Lots"
|
||
msgstr "Ajouter des lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_product"
|
||
msgid "You cannot change the product of a stock lot which has stock moves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas changer le produit d'un lot qui a des mouvements de "
|
||
"stock."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_required"
|
||
msgid "To move product \"%(product)s\" you must provide a stock lot."
|
||
msgstr "Pour déplacer le produit « %(product)s », vous devez fournir un lot."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_add_lot_quantity"
|
||
msgid ""
|
||
"The total quantity \"%(lot_quantity)s\" of the lots must be less than or "
|
||
"equal to the quantity \"%(move_quantity)s\" of the move."
|
||
msgstr ""
|
||
"La quantité totale « %(lot_quantity)s » des lots doit être inférieure ou "
|
||
"égale à la quantité « %(move_quantity)s » du mouvement."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_lot"
|
||
msgid "You must select a stock lot instead of a product for \"%(product)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez sélectionner un lot au lieu d'un produit pour « %(product)s »."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_downward_traces_button"
|
||
msgid "Downward Traces"
|
||
msgstr "Traces descendantes"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:lot_upward_traces_button"
|
||
msgid "Upward Traces"
|
||
msgstr "Traces ascendantes"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,string:move_add_lots_start_duplicate_lot_button"
|
||
msgid "Duplicate Lot"
|
||
msgstr "Dupliquer le lot"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_add_lots_wizard_button"
|
||
msgid "Add Lots"
|
||
msgstr "Ajouter des lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_lot_trace_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_stock_lot"
|
||
msgid "Stock Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_lot_form"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "model:product.configuration.default_lot_sequence,string:"
|
||
msgid "Product Configuration Default Lot Sequence"
|
||
msgstr "Configuration produit Séquence de lots par défaut"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.lot,string:"
|
||
msgid "Stock Lot"
|
||
msgstr "Lot de stock"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.lot.trace,string:"
|
||
msgid "Stock Lot Trace"
|
||
msgstr "Trace de lot de stock"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.lots_by_location.context,string:"
|
||
msgid "Stock Lots By Location Context"
|
||
msgstr "Contexte de lot de stock par emplacements"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.lots_by_locations,string:"
|
||
msgid "Stock Lots By Locations"
|
||
msgstr "Lots de stock par emplacements"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start,string:"
|
||
msgid "Stock Move Add Lots Start"
|
||
msgstr "Mouvement de stock Ajouter des lots Début"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.move.add.lots.start.lot,string:"
|
||
msgid "Stock Move Add Lots Start Lot"
|
||
msgstr "Mouvement de stock Ajouter des lots Démarrage lot"
|
||
|
||
msgctxt "model:stock.period.cache.lot,string:"
|
||
msgid "Stock Period Cache Lot"
|
||
msgstr "Cache de lot de période de stock"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Lost and Found"
|
||
msgstr "Pertes et surplus"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Magasin"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.product,lot_required:"
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Lost and Found"
|
||
msgstr "Pertes et surplus"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Magasin"
|
||
|
||
msgctxt "selection:product.template,lot_required:"
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
msgctxt "selection:stock.inventory.count.search,search:"
|
||
msgid "Lot"
|
||
msgstr "Lot"
|
||
|
||
msgctxt "view:product.template:"
|
||
msgid "Lots"
|
||
msgstr "Lots"
|
||
|
||
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
|
||
msgid "Remaining:"
|
||
msgstr "Restant :"
|
||
|
||
msgctxt "view:stock.move.add.lots.start:"
|
||
msgid "times"
|
||
msgstr "fois"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,add:"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:stock.move.add.lots,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|